Наследник Ранхара (СИ)
Я недоуменно посмотрел на деда. Ведь все тихо. Чего он переполошился?
Но внезапно обелиск засветился ярче. Потом погас. Засветился снова. И опять погас. Дани мгновенно оказался возле него прижался ладонями и лбом к светящейся поверхности монумента.
— Опасность, — произнес малыш напряженным голосом. — Он говорит, что нам угрожает опасность. Идут. Кто идет? Много. Дикие. Чужие. Не слушают. Не остановить.
И буквально через пару мгновений мы услышали топот. Если судить по звуку, по коридорам к нам с невероятной скоростью неслась целая стая. Кого? Сейчас увидим.
Это оказались черные ящеры вполовину человеческого роста с внушительным набором когтей и зубов. У входа в зал они остановились и оглядели нашу компанию янтарными глазами с вытянутыми в тоненькую линию зрачками. А потом с диким шипением вся стая тварей бросилась на нас. На меня вдруг накатила паника. Заклинание сорвалось с пальцев просто само собой.
Но, оказалось, ударили мы одновременно. Правда, не слишком слажено. Я, Руа и Эрналин — огнем. Натан и Руа метнули рой ледяных стрел. Майрин, Андреас и Владыки молнии. В общем, били мы тем, что получалось у нас лучше всего. По крайней мере, мне так показалось.
Но отличился, как всегда Данирис. Он их взорвал. Яркая вспышка ослепила глаза, а шум был такой, что я даже оглох на пару минут. А судя по тому, что и остальные ошалело трясли головами — они тоже.
— Я просто этих тварей с детства боюсь, — виновато сказал мальчишка, когда наши взгляды скрестились на нем.
— Ты уже встречался с им подобными? — в моем голосе, наверное, звучала тоскливая обреченность. Вот сейчас я узнаю, что дед водил его в места гнездования этих милых зверюшек, изучать их жизнь и повадки.
— Нет. Я вообще ящериц до ужаса боюсь. — Кажется Дани смутился.
— Почему? — удивился Натан.
— А то ты не помнишь! — малыш насупился. — Между прочим, это ты меня ими всегда пугал. Говорил, что они меня съедят.
— Да?
— Да!
— Прости. Я шутил так. И что? Ты теперь так на всех пресмыкающихся подобным образом реагируешь?
— Только на тех, кто может меня съесть. Эти — могли.
— Твоя правда, — вынужден был согласиться Натаниэль.
Кстати, когда рассеялся дым и мы осмотрелись, оказалось, что то нападавших не осталось ничего, кроме копоти на стенах. Видимо Дани действительно испугался.
— Расслабляться не советую, — тихо произнес Андреас. — Возможно, это только начало. — Дани, веди. И на этот раз будь внимательнее. Чем быстрее мы доберемся до башни, тем меньше шансов столкнуться с кем-нибудь вроде тех ящерок.
И мы вновь тронулись в путь. На этот раз младший принц выбрал правильный коридор и назад мы не вернулись, а вышли дальше.
Несколько раз он или Андреас останавливал нас и обезвреживали ловушки в которые мы вот-вот готовы были угодить. В основном это были простенькие заклинания вроде «Огненной волны» или «Ледяных стрел». В принципе, нам они были не особенно страшны. Все же на каждом из нас стоит достаточно мощная защита. Но рисковать мы не стали.
Коридор резко вильнул влево и Дани уже готовый сделать шаг за поворот, внезапно застыл на месте с поднятой ногой. Потом малыш сделал нам знак рукой остановиться. После чего сам попятился.
— Что там? — спросил Натан.
— Не знаю, но оно мне не нравится. Не могу понять природу этого… явления. По-моему, что-то связанное с огнем. Но утверждать бы не стал.
— Еще одна ловушка? — поинтересовался лорд Иррен. — Странно. Я не чувствую. А вы?
Лорд Сиэн и мой дед неопределенно пожали плечами, как бы говоря, что не чувствуют, но утверждать на этом основании, что ловушки действительно нет, не станут. Я тоже ничего такого не ощущал, но Дани крайне редко ошибается. И если он говорит, что там что-то есть, значит, это так.
— А мне кажется ловушка не столько огненная, сколько водная. Хотя… не знаю. Может она, просто объединяет эти стихии? Только вот зачем?
— Чтобы выплеснуть на нас волну кипятка? — предположил я.
— Вполне возможно, — неуверенно протянул младший принц.
— Но ты ведь сможешь ее обезвредить, мальчик? — с ноткой нетерпеливого раздражения в голосе спросил лорд Сиэн.
— Попробую.
Попробует. Интересная постановка ответа. А в прошлый раз как они с этим справились? Дед словно бы прочитав мои мысли, тихо сказал:
— Мы просто прошли. И либо это что-то новое, либо мы нечаянно затронули какой-то охранный контур.
— Но он справится?
— Должен.
— Странное какое-то плетение, — сказал Дани, оборачиваясь Андреасу. — И условие остановки тоже странное. Право крови. Причем есть оно у пятерых из нас. У меня, Натана, Эндрю, Андреаса и Эрналин. Но, как это сделать, я все равно понять не могу.
— А может… — Я вытащил свой кинжал из ножен и, полоснув себя по левому запястью, зашептал, отчего-то не решаясь говорить громко. — Len rua vey cin ter. Len rуa en Ordes. Migel le quan.
##1 Я призываю все стихии в свидетели. Я обращаюсь к Хаосу. Прими мой дар.
Что-то мне подсказывало, что я поступаю правильно. Именно так работает магия крови. Но, видимо данная ловушка так не думала. Из-за поворота на нас хлынула волна горячей воды. И она непременно обварила бы нам ноги, если бы не лорд Иррен и мой дед. Они сориентировались просто мгновенно. Мы и сообразить не успели, как взмыли вверх, оказавшись прижаты к каменному потолку.
— Это была не самая лучшая идея, — вынужден был признать я, когда опустился на пол.
— Да уж, — раздраженно фыркнула Эрна, потирая ушибленное плечо. — Думать надо прежде чем что-то делаешь!
— Ладно, — примирительно сказал Дани. — Главное, никто не пострадал, и мы можем спокойно идти дальше. Там пока чисто.
Пересекли еще несколько залов, где без особого труда уничтожили еще две небольшие стаи ящеров. Однако следующий преподнес нам не самый приятный сюрприз. Нас встретили, две огромных трехголовых собаки ростом с молодого бычка каждая. Они были странного ярко-рыжего цвета с черными газами. И эти создания немедля ни мгновения, лишь издав короткий торжествующий рык, бросились в атаку, сразу, как увидели нас. Будто бы ждали.
— Стойте, — неожиданно закричала Эрна. — Это Ракши. Охранники. Не нападайте. Только щиты!
Но предупреждение девушки несколько запоздало. Натан, Андреас и лорд Иррен ударили волной огня. Но собачкам это было что грибам — весенний дождик. В смысле они как-то сразу посвежели и немного даже подросли.
— Да стойте же! Нападая, вы делаете их только сильнее. Дани, щит!
Мы послушались. Ракши застыли по другую сторону защитного контура.
— А как нам с ними справиться, если не нападать? — раздраженно поинтересовался лорд Сиэн.
— Никак, — спокойно отозвалась девушка. — Они не опасны.
— По их зубкам и не скажешь, — хмыкнул я.
— Они не опасны!
— А бежали они к нам здороваться? И скалились, выражая нежную любовь?
— Нет, конечно, Эндрю. Они хотели вас напугать и прогнать. Не более того. Их оставили здесь охранять что-то. Наверно проход. Они и охраняли. А вообще, ракши очень добрые, смотрите.
И она безбоязненно шагнула за вуаль защитного полога.
— Эрна! — испуганно воскликнул младший принц, но девушка не обратила на это ни малейшего внимания.
— Сидеть! — приказала она псам.
И, как это ни странно, они послушались. Сели и вдруг жалобно заскулили, а пара голов даже начала подвывать.
— Чего это они? — спросил Руа.
— Жалуются, — спокойно ответила Эрналин, потрепав по холке одного из ракш. — Вы их своей энергией, скажем так, покормили. Вкусно, но мало. Они еще хотят, но понимают, что добавки не будет. Поэтому и пытаются меня разжалобить.
— А меня вот что интересует, кто сюда этих сторожей посадил? — спросил лорд Сиэн. — Неужели сам Ранхар?
— Вряд ли, — насмешливо отозвалась девушка. — Ракши родом из Эниира. Насколько мне известно, подчинить их нельзя. Если ты, конечно, не чистокровный демон. Они просто не станут тебя слушать.