1000 и 1 жизнь (СИ)
― А транаты? — спросил Сергей и пояснил. — Раз уж у них магическая броня, то, наверное, и магическое оружие есть?
Барри обернулся к нему и побледнел.
― Милорд, вы должны замагичить наше оружие или нам конец!
― Замагичить? — моргнул Сергей.
Барри побледнел еще сильнее, видимо тоже сообразив, что пускай к Гарольду и вернулась магия, но пользоваться ей его никто не учил.
― Сила крови, — прошептал Барри, сглотнув.
Доносились звуки шагов, поднимающихся по лестнице. Барри произнес твердо
― Я выполню свой долг! Спасайтесь, милорд!
И рванул к лестнице, на верную смерть. Волна отчаяния поднялась в Гарольде, который все еще видел в Барри брата, поднялась и излилась в дробовик, а затем и в пистолет.
― Назад! — рявкнул Гарольд страшным голосом.
Барри отшатнулся к стене, туда, где только что стоял шкаф, и Гарольд, поднявшись во весь рост, расстрелял, словно в тире двух поднимающихся. Пули прошивали их бронежилеты, как бумагу, рвали тела в клочья. Затем Сергея немедленно замутило и начало рвать.
― Сила крови, — прошептал Барри, приближаясь.
― Что? — Сергей выпрямился, утирая рот, в котором стоял гадостно-медный привкус.
Попробовал вызвать в себе новую волну, но не вышло, и тогда он вручил дробовик Барри.
― Сила крови Рода Чоппер! — благоговейно провозгласил тот. — Умение творить артефакты из чего угодно! Теперь мы…
Дым поднимался снизу, громыхнуло резко, и неожиданно часть дома исчезла, словно кто-то ее откусил. Оружейная, спальня Барри и Парри, кусок спальни их родителей и кухня на первом этаже, все исчезло. Сергей невольно ожидал выкриков в мегафон «сложите оружие, поднимите руки и сдавайтесь!», но вместо этого снова раздались выстрелы.
― Руби не глядя! — взревел Барри, прыгая вниз.
Он выстрелил в прыжке, и одного из нападавших на первом этаже словно взорвало. Сам Барри ударил ногой в стену, оттолкнулся, еще, приземлился с треском и тут же ушел перекатом, вскочил и выстрелил снова. Сам Сергей упал на пол, вытянул руку и тоже выстрелил, подстрелив еще одного врага, прямо через укрытие — огромный камень, украшенный какими-то фигурками.
Теперь, когда часть дома исчезла, он был на виду, и следовало отступать или наоборот, бежать на врага, как это сделал Барри. Решившись, Гарольд перекатился вперед, выстрелил не глядя, толкнулся ногой и приземлился неловко в диван, в котором немедленно что-то хрустнуло и грюкнуло. Укатился дальше, на пол, пули вспороли диван, застучали вокруг. То, что срезало дом, забрало и дым, но Гарольд уже рванул в медленно оседающее облако, скрылся в нем.
Проскочил коридорчиком, вынырнул возле бывшего выхода, на ходу перезарядив пистолет и надеясь, что его непонятная магия подействовала на оружие, а не пули. Увы, чуда не вышло, два выстрела бессильно ткнулись в бронежилет огромной черной фигуры, и тут же мощнейший пинок в лицо отбросил Гарольда, пребольно ударив обо что-то.
― Да сколько ж вас тут, пидоров, собралось, — прошамкал он, ощущая во рту осколки зубов.
Фигура вскинула оружие, и новая волна боли с темнотой накрыла Сергея.
Воспоминания о боли от удара в зубы хватило, чтобы пистолет снова вспыхнул, и в этот раз врага разнесло. Гарольд выскочил наружу, еще двумя пулями снес врага, который уже готовился застрелить Барри, и тут же рванул зигзагом к нему, вихляя и пригибаясь.
Увы, особых укрытий тут не было, ухоженный газон, теперь изрытый выстрелами и ногами. Из-за тщательно подстриженных Парри и Барри кустов, выглянул еще кто-то, Гарольд выстрелил, не глядя и попал. Голову словно взорвало, мимо пронесся осколок шлема, чиркнув по щеке. Еще две гранаты лениво взмыли над оградой, и Гарольд рванул к ним, рявкнув Барри:
― За мной!
Тот подчинился, и они вдвоем вывалились на улицу, едва не столкнувшись нос к носу с еще тремя врагами, невесть откуда тут взявшимися. Не следовало забывать и о тех, кто атаковал дом с другой стороны, но сейчас было просто не до этого. Барри напрыгнул на крайнего слева, подбил ноги, и тут же выстрелил из дробовика, всунув его между броней и шлемом.
По дороге мчалась машина, за спиной раздавался грохот.
Все окрестные дома словно вымерли, так что в машине наверняка мчалось еще подкрепление, но вначале Гарольду нужно было разобраться с еще двумя врагами. Одинаковые, словно горошины, черные бронежилеты и шлемы, ботинки, какие-то военные штаны, оружие в руках, готовность стрелять, не колеблясь, сейчас они представлялись Сергею этакими боевыми клонами. Не людьми, а биороботами.
Он метнулся вправо, ставя обоих на одну линию, застрелил переднего, а затем и заднего, который в свою очередь тоже успел выстрелить, но промазал.
― Сзади, милорд! — донесся выкрик Барри.
Сергей начал разворачиваться, ощущая, что не успевает. Кто-то из недобитых ранее врагов, судя по отсутствию шлема и окровавленной голове, поднялся, вскидывая пистолет-пулемет. Сергей смотрел на него, видя перед собой обычного британского парня, ничем не выделяющегося из толпы. Парри каждый день видел таких, в школе и на улицах Брайтона, и это добавляло медлительности Сергею, так как перед ним неожиданно оказался не биоробот, а человек.
Громкий, непрерывный гудок, и Сергей отшатнулся.
Машина, не сбавляя скорости, врезалась в недобитого, швыряя его через ограду прямо на лужайку к Смитам, в кусты азалий, которыми особенно гордилась миссис Смит. Сергей ошарашенно смотрел, как из машины выскочила Пегги Тук, метнула с двух рук ножи. Оба промазали, один отскочил с лязгом, второй впился в стену коридора на втором этаже, но в любом случае враг отшатнулся.
Пегги, которую Парри всю жизнь считал мамой и образцовой домохозяйкой, выхватила с пояса еще что-то, метнула. Молоток-топорик для разделки и отбивки мяса с глухим треском впечатался в шлем врага, отскочил без особого вреда. Страх за маму позволил преодолеть ступор, позволил заново зарядить оружие, и Сергей подумал отупело, что дело, наверное, в сильных эмоциях. Гарольд уже подскочил к машине, из-под капота которой тянулся дым и пар, выстрелил, попал и откатился к колесу.
Очередь вспорола капот, прошила то место, где только что находился Гарольд.
― Радиатор помяло, милорд! — крикнул Барри, оказавшийся рядом. — Но если ваша магия…
Сергей покачал головой. В доме что-то взорвалось, мимо братьев Тук, по пологой дуге пролетела чья-то конечность. Гарольд торопливо выглянул и тут же отпрянул, зажмурившись. Весь дом взорвался, ослепительной вспышкой, и ударная волна качнула машину, угрожая ее опрокинуть прямо на Барри и Парри. Они рефлекторно уперлись спинами и плечами, не дали себя задавить.
― Мама, — пробормотал Барри.
Сергей хотел сказать что-то утешающее, но тут же осекся. Пегги Курс уже стояла рядом с ними, сжимая в руках чей-то пистолет-пулемет. Всегда чистое и аккуратное платье ее было заляпано кровью, словно кто-то взял кисть и начал размахивать, целясь в левую половину, в самом платье виднелись два разреза.
― Милорд, вы ранены, — отрывисто сообщила Пегги.
Сергей провел по щеке, вспомнив, как его чиркнуло осколком шлема.
― Ерунда, — ответил он. — Нужно уходить.
Пока не убили и не пришлось начинать все сначала. Особенно Сергею не хотелось повторения выбитых зубов и переломанной спины.
― Вы, как всегда, правы, милорд, — кивнула Пегги. — Почти вся группа захвата перебита, взрыв…
― Захвата? — возмущенно заорал Сергей. — Да меня…
Он хотел крикнуть «убили десять раз», но во время осекся и замолчал.
― Это наша вина, милорд, — виновато произнесла Пегги. — Мы примем наказание, но вначале дайте нам спасти вас!
Сергей не успел ничего ответить, из проулка на полной скорости вылетела машина, огромный «Рэнж Ровер», едва не опрокинувшийся на повороте. Оттуда выскочил Бёртон, немедленно уважительно поклонившийся Гарольду, а на его место прыгнула Пегги.
― Полиция уже в пути, милорд, — сообщил Бёртон.
― Может, дождемся их? — вырвалось у Сергея.