Слово короля. Часть вторая (СИ)
Став главным и на долгое время практически единственным их квалифицированным врачом, Адвани делал всё, что было в его силах для того, чтобы помогать своим пациентам. И ему было не важно, кто они были. Некоторых это злило. Другие считали подобную неразборчивость слабостью и трусостью. Лиза же просто испытывала бесконечное уважение пред человеком, настолько преданным святым заветам своей профессии.
И первым делом, которое сделал Адвани, когда попал сюда, забрал себе весь этот зал, после чего собственноручно вычистил его до чуть ли не абсолютной чистоты. После чего заставил нескольких техников заделать все щели и поставить систему климат контроля. И всё это ради того, чтобы не допустить распространения бактерий, плесени и грибков.
Он очень любил свою работу.
— И так, — произнесла девушка, возвращаясь к разговору, — ты работал с профессором Мукерджи?
— Да, — подтвердил Али Эль Сарчес, — был пилотом испытателем для нового прототипа мобильного доспеха.
Он лежал на больничной кровати и выглядел куда лучше, чем был, когда его вытащили из тюрьмы «Тихар». Сейчас следы побоев и пыток практически прошли. Доктор Адвани позаботился о том, чтобы снова сломать сросшиеся под неправильным углом кости и вернуть руке и ноге этого человека привычный вид.
— То есть Хашмиты запихнули тебя в тюрьму и держали там всё это время после того, как схватили на базе «Багран»?
— Да. Эти ублюдки пытались вытащить из меня информацию о той машине.
— И?
— Что «и», крошка? Я всё ещё жив. А значит, всё ещё был им нужен. Другой вопрос, зачем я нужен вам?
— Вимал сказал, что сопровождал флаеры профессора и его людей с базы в тот день, — произнесла Вейл, сидя на старом и потрёпанным раскладном стуле, — и по его словам, они ушли на юг. И больше о них не было слышно. Вообще ничего. Мы проверили. Неру Мукерджи словно сквозь землю провалился.
Али улыбнулся.
— О, и тебе интересно, где именно он скрывается всё это время, не так ли?
— Верно. Вимал сказал, что ты зн...
Тканевая штора, которой была отгорожена койка Али отодвинулась в сторону. Эранди протянул банку фруктового сока, лежащему на кровати Эль Сарчесу.
— Спасибо, пацан. Я надеюсь, хоть в этот раз не манго, — с натуральной надеждой в голосе поинтересовался наёмник, протянув руку за банкой, но так и не смог её взять. Натянувшейся полимерный трос, которым были пристёгнуты наручники Али, не позволил бы ему даже встать с кровати. Никто не собирался рисковать, позволяя незнакомому человеку бродить по их базе.
— Прости, ничего другого у нас нет, — Вимал отдал ещё одну Лизе и сам уселся на единственный свободный из трёх стул.
На втором сидел Шехар и сейчас он смотрел на лежавшего перед ним человека.
— Вы издеваетесь? — искренне возмутился Али, посмотрев на окруживших его постель людей.
— Апельсиновый только для хороших мальчиков, — ухмыльнулась Лиза и открыла свою банку, — если расскажешь о том, где найти профессора, я, так уж и быть, поделюсь с тобой своими запасами.
— Я ненавижу грёбаное манго, — вздохнул Али и поставил так и не открытую банку сока на столик рядом со своей постелью, — а вам с этого какой прок?
— Такой, — произнёс принц, — что Аджиит выделил деньги на развитие нашей военной промышленности. Я это знаю, потому что подписывал бумаги на выделение средств из бюджета. В том числе и на опытное конструкторское подразделение, которое возглавил Мукерджи. Для этой цели предполагалось построить отдельный комплекс рядом с заливом Граш’Антар. Вот только есть одна проблема...
— О да, — оскалился Эль Сарчес, — ведь там нихрена нет.
— Верно, — согласился Шехар и повернулся к Лизе и Вималу, — когда Аджиит задумывал создание собственных вооружённых сил, то первое о чём он подумал, была самодостаточность. Мы не хотели зависеть в военном плане от кого бы то ни было. Это не устраивало ни его, ни меня. Четырнадцать лет назад, когда этот проект ещё был только в зачаточном состоянии, мы начали собирать опытно-конструкторскую базу для того, чтобы обеспечить проект по созданию вооружений людьми и средствами. Наши «Шахи» и «Ракшассы» — полностью сульфарские машины. Они абсолютно самодостаточны и не зависят от внешних поставщиков. И, что самое главное, профессору Мукерджи и его людям удалось сконструировать мобильные доспехи, которые практически ничем не уступали бы машинам других государств.
— Да, — согласился с ним Али, откинув голову на подушку, — старик просто чёртов гений. «Шерхан» был прекрасным доспехом. Жаль, что он так и не смог его закончить.
— Да, — Шехар задумчиво посмотрел на наёмника, — возможно будь у нас больше таких машин, всё вышло бы по-другому...
— Нет, — твёрдо заявила Лиза.
— Чёрта с два, — тут же произнёс Эль Сарчес, — эти рейнские уроды размазали бы вас тонким слоем по земле. Не те весовые категории, парень.
— Наверное. Но сейчас важно не это. Когда мы задумали построить опытный центр для разработки мобильных доспехов, то понимали с каким сопротивлением нам придётся столкнутся. Многие семьи не хотели усиления милитаризации королевства. Они боялись, что подобное лишь укрепите власть Аджиита. Настолько, что он решит, будто может отказаться от их «ценной помощи и советов» в управлении королевством.
— А он мог? — спросила Лиза, сидящая на стуле наоборот, и облокотившаяся грудью на спинку, — в смысле, он правда мог забрать себе всю власть?
— Нет, — Шехар отрицательно покачал головой, — да он к этому и не стремился. Так что, как я уже сказал, очень многие противились созданию регулярной армии. Проект шёл со скрипом и сталкивался с такими препонами на своём пути, что действуй мы обычными средствами, не смогли бы добиться того, что у нас было и за тридцать лет. Центр по разработке и испытанию мобильных доспехов был создан в тайне, в качестве филиала Королевского Университета. Мы выделяли на его создание деньги из различных статей бюджета, находя лазейки в нашей финансовой системе для того, чтобы оплатить его строительство. Другое дело, что этим проектом занимался генерал Оджас. Всё проводилось в строжайшей тайне, чтобы не допустить утечки информации. А теперь Оджас мёртв.
— И теперь, вы понятия не имеете, где он находится, — улыбнулся Али, — ведь так?
— Верно, — Шехар выпрямился и посмотрел на наёмника, — место положения «Колыбели», как его называл генерал, хранилось в строжайшей тайне. И, к сожалению, я и правда понятия не имею, где именно он находится. Возможно есть люди, которые знают больше, но точно не я. Всё, что лично я знаю — это южная часть горного хребта Битэт. Но этого слишком мало для того, чтобы устраивать поиски. Битэтские горы тянутся на две с половиной тысячи километров. Это слишком маленькая иголка в огромном стогу сена.
В ответ на это, Али лишь хмыкнул.
— А ты почти угадал. Но, как ты верно заметил, хрен вы его найдёте. Без моей помощи.
— Верно, — согласился с ним Шехар, — ведь ты был там. Не так ли?
— Конечно же я был там, парень. Но с чего ты решил, что я потащу туда вас?
— Нам нужна их помощь, Али, — влез в разговор Вимал, — у нас проблемы с техникой и снабжением. Недостаток запчастей к мобильным доспехам, да и самих доспехов почти не осталось. Может быть профессор и его люди, если они выжили, смогут оказать нам хотя бы техническую помощь.
Али задумался на некоторое время.
— А что с этого буду иметь я? — вновь спросил он, посмотрев принцу в глаза, — а парень? Что я получу?
— Ты... — начал было Шехар, но Лиза опередила его.
— Мы спустим тебя с поводка, — Вейл указала пальцем на наручники, которыми Али был пристёгнут к постели, — ты ведь этого хочешь? Правда? Я знаю, уже видела такие глаза. И не раз. Ты убийца, Али.
В ответ на это Эль Сарчес лишь улыбнулся, обнажив зубы.
— А ты, я смотрю, кое-что понимаешь в этом деле, малышка.
Его глаза задержали взгляд на покрытом шрамами от ожогов лице.
— Глупо держать бешеную собаку на привязи, когда у нас столь недоброжелательные соседи, — Лиза улыбнулась в ответ, спокойно приняв убийственно острый взгляд этих карих глаз.