Рыцарь трудного дня (ЛП)
- Звучит неплохо, - сказал я.
Трейси указала на кабинки для переодевания, и мы со Сьюзи разделились. Уединение - это очень хорошо, запахи были неприятны сам по себе. Запертые в одном небольшом пространстве, они, вероятно, выдавили бы дверь кабинки. Я очень осторожно снял плащ, посмотрел на состояние одежды под ним, сглотнул и снял всё.
Я собрал всё, стараясь быть очень осторожным с тем, к чему прикасаюсь, сложил в чёрный пластиковый мешок для мусора, который мне предоставили, надел халат и вышел из кабинки. Сьюзи уже ждала меня там со своим пакетом. На ней тоже был халат. Мой был шикарного тёмно-синего цвета, её - вульгарно розового. Она посмотрела на меня.
- Одно неверное слово, и ты больше никогда не увидишь меня голой.
- Молчу, - Я просто воплощение галантности.
Мы отнесли наши пакеты к стойке, и Трейси приняла их от нас, надев громоздкие резиновые перчатки. Она держала пакеты на расстоянии вытянутой руки, корчила недовольные рожи, и сердито смотрела на Сьюзи и меня.
- Вы не забыли освободить карманы?
- Насчет плаща не беспокойся, - сказал я. - Он может сам о себе позаботиться. Сьюзи?
- Я уже убрала оружие, - сказала Сьюзи. - Оно в другом пакете, в кабинке. Не позволяй никому прикасаться к этому пакету, конечно, если они хотят сохранить все свои пальцы.
Трейси шлёпнула на стойку перед нами два жетона-номерка и исчезла с пакетами. Последовала пауза, за которой прозвучала серия громких, но приглушённых расстоянием ругательств. Мы со Сьюзи отошли от стойки и уселись на стулья, чтобы почитать свежие журналы.
Я устроился с “Империей” издаваемой на Тёмной стороне и ознакомился с обзором фильмов где Ким Ньюман рассказывал о: Бутч Кэссиди и Ктулху Кид, Трансформерах Клайва Баркера и о новом ремейке по Орсону Уэллсу, - Бэтмен, а также: Гражданин Уэйн.
Иногда приятно откинуться на спинку стула, задрать ноги и насладиться лёгким чтением. У Сьюзи был какой-то журнал: “Оружие Массового Поражения”, - Краткое Руководство.
Я всё ещё чувствовал на спине Экскалибур в невидимых ножнах. Снимая одежду, я нисколько не потревожил его.
Нашу одежду вернули через полчаса, безупречно чистую и проглаженную. Мой плащ был таким белым, что практически светился и в тоже время, кто-то постарался, и отполировал каждый кусочек металла на одежде Сьюзи, от заклёпок до стальных набоек, отполировали и все оставшиеся патроны в её патронташах.
Сьюзи и я отнесли нашу одежду обратно в кабинки, и вскоре я вышел, ощущая себя новым человеком. Я снова мог дышать через нос. Сьюзи вышла из своей кабинки, закрепляя патронташи, так, что они скрестились прямо у неё на груди. Она никогда не выглядит впечатлённой чем-либо, но она не казалась и слишком недовольной.
Трейси поманила нас обратно к стойке и шлёпнула передо мной квитанцию. Я взглянул. Я не знал, что расценки настолько высоки. На мгновение я даже подумал, не сказать ли ей, чтобы она снова вернула все эти нечистоты. Вместо этого я покачал головой и снисходительно улыбнулся Трейси.
- Я решил, что мне не нужно платить по счетам в Торговом Центре “Маммон”. Отчасти потому, что я новый Уокер, если какое-нибудь заведение меня раздражает, я могу закрыть его просто на общих основаниях. Я недавно спас всё это место от взрыва “Одушевлённой Бомбы”, и если кто-то станет строптивым, я всегда могу позвать Пустотников и позволить бизнесменам самостоятельно разобраться с ними. Есть вопросы?
- Проваливайте, - сказала Трейси. - Посмотрим, будет ли мне не всё равно. Они не платят мне достаточно, чтобы иметь дело с такими людьми, как вы.
- Нет таких людей, как мы, - сказала Сьюзи.
- Это верно, - сказал я.
Безупречно чистые и благоухающие, мы со Сьюзи покинули Тёмную Сторону и отправились в Лондон. Сьюзи настояла на том, чтобы на этот раз сопровождать меня, и у меня не хватило духу сказать нет. Она всё время держалась поближе ко мне и хотя она не отказалась от своего оружия, но по крайней мере держала руки подальше от него.
Когда мы шли по Оксфорд-Стрит, люди бросали на нас насмешливые взгляды, но никто ничего не говорил. Ведь это их не касалось. Наконец мы остановились перед Зелёной Дверью, и я принял подобающую позу.
- Это я! Я вернулся! И у меня есть важные новости об Экскалибуре и Короле Артуре.
Последовала долгая пауза… Но Зелёная Дверь так и не появилась.
Я хмуро уставился на пустую стену перед собой.
- Ну же! - Вы же знаете, кто я!
- Да, - ответил настороженный голос из ниоткуда. - Мы знаем, кто вы. Но мы также знаем, кто стоит рядом с вами. Это ведь Сьюзи Дробовик, не так ли?
- Она со мной!
- Я знаю. В этом-то и проблема. Потребуется консилиум.
Голос умолк, и мы со Сьюзи некоторое время стояли под открытым небом Оксфорд-Стрит. Люди начали обращать на нас пристальное внимание и не потому, что я громко ругал явно пустой участок стены. Если казалось, что они подходили слишком близко, Сьюзи просто смотрела на них, и они вспомнили, что им нужно было быть где-то ещё. Сьюзи всегда была хороша в этом.
Наконец голос из ниоткуда вернулся.
- Мы посовещались. - Вы вдвоём, можете войти. Но только пока вы согласны поручиться за её поведение, - в любое время и при любых обстоятельствах.
- Я обещаю, что Сьюзи не будет убивать тех, кто не нуждается в умерщвлении.
Голос громко вздохнул.
- Я, - сказал им, что это плохая идея. Я собираюсь припрятать весь хороший фарфор. Заходите, и не забудьте о грязной подошве.
- Это самое приятное, что ты когда-либо говорил обо мне, - сказала Сьюзи. - Когда мы вернёмся домой, я сделаю для тебя кое-что особенное…
Зелёная Дверь появилась перед нами и медленно распахнулась. Мы со Сьюзи прошли в Замок Инконну, и Дверь быстро закрылась за нами. Рыцарь в полном вооружении ждал нас, чтобы провести по многочисленным каменным коридорам. Сьюзи неторопливо огляделась, как обычно, - демонстративно не впечатлённая. Рыцарь повёл нас самым коротким путём, и в хорошем темпе.
Он не приставал к нам с вопросами, вероятно, потому, что Сьюзи продолжала задумчиво смотреть на его броню, как будто прикидывая, сколько выстрелов дробовика потребуется, чтобы пробить её. Наконец мы снова оказались в Главном зале. Сэр Гарет и сэр Роланд ждали нас там, всё ещё в доспехах, со шлемами, зажатыми под мышками.
Они кивнули мне и посмотрели на Сьюзи - долгими, задумчивыми взглядами. Она ответила им своим лучшим жестким взглядом.
- Значит, ты Сьюзи Дробовик, - сказал сэр Роланд. - Плакаты не передают главного. Мы много о тебе слышали. Ты действительно..?
- Почти наверняка, - ответил я. - Примите это, как реальность, чтобы мы могли перейти к более важным вопросам. Я говорил с Геей…
- И она говорила с нами, - сказал сэр Гарет. - Вы ведь сделали свой ход? Кажется, вы должны отдать Экскалибур Королю Артуру, пробудив его от долгого сна. Вы можете себе представить, как быстро эта новость здесь распространилась. Мы всегда предполагали, что долг падёт на одного из нас.
- Такова ваша жизнь, - неопределённо ответил я. - Теперь я мог бы использовать свой дар, чтобы найти его, но не могу избавиться от ощущения, что по ходу дела обязательно возникнут всевозможные трудности. Король Артур не мог бы прибывать в безвестности всё это время, если бы не был защищён действительно мощной защитой и множеством изощрённых ловушек. Поэтому я совершенно уверен, что мне нужно вначале поговорить с вашим Великим Магистром и узнать, что он знает, прежде чем я попытаюсь что-то предпринять.
- Конечно, - сказал сэр Гарет. - Он самый старший из нас, и многое знает. Вам лучше пойти со мной. Если вы действительно собираетесь вернуть Великого Короля прошлого и будущего, вам нужно поговорить с последним оставшимся в живых Рыцарем Круглого стола.
Сэр Гарет повёл нас по всё более людным коридорам и залам для встреч, которые вели в ту часть Замка Инконну, где жили рыцари и их семьи. Эта область представляла собой резкий контраст с гораздо более строгой архитектурой внешних периметров. Интерьер был намного комфортнее, со всеми современными удобствами. У сэра Гарета находилась улыбка и доброе слово для всех, и они весело кивали в ответ.