Тень ястреба (СИ)
— Ваше высокодеяние, антимон, — обратился он к Мальтомайну, — я имею приказ, не пропускать никого, до окончания парада.
— Чей приказ?
— Главнокомандующего Дория Эйрингросса.
— Чей?! — надменно переспросил Мальтомайн. — Твой Эйрингрос подчиняется Рунаборгу, и если ты откажешься выполнять мой приказ, приказ представителя Рунаборга, то пойдешь под трибунал! А если с императором, случится хоть что-то, тебя расстреляют, солдат. Я доходчиво объясняю?
— Та… Так точно. Однако я не могу пропустить вашего спутника. Он не представляет Рунаборг.
— Представляет! Давай, открывай!
— В целях безопасности, я буду вынужден конфисковать ваше оружие!
— У меня нет оружия. У вас есть оружие? — Мальтомайн обратился к Ахимасу.
— Нет. Ваши люди отняли!
Лишь только они вошли, Мальтомайн, указывая направление, крикнул:
— Туда!
Антимон и наемник побежали по пустынной и мрачной галерее вперед. Свет нигде не горел. На окнах висели темные занавеси. На углу Мальтомайн остановился, прислушался. Это гвардеец закрыл дверь где-то позади.
— Идем!
— Вы слышите этот гул? — спросил Ахимас.
— Гул?
— Да, очень странный звук.
— Слышу. Это шум толпы на площади. Похоже, до обращения императора к народу осталось совсем немного. Поспешим!
Мальтомайн остановился около двери в конце галереи. На ней висел щит с гербом. Черная как уголь, тень ястреба на белом поле. Конин Арде, дословно переводилось с иносферного, как тень ястреба.
— Герб Теллуров Конин Арде. Это спальня императора, — сказал эльф.
— Мальтомайн, постойте, — сказал Ахимас, — слышите?
— Да народ беснуется. Давайте уже скорее.
— Нет, это не шум толпы. Этот звук очень необычный. Какой-то протяжный.
— Я не слышу ничего подобного.
— Прислушайтесь. Вот он… — Ахимас поднял палец.
Тут дверь императорской спальни открылась сама и оттуда показался молодой человек с длинными черными волосами. Крики толпы стали громче.
— Вы кто и что здесь делаете? — сердито спросил он.
— Мальтомайн Равер-рид.
— Как вас стража пропустила?
— Я антимон «Трех клинков»! — возмутился Мальтомайн.
— Антимон?
— Да! Вы Цимих?
— Я Цимих.
— Пропустите нас. Императору может грозить опасность.
— С императором все в порядке, — возразил Цимих.
— Вот и покажите нам это.
— Я вынужден вам отказать. Вы потревожите больного. А императору и так хватает переживаний. Он должен показаться народу! — сказал Цимих строго и встал в дверях, перегородив проход.
— Его Величество мы не побеспокоим. Но, наше присутствие необходимо, чтобы предотвратить возможную опасность.
— Повторяю еще раз. С императором все в порядке!
— Вот мы и проверим!
— Я буду жаловаться наместнику!
— Жалуйтесь, Цимих, кому хотите. Но, если с императором, что-то случится, вся ответственность ляжет на вас. Вы не отделаетесь арестом, — сказал Мальтомайн и оттолкнул лекаря.
— Ох! Да как вы!.. — возмутился лекарь.
Но Ахимас и Мальтомайн уже вошли в покои императора. В центре богато украшенной комнаты с картинами и яркими коврами стояла просторная кровать с балдахином морского цвета. Около кровати стояла необычная золотая ванна с дополнительными резервуарами и колбами. На кровати в тени под балдахином лежал правитель Агенориды — Леопольд VI Конин Арде.
Это был невысокий лысый мужчина, чрезвычайно худощавого телосложения, пожилого возраста. Не лежи он в этой богатой кровати, никто бы и не подумал, что страной правит такой заурядный с виду человек. Ахимас осмотрел императора.
— Никакой слизи нет и тело, кажется твёрдым, — сказала он Мальтомайну.
— Да я тоже подобного не наблюдаю. Лицо, только красноватое, словно от алкоголя. Хотя, в тени сложно разглядеть.
— Да, какая-то странная краснота, — согласился Ахимас. — Император давно без волос?
— Его Величество полысели после начала болезни, — сказал Мальтомайн.
— Так вы убедились, — сказал Цимих, — что с Императором все в порядке?
— Не убедились, — отрезал Мальтомайн.
Ахимас посмотрел на прикроватный столик. На нем среди различных лекарств и медицинских принадлежностей лежала легкая ажурная корона Теллуров, состоящая из острых и длинных как кинжалы, зубцов, вырезанных из костей рыбы смерха. По правую сторону от кровати стояло мягкое золотое кресло — каталка с высокой спинкой.
— Что это? — спросил Ахимас.
— Это трон его Величества, — ответил Цимих.
— А-а-а… — застонал Леопольд. — Кто? — спросил он. Голос императора был хриплый и протяжный.
— Успокойтесь Ваше Величество. Все в порядке.
— Что это за странный писк в покоях императора? — спросил Ахимас.
— Вы о чем? — сказал Лекарь и стал надевать на императора одежду: золоченые панталоны, камзол и тому подобное… На руках императора уже были надеты невероятно тонкие, белые, накрахмаленные перчатки. Лекарь закончил, водрузив на голову корону из кости рыбы смерха.
Леопольд наклонил голову набок. Остекленевшими глазами, он посмотрел прямо в лицо Ахимасу, и с трудом, тяжело дыша, сказал.
— Вас, я зва… — он напрягся: — я звас зваю…
— Он, все же может говорить, — прошептал Мальтоайн Ахимасу.
— Да.
— Кажется, император вас узнал.
— Похоже на то. Меня другое волнует. Мальтоайн, взгляните внимательнее на его лицо.
Та странная краснота, что Мальтомайн сперва принял за воздействие алкоголя, при ближайшем рассмотрении пугала. Лицо больного было не просто красноватым, оно было алым как панцирь вареного рака. По лбу стекали капли пота, а вены пульсировали.
— Вот черт! — вырвалось у Ахимаса.
— Красное… У него жар? — спросил Мальтомайн.
— Что с его головой? — Ахимас обратился к лекарю. — Она раздута! Похоже, у императора температура. Слышите вы, Цимих?
— Не вмешивайтесь! Здесь я врач. А вас вобще не должно быть в покоях! Что вам не нравится в прекрасном лице нашего правителя?
— Его раздутие и краснота! Что с Его Величеством? Отвечайте! — потребовал Мальтомайн.
— Ох, пресвятые надзиратели… Температура в порядке. Покраснение и отек — это побочная реакция на лекарство. Вы хоть знаете, что с императором было еще недавно? То, что вы видите это остаточная побочная реакция на интенсивную медикаментозную терапию! Пресвятые надзиратели, это же так очевидно!
— В таком случае вы не против, если мы удостоверимся в правдивости ваших слов? Покажите нам его тело!
— Исключено! Вы нервируете императора! Покиньте спальню немедленно! — настаивал Цимих и подкатил золотой инвалидный трон к кровати. Затем он взял правителя подмышки и пересадил в это приспособление.
— Император вот-вот должен показаться на людях. Последний раз повторю вам, покиньте нас! Иначе я позову солдат!
— Они оповещены о нашем нахождении в покоях. Можете не утруждать себя, мы останемся здесь до конца парада! — сказал Мальтомайн строго.
— Мальтомайн, — Ахимас обратился к эльфу, — звук прекратился.
— Прекратился? И что это означает? Я же и до этого не слыша… — речь Мальтомайна прервал император:
«Супь!» — сказал он «Супьсть сва! Супь свасваются!»
— Спасаются или остаются? — спросил Ахимас у эльфа.
— Я не расслышал. Крики толпы мешают!
— Тихо! — сказал Ахиамас. — Слышите?
— Шаги! — сказал Мальтомайн.
— Да, там в галерее кто-то есть.
Внезапно с площади донеслись звуки фанфар! Крики толпы стихли, и голос возвестил:
— Уполномоченный четырьмя надзирателями и верховным первосвященником Аполло Фольредором, представитель Рунаборгской теократии и новой истиной веры на земле Агеноридской, наместник Истериан Пьескуиндер!
Еще раз прозвучали звуки труб.
Цимих взялся за ручки позади трона и повез императора в направлении балкона, залитого яркими солнечными лучами. Колесики кресла зашумели, царапая по мраморному полу.
— Мальтомайн, вы оставайтесь рядом с императором, — сказал Ахимас и указал на Цимиха. — Только на балкон не выходите, иначе привлечете внимание! Я проверю кто это там. Не нравятся мне те шаги.