Помолодевший мастер войны 4 (СИ)
— А что за доктор? — спросил я.
— Китаец, очень бледный. Сказал, что я неизлечима, но можно облегчить мою участь.
Она закашлялась. Очень громко и хрипло.
— Только способ сложный и опасный. Гио ушёл с ним. И Вестан, его друг, тоже ушёл. Больше я их не видела. Но знаю, что их больше нет. Лучше бы они остались.
Женщина закрыла глаза и достала платок.
— Я его знакомый, — сказал я. — Да, его больше нет. Но он просил помочь вам. Думаю, я смогу.
— Вы доктор?
— Нет, но я хорошо знаю медицину. Ложитесь на диван лицом вниз, — я достал металлическую коробочку с иглами. — С их помощью можно сделать многое.
Мастер Ленг солгал. Эту болезнь можно вылечить, и он наверняка знал, каким способом. Но ему были нужны крепкие бойцы. Так что он обманул Гио и Вестана, как Черепаху и Дракона. И они стали творить жуткие вещи, пусть и во имя благородной цели.
Но зато я смогу помочь ей, чтобы их души тоже успокоились.
— Ещё немного, — я вколол очередную иглу. — И всё. Вам уже должно быть чуть легче, но вы почувствуете это не сразу.
— Но мне уже легче, — сказала женщина. — Боль уходит.
— Я приду ещё послезавтра в это же время. Думаю, за пару недель поставим вас на ноги.
— Спасибо вам, — она поднялась, чтобы проводить меня. — Если бы Гио познакомился с вами раньше.
— Если бы. Ждите меня послезавтра.
* * *Следующий день я должен был принимать визиты, но я смотался из дома как можно раньше. Сегодня мне уже было легче. Чувствовал, как Ци снова бурлит во мне. Бой с противником уровня Порождения я пока не приму, но это и не требовалось.
Автомобиль остановился у крыльца дома графа Волконского.
— Руслан! — Лиза Волконская в одном только чёрном платье с открытыми плечами выскочила на улицу и повисла у меня на шее. — Ты отправился сражаться, и даже не позвал нас!
— Вам ещё рано, — ответил я. — Да и вы моя команда на турнир, а он никуда не делся.
— Ты всё ещё думаешь о турнире? — со смехом спросила она.
— А куда от этого денешься? Не забыла, как он для нас важен? Я пришёл к твоему отцу, но раз увидел тебя, то передай ребятам — сегодня вечером возобновляем совместные тренировки.
— Ого! — Лиза удивилась, но и обрадовалась. — Передам всем! Прямо сейчас сразу всех и обзвоню!
— Благодарю.
Она побежала по коридору, а я прошёл дальше, не дожидаясь приглашения. Слуги меня приветствовали уважительными кивками.
Граф Пётр Волконский осматривал свою коллекцию в зале, где совсем недавно прошёл ремонт.
— Руслан, вас ищет весь город, а вы пришли ко мне? — Пётр крепко пожал мне руку. — Я наслышан о ваших подвигах. Весь Невский их обсуждает.
— Ну, это уже пройденный этап. Дальше новые сражения и препятствия, — посмотрел на право. — Вижу, вы обновили коллекцию.
— Верно, — он показал на стены и стеллажи. — Выбросил подделки, как же много их было. Только оставил эти индийские сабли, они мне нравятся. И корейские копья периода Чосон тоже, пусть лежат. Но всё остальное — Китай.
На самом почётном месте висел свиток «Меч», идеально выполненный иероглиф. Рядом с ним другие: «Долг», «Честь», «Воин». Отличные, такие я бы повесил у себя дома.
— У меня для вас подарок, — я достал из кармана два свертка из красного шёлка. — Есть старинная легенда о Великом Герое Китае Да Юе. Однажды река Янцзы разлилась, и началось Великое Наводнение, затронувшее весь Китай.
— Кажется, я слышал об этом, — сказал Пётр.
— И тогда Юй Великий попросил о помощи двух могущественных древних друзей, Жёлтого Дракона и Чёрную Черепаху. Они строили дамбы и плотины, чтобы не допустить дальнейшего разлива. Дракон рыл каналы, а Черепаха таскала землю, чтобы засыпать воду. Наводнение было страшным, но они справились и спасли многие жизни. Они спасли Китай.
Я развернул шёлк и подал ему керамические статуэтки дракона и черепахи.
— Я поставлю их на самое почётное место, — сказал растрогавшийся Пётр. — Такие экспонаты и с такой историей. Хорошо, что я познакомился с вами. А то надо мной смеялась половина города, но сейчас… Даже посол императора Китая заинтересовался моей коллекцией.
— Я рад за вас.
Слуга принёс нам чай, идеально заваренный Би Ло Лунь. Чай был разлит по тонким фарфоровым чашкам.
— Кстати, Руслан, — Пётр откашлялся. — Скоро же будет Великое Собрание, и князья будут решать вопрос о новых титулах. Сначала, рассмотрят кто может стать Великим Князем, но таких кандидатов в этом году нет. Потом, кто будет просто князем. И среди них я.
— Я помню. Мы должны победить в турнире. Тогда вы, как наш спонсор, выполните то условие, что ставили перед вами.
— Да, — граф подул на чай и сделал глоток. — А потом собрание насчёт вас. Я смогу дать голос, как и обещал. Но только если сам стану князем.
— Это мы устроим, — пообещал я. — Победим и всё. Остальные голоса у меня есть.
— И не забывайте о мече и яйце, — Пётр улыбнулся и показал на меч Зеуда Ханьяо, стоящий на подставке в самом центре зала. — Меч подарю вам я, а яйцо вручит сам император. И ещё, Руслан. Раз вы будете графом, вам потребуется жена соответствующего статуса. И не обязательно она должна быть дочкой графа. Она может быть и дочкой князя.
Снова напоминает о Лизе. Это уже честь, что он, когда станет князем, всё ещё намекает о том, чтобы я взял в жёны её.
— Я помню об этом, — сказал я с вежливой улыбкой. — Думаю, после турнира займусь и этим вопросом. Думаю, он даже будет в приоритете. Я, кстати, планирую уйти из академии. У меня будет жена, наследники и даже собственный дракон. Мне уже будет не до учёбы.
— Согласен с вами, Руслан. Вы и так всё знаете. Как насчёт обеда?
— Китайская кухня? — спросил я.
— Не совсем. Сегодня сибирские пельмени, с бульоном. Вроде блюдо пришло из Китая, но теперь с нашими особенностями.
— Не откажусь, — сказал я и пошёл вслед за графом.
* * *Вернулся домой я поздно, уже после тренировки. Но некоторые из гостей меня всё ещё ждали. В гостиной, в креслах у камина, сидело двое.
— Виконт Шишков! — один при виде меня вскочил, сначала вытянул руку для пожатия, а потом схватил меня в крепкие объятия. — Наконец-то я вас застал! Вы спасли мою дочь, как и обещали!
— Я всегда держу своё слово, Ваше…
— Да давайте без официоза, мой друг! — Великий Князь Орлов сегодня был очень рад. — Я уже думал, что всё, конец. Особенно, когда стало известно, что Катю похитили в очередной раз.
— Как она? — спросил я.
— Отдыхает. Очень быстро восстанавливается. Говорит, что ей помогают медитация и дыхательные упражнения, которыми её научили вы!
— Тогда я рад этому.
— Я слышал, вы хотите получить графский титул, — Орлов посмотрел на меня внимательнее. — Я знаю, что вы уже договорились насчёт голосов, так что поручаться за вас не буду. Но знайте, если хоть кто-то посмеет выступить против вашего назначения и захочет наложить вето, я вмешаюсь. Никто не захочет со мной связываться.
— Благодарю вас.
— Позволь сказать и мне, отец.
Дмитрий Орлов поднялся с кресла и повернулся ко мне. Слепые глаза скрыты тёмными очками с синими линзами.
— Я очень благодарен вам, виконт, за спасение моей сестры, — он крепко пожал мне руку. В нём так много Ци, что от его ладони шла вибрация.
— Она в моей команде, я был обязан это сделать.
— Да, этот турнир, — Дмитрий немного улыбнулся. — Я как раз по этому поводу. Вы спасли сестру и победили ту гадость, которая поглощала свет и Ци. И я думаю…
— Погоди, ты же не собираешься… — князь Орлов удивился. — Ты же так долго готовился к этому!
— Я решил. Виконт! В связи со всем произошедшем хочу вам объявить, что сдаюсь. Финала турнира не будет, победа за вами. Объявлю об этом в самом начале, так что вы получите свой приз. Вы спасли сестру, империю и может быть даже мир. Кто я против вас, виконт?
— Ты сам это решил, Дима, — князь покачал головой. — Но пусть будет…