Ящик Пандоры (СИ)
— Женщина старше меня, — сказал он однажды. — Ты не возражаешь, если я напишу тебе? — спросил он.
— Зачем тебе это? — поинтересовалась она.
— Не знаю, просто прислать тебе что-нибудь, что на мой взгляд, тебе может понравиться. Видеоролики и все такое. — Он попытался улыбнуться. Салли видела, что он сдерживает сильные чувства. — Просто хочу общаться с тем, кто понимает.
— Форд, я не такой человек.
— Может, такого не существует, — ответил он. — Мои ровесницы не понимают. Моя мать бросила меня, а мачеха… — Его рот скривился, а глаза наполнились болью.
— Вы с Клэр не близки? — спросила Салли.
Он фыркнул, как будто в жизни не слышал ничего более абсурдного.
Салли стало его жаль, и в конце концов она дала ему свою визитку. Его мать бросила мальчиков. Это было ужасно, но Салли понимала, что тут должна быть и другая сторона истории. Дэн и Гриффин кутили по молодости вместе. Судя по тому, что рассказывал Дэн, им повезло, что многое сошло им с рук. Теперь они оба были членами клуба «Последний понедельник», но Дэн держался на расстоянии.
Однажды он сказал, что ему жаль Марго и Клэр.
— Гриффин очень суров с женщинами, — признался Дэн. — И я бы не хотел быть на месте его сыновей. Он унижает их. Надеюсь, они не станут такими, как он.
После этих слов Салли еще больше жалела Форда, то, как он пытался казаться важным, незаменимым для своего отца. Так, однажды Форд заявил, что его отец собирается стать губернатором, а он, сын, помогает ему с предвыборной кампанией.
— Да ты что, — изумилась Салли.
— Ага. В основном я занимаюсь компроматом.
— В смысле?
— Сбором компрометирующей информации о политической оппозиции. Я помогаю узнать о парне, который баллотируется против отца, тот еще социалист. У него нет ни единого шанса. Моему отцу никто не сможет помешать.
— Мой муж сказал, что он — замечательный человек, — сказала Салли.
— Да? Он рассказывает тебе о моем отце? — спросил Форд.
— Да, у них были кое-какие приключения в молодости, — ответила Салли, и помедлив, продолжила. — Мой муж все мне рассказывает. Такие у нас отношения. Мы очень близки. Никаких секретов. — Она была уверена, что Форд уловил волны страсти между ней и Эдвардом, и подумала, что разговорами о Дэне сможет отвлечь его. Но по странному блеску в глазах Форда, Салли поняла, что своим заявлением она каким-то образом взбесила его. Возможно, теперь он ревновал и к Дэну тоже.
Салли пожалела, что дала Форду свою визитку, потому что он почти каждый день присылал ей сообщения или электронные письма: видео с глупыми комедийными сценами или его любимыми группами. «Расскажи мне о приключениях твоего мужа и моего отца. Хочу подразнить его», — писал он. Первые пару недель она отвечала просто из вежливости, а потом перестала. Салли понимала, что ее молчание могло ранить Форда, но ей нужно было, чтобы он понял намек.
После того как Эдвард нанял ее переделать интерьер его яхты «Безмятежный», она стала замечать, что Форд появляется в доке. Правда, у Чейзов была яхта и плоскодонка, которые находились здесь же, в «Западном ветре». Было ли появление Форда на пристани совпадением, или он следил за ней?
Салли убедила себя, что у нее паранойя насчет Форда. Вместо этого она сосредоточилась на Эдварде и начала размышлять, могут ли они на самом деле жить вместе, оставить Дэна и Слоан и стать парой. Агонией в этом плане была ее любовь к своим детям. Во времена ее бабушек и дедушек католики не разводились. Некоторые из друзей ее родителей разошлись, но на них всегда показывали пальцем, кто-то всегда был плохим, грешником, о котором судачили. А дети всегда расплачивались за это.
Если она бросит Дэна, он будет бороться с ней за опеку. Салли никогда не сможет жить без своих детей. Гвен была таким маленьким крепким орешком, она гоняла на велосипеде наперегонки со всеми мальчишками в округе, могла без отдыха переплыть с одного конца пляжа на другой. Она крутила колесо и делала прогиб назад, и находилась в постоянном движении весь день, пока не падала в кровать после ужина.
А Чарли? Даже в семь лет он все еще был ее малышом. Салли обожала, как он пытался не отставать от Гвен, и как Гвен позволяла ему это. Она таскала его с собой почти везде. Большинство старших сестер поступило бы так же? Может, все изменится, когда они подрастут, но сейчас они были неразлучной парочкой.
Салли была такой же со своей сестрой, Лидией. Это сохранилось и по сей день. Они с Дэном договорились, если что-то с ними случится, Лидия станет опекуном их детей. Конечно же Лидия согласилась. Салли чувствовала себя ужасно, думая о своих детях и в то же время ожидая Эдварда на его лодке. Она услышала, как зазвонил ее телефон, и выхватила его из сумочки.
— Алло, — произнесла она, увидев его имя на определителе номера.
— Ты на борту? — спросил он.
— Да, — ответила она. — Все хорошо?
— Да, и мне жаль, что опаздываю. На самом деле… — Она услышала это в его голосе: он не приедет.
— Салли, мне очень жаль. Я думал, что уже приеду к этому времени, но застрял на работе, ожидая конференц-звонка с другой стороной. Они стараются быстро собрать документы. А потом вечером у меня встреча в клубе «Последний понедельник».
Это был и клуб Дэна тоже, но в последние месяцы он перестал его посещать.
— Я бы ее пропустил, — продолжил Эдвард, — но сегодняшний вечер особо важен. Мы преподносим Гриффину большое пожертвование для его кампании. Я могу заскочить на лодку между звонком и встречей клуба. Ты подождешь меня?
Салли почувствовала разочарование. Он хотел, чтобы она осталась, чтобы заняться с ней сексом, а потом сбежать к своим друзьям. Она издала в трубку какой-то звук.
— Ладно, — сказал он. — Я приеду, как только смогу.
Она повесила трубку и снова проверила время. Внеклассные занятия у ребят заканчивались через час, и она собиралась быть на школьной парковке, чтобы забрать Гвен и Чарли, но теперь не успеет.
Ей придется позвонить Дэну, придумать оправдание. Она скажет, что застряла с клиентом (не совсем уж и ложь), и спросит, может ли он забрать детей. Ему будет все равно, что она опаздывает. Он отвезет ребят на теннисный корт, а затем сводит поесть мороженого.
Салли прошла в каюту и села на кровать. Пуховое одеяло было вложено в белоснежный пододеяльник от «Сферра», на котором шелковой ниткой кремового цвета было вышито «Безмятежный». Эдвард сказал ей, что Слоан не провела на борту ни одной ночи.
Что она делает? Она никогда не думала, что ее жизнь будет такой, и все же сама создала ее. Она сама довела себя до этого.
Салли набрала сообщение Эдварду на своем телефоне:
«Можешь сказать мне, что это? Это любовь? Для меня — да». Она поколебалась секунд десять, затем нажала «Отправить».
Пришвартованный к причалу, «Безмятежный» плавно покачивался на волнах, но Салли услышала глухой удар и почувствовала, как лодка закачалась. На палубе раздались шаги, и на мгновение ей показалось, что это Эдвард. Кто-то, спотыкаясь, спускался по сходному трапу.
Форд Чейз врезался в дверь каюты, выпрямился и направился к ней. Он был растрепан, небрит, с налитыми кровью глазами, полными боли.
— Я не хотел, чтобы ты тут была, — сказал он. — Я надеялся, что тебя тут не будет.
— Не понимаю, почему тебя это волнует или каким образом тебя это касается, — парировала она, ее сердце бешено колотилось. — Хоуки — мои клиенты. Так же, как твой отец и Клэр.
— Я тебе не верю, — качая головой, заявил он. Форд подошел ближе, от него несло алкоголем, и он невнятно произнес: — Ты тут не поэтому.
— Форд, — сказала она.
— Я тебя люблю, — тихо признался он.
— Не любишь, — ответила она.
— Почему ты с Эдвардом? Почему с ним? Ты ведь его совсем не знаешь. Он такой же ублюдок, как и мой отец, — воскликнул Форд.
— Если твой отец такой плохой, почему ты помогаешь ему занять этот пост? — спросила Салли, бросая вызов и надеясь, что шок отрезвит его.