Безымянный (СИ)
Похищение
Примкнув к небольшой группе торговцев, Мио сумел проехать за ворота своего родного логова, которые вопреки традиции теперь охранялись не юными членами боевого отряда, едва приступивших к своему служению главе племени, а парой откровенно скучающих стражей из числа химер. Проезжая мимо них, он до боли стиснул зубы, изо всех сил стараясь удержаться от того, чтобы не кинуться на них. Особенно когда один из них, окинув его презрительным взглядом, словно тот был бродягой, просящим милостыню, пренебрежительно плюнул под лапы его безмолвному, заставив того слегка заволноваться и сбиться с нормального шага, заставив тем самым своего седока приложить усилия, чтобы успокоить его и вернуть в нормальный ритм движения, чем вызвал насмешливую гримасу последнего, явно довольного своей выходкой.
Покинув пределы врат, он оказался в логове, но и тут он то и дело натыкался на химер, ведущих себя так, словно это было их собственное логово. Одним только Древним было ведомо, скольких усилий стоило юному льву, чтобы оставаться в тени и не привлекать к себе лишнего внимания. Он бесцельно передвигался по логову, стараясь оценить обстановку и понять, как ему встретиться с отцом. Один из вариантов — записаться на один из приемов, которые тот проводил регулярно для решения всех возникающих у членов его племени и гостей логова вопросов. Ведь просто заявиться в открытую к воротам своего родного прайда он вряд ли смог, и чем больше он наблюдал за поведением химер, тем сильнее убеждался в этом. Заяви в открытую, что он сын правителя, его точно узнают и тогда вряд ли его жизнь будет долгой. К счастью, что те, кого он встречал, до сих пор не узнали его, хотя несколько раз он столкнулся с химерами, которые точно знали его, когда он еще был их пленником.
Немного поколебавшись и окончательно придя к решению, что это, пожалуй, единственный путь к его встрече с отцом, он отправился ко входу в его родной прайд. С замиранием сердца он свернул на знакомую тропу и направил своего безмолвного к заветному входу, но у ступеней, ведущих к входу в прайд, в ту его часть, где располагались рабочие покои господина Лана и где он мог записаться на прием к правителю, его ждала полная неожиданность. Там собралась небольшая группа, состоящая из членов его племени разных возрастов и статуса, занимаемого внутри племени. Судя по доносящимся от этой группы возгласам, полных недовольства и даже гнева, они были чем-то весьма недовольны. Стараясь все так же не привлекать к себе лишнего внимания, Мио подъехал чуть ближе и, остановившись невдалеке, стал наблюдать за всем происходящим.
— Так, когда наконец правитель сможет принять нас? Уже который раз прием отменен, — этот гневный вопрос был адресован уже немолодому представителю внутренней стражи прайда. Именно ему, похоже, выпало на долю справиться с недовольством собравшихся, хотя обычно такими вопросами занимался главный советник правителя — господин Лан.
К немалому удивлению Мио, на этот раз успокаивать обитателей логова выпало тому, в чьи обязанности всегда входило лишь молчаливо следить за порядком. Нотки растерянности в его голосе и в движениях выдавали то, что он точно не был готов к такой миссии.
— Послушайте, правитель примет вас всех, как только сможет.
— И когда же это произойдёт, сколько нам еще ждать?
Страж попытался было что-то сказать, но внезапно за его спиной возникла фигура, при виде которой Мио почувствовал, как у него на загривке под плащом с натянутым почти до самого кончика носа капюшоном, шерсть встала дыбом. Ведь за стражником возник никто иной, как сам предводитель химер. Грубо отстранив его, он медленно обвел собравшихся взглядом, и под его тяжелым взглядом из-под нечёсаных прядей косматой шерсти все присутствующие почти мгновенно стихли, а тот между тем, выдержав паузу, почти прорычал:
— Правителю некогда принимать вас и выслушивать все ваши глупости, так что убирайтесь и займитесь чем-то более полезным!
По группе пробежал еле слышный ропот, но никто из них не посмел и слова сказать против. Медленно все стали расходиться кто куда, то и дело бросая короткие, полные бессильной злости взгляды в сторону как предводителя, так и по-прежнему стоящего рядом с ним стража. Немного помедлив и Мио отправился прочь, отпустив своего безмолвного самому выбирать направление неторопливого шага. Тем временем он постарался унять внезапно охватившую его мелкую дрожь и хоть немного привести мысли в порядок. Свободное присутствие химер в логове и так было невероятным испытанием для него, но к этому, по крайней мере, благодаря Рау он был готов. Однако то, что сам предводитель химер находился ни где-то, а в его родном прайде, было для него подобно нырку в ледяной горный источник и удару молнии одновременно. Он тщетно старался найти хоть какое-то разумное объяснение всему происходящему в его родном логове, но лишь добился головной боли и приступа тошноты.
Стало смеркаться. Было пора решать, где ему провести предстоящую ночь. Оглядевшись и сориентировавшись, где он оказался, направил своего уже к тому времени полусонного безмолвного к ближайшему убежищу, надеясь найти там временный приют.
Пройдя еще немного, он на него выехал, оставив своего безмолвного на попечении одного из приставленных для этой цели своих подручных хозяином убежища. Он вошел в общий зал, где ему немедленно в нос ударила целая смесь запахов, состоящая из ароматов еды и порой не самых чистых шкур посетителей данного заведения. Впрочем, в данный момент это убежище было более чем предпочтительно для юного льва, старающегося лишний раз не попадаться на глаза окружающим. Пройдя немного вглубь общего зала в поисках тихого укромного уголка, где он мог спокойно поесть и предаться размышлениям, внезапно услышал знакомые голоса. Обернувшись, он увидел, как несколько посетителей заведения, судя по виду принадлежавших к числу химер, подступили к кому-то, кто сидел за одним из дальних столов, и именно от них исходили весьма громогласные возгласы. Заинтересовавшись этим странным сборищем, Мио подошел чуть поближе и, остановившись почти в шаге за их спинами, стал наблюдать за всем происходящим.
— Не больно ли много ты себе позволяешь, презренный? Или хочешь попытаться что-то нам возразить?
— Я лишь сказал, чтобы вы вели себя потише, если не хотите, чтобы у вас тут были неприятности.
— Да неужели, и кто же нам их устроит, уж не ты ли?
— Я страж внутренней охраны, и если вы не прекратите, то я лично отправлю вас туда, где вам самое место, поганое отродье! — прорычал тот, кого они окружили. С этими словами он поднялся с места, но даже оказавшись на лапах, он все же был ниже своих противников, не говоря уже о численном превосходстве.
Теперь Мио смог его увидеть и узнал в нем того самого стража, который накануне пытался успокоить группу, пришедшую увидеть правителя. Окружившие его, похоже, окончательно решили перейти от слов к делу и стали пусть и явно не со всей силы, на которую были способны, но все же весьма ощутимо толкать его так, что тот едва продолжал стоять на лапах. При этом свое действие они не забывали сопровождать потоком оскорбительных высказываний:
— Ты нас? А не слишком ли ты зарвался, а, презренный прислужник? Может, это как раз нам пришла пора преподать тебе урок, где тебе и твоим сородичам место. Например, у наших лап, смиренно ожидая нашего приказа и…
И тут стоящий за их спинами, похоже, так и оставшийся ими незамеченным Мио, глухо зарычав, решил, что и с него, и со стража уже хватит всего этого и пришло его время вмешаться.
— Может остынете, пока все еще не зашло слишком далеко и у вас есть такой шанс? — произнес он сквозь стиснутые зубы. Это тут же заставило химер переключиться на него.
— Эй, а ты еще кто такой, иди отсюда подобру-поздорову!
В ответ Мио недобро фыркнул.
— Что же, я предупреждал, — прорычал он и, недолго думая, что было сил ударил стоящего к нему ближе из зарвавшейся троицы всего.