Молись, королева! (СИ)
И жизни Георга и Валери не были скреплены ничем, кроме преданности друг другу. Но этого оказалось недостаточно. Георг был королем. И, пока герцогиня Тропен не молодела, вокруг было столько женщин, мечтающих о его внимании.
Первая измена произошла через десять лет после переворота в королевстве. Дела позвали Георга на восток королевства. И там он встретил Диссен Бран- шпионку, танцовщицу, опытную искусительницу. Диссен украла ночь Георга, заставив его позабыть о Валери, а на утро Георг обнаружил, что пропали еще и карты расположения войск, его личные печати и, на память Диссен прихватила еще и королевский перстень.
Пропажа карт означала крах восточной операции, но благодаря хитроумной ловушке Валери, к которой Георг тут же обратился, Диссен была поймана.
На казни шпионки пара стояла молча. Валери с обжигающим льдом взглядом. Георг, в смятенных чувствах, так как он все еще помнил вкус губ Диссен.
Позже Георг валялся в ногах Валери. Молил о прощении. Безумно боялся, что она уйдет. Но Валери осталась. Ей было больно, и все же, она простила.
Тогда Георг поклялся, что более такого не произойдет с их любовью. Но он был королем, а вокруг было столько соблазнов… И после Диссен появились другие женщины. Более молодые и горячие, чем стареющая фаворитка.
Каждый раз после очередной измены Георг клялся, что это будет последний раз. Валери было больно, но она терпела.
И под конец герцогиня смирилась. Король же…перестал просить прощенья. Череда молодых любовниц стала необходимой как воздух. Для успокоения души Георг придумал, что все это-лишь плоцкие утехи. А Валери- всегда будет иметь особенное место в его душе.
Годы шли. Чувства стыли. Со временем и герцогиня стала заводить любовников, которые спрашивали ее одинокие вечера, когда король был "занят". И под конец их отношения достигли того, чем они были по сей день- альянс вечной борьбы против врагов престола. И все же Валери всегда подписывалась "Навеки твоя". И порой Георг думал, что было бы, свяжи его с этой женщиной не придворные интриги, а семья. Не будь он королем. Роди Валери от него ребенка… Только жизнь нельзя повернуть вспять…
Георг вздохнул, глядя как догорают языки пламени, пожирающие письмо. А на столе лежало и ждало своего часа еще одно послание. Написанное великолепным, идеально ровным подчерком.
За спиной Георга раздались тихие шаги. Эту легкую поступь, так похожую на шаги его матери, король мог узнать везде.
— Добрый вечер, сын, — произнес Георг усталым голосом, гадая, что же принес с собой Фрей- кинжал в рукаве или яд в бутылке?
— Добрый вечер, ваше величество, — как всегда церемониально ответил Фрей.
Георг вздохнул. Судя по голосу, сын сегодня был настроен мирно. Если, конечно, это не новая тактика.
— Садись, Фрей, — указал он на кресло напротив себя.
Фрей сел. Несколько секунд они с Георгом изучали друг друга.
Король с сожалением думал о том, куда делся тот малыш, которого качал он на руках. Фрей… Его мысли, как и обычно, были скрыты за прелестной маской его лица.
Наконец, принц прервал молчание.
— Мне сообщили, что сегодня вам доставили письмо из обители Арли. — сказал он.
— Да.
— Вы изволите прочесть его, ваше величество?
Так вот оно что! — подумал король, — Бедный мальчик…
Порой Георгу было жаль Фрейя. А порой он вспоминал, что жаль ему на самом деле того ребенка из прошлого, что рос без материнского тепла. Фрей же нынешний был змеенышем, мечтающим ужалить при первой возможности. И все же он не стал отказывать сыну.
— Конечно.
Георг взял со стола второе письмо. Развернул его и начал читать.
"Георг, любовь моя,-
начиналось оно,
До меня дошли вести, что моя прекрасная невестка, жена нашего горячо любимого сына- Майя- совершает путь веры в храм Вальтера, что за пустошью Криг. Хоть обстоятельства не позволили мне быть лично знакомой с ней, но я уверенна, что это достойная и прекрасная девушка. Поэтому, я думаю, дорогая Майя не откажется заехать ко мне в обитель и помолиться о моей душе.
С любовью,
Агнесс"
Дочитав письмо, Георг сжал зубы в бессильной ярости.
Фрейя же трясло в беззвучном смехе.
Глава 25
Замок Эстибальда Бермутского находился за пределами города. Это было красивое строение, украшенное башнями и окруженное рвом с водой. По всему было видно, что в отличие от Оплота, Бермутский замок никогда не был использован по своему основному назначению, и ни разу не нес обороны. Для этой цели сам Бермут был окружен широкой крепостной стеной с сотней башен, а роль укрепления для сбора граждан в городе играл главный собор.
Замок же был не более чем модной по тем временам игрушкой, выстроенной богатой семьей себе на потеху.
На бал-маскарад решено было идти небольшой группой. Герцогиня Тропен, Майя, Авери, Герман и Рональд. Еще близнецы. Валери была изначально против последних, но Авери сказал, что эти ребята им очень пригодятся.
Остальные члены их группы должны были ждать в условленном месте неподалеку от замка. Готовые к отбытию в любой момент.
В том, что лорд Сэт не готовил им ничего хорошего, сомневаться не приходилось.
— И все же я не пойму, как он вычислил ее из всех. На карнавале была такая толпа народу…,- рассуждал Авери, собираясь на "бал" и искусно пряча нож в обмотку под рукавом.
— Кольцо королев, — небрежно ответил Рональд.
— Кольцо?
— Ну да. Этакий древний артефакт. Он позволяет всем вельможам видеть свою королеву, выделяя ее в толпе из тысячи. Для них Майя светится словно фонарь в ночи. Исторически это было придумано, чтобы лорды проявляли уважение королеве в любой ситуации, хотя, — Рональд задумался, — Думаю на самом деле монархи придумали это, дабы жены не могли уйти от них далеко.
— Тогда с кольцом придется расстаться, — сказал Авери.
— Боюсь оно сойдет только с пальцем, — в дверях комнаты появился Герман, одетый темно- синий костюм с красной вышивкой. На лице его уже была небольшая полумаска.
— На кольце заклятье? — задумался Авери, — Тогда, возможно…Рональд?…
— Нет-нет и нет! — замахал Рональд руками, — Кольцо королев артефакт древний и опасный.
— К тому же ее величество одела его в свое время по собственному желанию, — вставил Герман.
— Если его снимать насильно, то мы все вполне можем взлететь на воздух.
— Или заработаем проклятье похуже…
Авери вздохнул. Похоже у Германа и Рональда было лишь два общих вида взаимодействия: они либо лаялись как собаки, либо вставали бок о бок и начинали поучать его как малого ребенка.
— Хорошо. Я все понял, — перебил их Авери. — А теперь поторопимся. Сколь не хочу я идти на данное мероприятие, и все же опаздывать нам тоже не положено. И Рональд, где твой карнавальный костюм?
На последнее замечание Авери получил лишь кривую ухмылку:
— Я изображаю колдуна.
Примерно через час все готовы были выезжать. По случаю бала герцогиня заказала в городе карету, чтобы под ехать к замку. И Авери ожидал увидеть что-то статусное и подобающее королевской семье. Но Валери обманула его ожидания. Карета была самой обычной. Из ряда дешевых возниц, которых можно было легко найти на улицах города. Раздумывая скупа ли герцогиня, или же это очередной ее хитрый ход, рыцарь посмотрел на колеса. Там, очень незатейливо, была исполнена гравировка куницы. Знак наемников с севера города.
Пожалуй, рыцарю следовало разозлиться. Тропен снова пошла наперекор всем и пригласила людей, которых Авери не знает и которым не может доверять. Но что-то подсказывало, что в замке лорда Сэта их ждала ловушка, а в этом случае лишние люди никогда не повредят.
В это время на улицу вышли Дик и Зельдан. Одеты братья были, как и всегда, в абсолютно одинаковые красные кофтаны.