Не судите леди по одежде (ЛП)
– Зачем ты хочешь выйти замуж? И почему именно сейчас?
Она остановилась и посмотрела на дочь, не зная, что сказать, но понимая - промолчать не получится. Джорджиана никогда не лгала Кэролайн и не считала правильным начинать сейчас, особенно если учесть серьёзность вопроса. Она решила, что просто откроет рот и слова сами собой польются наружу. Возможно, не совсем ясный, но Кэролайн получит ответ.
Но, слава богу, ей не пришлось подбирать слова. Потому что позади лошади Кэролайн показался Дункан Уэст, который поднимался по склону.
Он стал её спасителем.
Снова.
У неё перехватило дыхание, пока она наблюдала за его приближением. Златокудрый Уэст выглядел так, будто купался в солнечных лучах даже в этот пасмурный день. Он был одет в серые брюки, накрахмаленную белую рубашку, галстук и тёмно-синее пальто, которое развевалось вокруг него, придавая ему сказочный вид.
Хотя Уэст всегда выглядел невероятно. Он двигался с такой уверенностью, словно никогда в жизни не оступался. Как будто мир просто подчинялся его воле.
Джорджиана была дочерью и сестрой самых могущественных герцогов Британии, а этот человек, не аристократ и даже не джентльмен, казался таким же всевластным, как и они. Если не больше.
Несомненно, именно поэтому её так к нему тянуло.
Хотя эта власть не должна была представлять для неё интерес. Она сама обладала ею в достаточной степени.
И все же её сердце бешено заколотилось. Чтобы заглушить его громкий стук, который, без сомнения, слышали все собравшиеся, она оживлённо проговорила:
– Уэст!
Кэролайн бросила на неё странный взгляд. Возможно, приветствие прозвучало слишком оживлённо.
Не обращая внимания на дочь, она посмотрела на девушку рядом с Уэстом. Мисс Синтия Уэст, сестра Дункана, младше его на десять лет, считалась очаровательной эксцентричной особой, избалованной братом.
– Леди Джорджиана, – поприветствовал Уэст и отвесил Кэролайн впечатляющий поклон. – И мисс Пирсон, я полагаю?
Кэролайн захихикала.
– Вы правильно предполагаете, сэр.
Он подмигнул девочке и выпрямился.
– Могу я представить вам мою сестру? Мисс Уэст.
Мисс Уэст присела в реверансе.
– Миледи.
– Пожалуйста, – сказала Джорджиана, – давайте без церемоний.
– Но вы ведь дочь герцога?
– Да, – ответила Джорджиана, – но...
– Она редко пользуется привилегиями, – вставила Кэролайн.
Джорджиана посмотрела на брата и сестру Уэст.
– Очень полезно иметь при себе девятилетнего ребёнка, чтобы завершать начатые мысли.
– Согласна, я подумывала о том, чтобы подыскать и себе одного, – со всей серьёзностью ответила Синтия.
– Я уверена, что мама с радостью одолжит меня на время. – Шутка Кэролайн вызвала у всех смех, и Джорджиана была чрезвычайно благодарна дочери за проявленную сообразительность, потому как не знала, что сказать Дункану Уэсту после последней их встречи, которая закончилась обнажением её груди.
Лицо бросило в жар, и Джорджиана прижала пальцы в перчатке к горящей щеке. Она посмотрела на Уэста, надеясь, что он этого не заметил.
Взгляд его тёплых карих глаз задержался на том месте, где она коснулась щеки.
Джорджиана отдёрнула руку.
– Чем мы обязаны вашему визиту? – Слова прозвучали резче, чем она планировала. Грубо. Синтия и Кэролайн удивлённо распахнули глаза.
Уэст проигнорировал её тон и ответил:
– Мы ехали в коляске и увидели вас. Я подумал, что лучше подойти к вам, чем медленно тащиться по Роттен-Роу ещё час.
– Мне казалось, что вам нравится медленно тащиться по Роттен-Роу. Разве это не даёт пищу для вашей работы?
– Ха! – вмешалась Синтия. – Дункану нет дела до слухов.
– Правда? – многозначительно спросила Кэролайн. – Тогда зачем вы их публикуете?
– Кэролайн, – по-матерински строго сказала Джорджиана, – как ты вообще узнала, что мистер Уэст издаёт газеты?
Кэролайн просияла.
– Достойные леди читают газеты. А там есть раздел, где перечислены все сотрудники. – Она посмотрела на Уэста. – Вы - Дункан Уэст.
– Да, это я.
Она долго не сводила с него взгляда.
– Вы не такой старый, как я себе представляла.
– Кэролайн! – вмешалась Джорджиана. – Нельзя так говорить.
– Почему?
– Всё в порядке. – Он улыбнулся её дочери, и Джорджиане не понравилось то, что она почувствовала в этот момент. По правде говоря, её начало слегка подташнивать – Я сочту это за комплимент.
– И правильно, – подтвердила Кэролайн. – Я думала, вы должны быть весьма преклонных лет. Учитывая, сколько у вас газет. Как вам это удалось? Титулованный брат помог?
В голове Джорджианы зазвенел тревожный звоночек, Кэролайн знала, что "Падший ангел" существует отчасти благодаря дяде Саймону. Уэсту незачем интересоваться причиной её расспросов.
– Кэролайн, достаточно.
– Жаль, что у нас нет титулованного брата, – вмешалась Синтия. – Всё было бы гораздо проще.
"Совсем необязательно", – хотела сказать Джорджиана, но прикусила язык.
– Ну если я не могу спросить его об этом, можно хотя бы спрошу, почему он публикует слухи, если они ему не нравятся?
– Нет, – ответила Джорджиана. – Мы не задаем пытливых вопросов.
– Но ведь он задаёт? Он же репортёр.
Боже упаси от мудрых не по годам девятилетних девочек.
– Она права, леди Джорджиана, я - репортёр, – подтвердил Уэст.
И от непристойно красивых тридцатитрёхлетних мужчин.
– Вот видишь, – сказала Кэролайн.
– Он просто проявляет вежливость, – ответила Джорджиана.
– На самом деле нет, – вмешался Уэст.
– Вы проявили вежливость, – твёрдо повторила Джорджиана, жалея, что не осталась сегодня дома. Она повернулась к дочери. – И тебе стоит взять пример. Что мы говорили по поводу поведения на светских мероприятиях?
– Это не совсем светское мероприятие, – возразила Кэролайн.
– Но очень похоже. Так что мы говорили?
Кэролайн нахмурилась.
– Избегать разговоров о распитии крови из черепов.
Воцарилось потрясённое молчание, которое почти мгновенно прервали Уэст и Синтия, рассмеявшись.
– О, мисс Пирсон. С вами очень весело! – наконец, проговорила сестра Уэста.
Кэролайн просияла.
– Спасибо.
– А теперь расскажи мне об этих прекрасных лошадках. Должно быть, ты очень хорошая наездница.
И, таким образом, Кэролайн ловко вышла сухой из воды, избежав последствий в виде выговора матери или смерти. У Джорджианы закружилась голова, её охватило ощущение, что они с Уэстом неспроста остались одни. Она не привыкла так быстро проигрывать.
Джорджиана скучала по своему клубу.
Она повернулась к Уэсту, который всё ещё улыбался.
– Распитие крови из черепов? – переспросил он.
Джорджиана отмахнулась от вопроса.
– Не спрашивайте.
Он кивнул.
– Будь по-вашему.
– Теперь понимаете, почему мне нужен муж. Она развита не по годам.
– Честно говоря, не понимаю. Она очаровательна.
Джорджиана усмехнулась.
– Вы явно не разбираетесь в светском обществе. – Он посерьёзнел, и ей вдруг показалось, что она сказала что-то не то и добавила: – Вам не приходится с ней жить.
– Вы забываете, что у меня есть эксцентричная сестра.
Этот эпитет идеально описывал Кэролайн.
– Скажите, разве джентльмены ищут себе в жёны эксцентричных женщин?
– Поскольку я не джентльмен, то не знаю.
В Джорджиане вдруг вспыхнуло какое-то незнакомое, но легко узнаваемое чувство. Чувство вины.
– Я не хотела... – начала она.
– Я знаю, – ответил он. – Но вы не ошиблись. Я не урождённый джентльмен, Джорджиана. И вам лучше об этом помнить.
– Вам хорошо удаётся играть его роль, – сказала она. Чистая правда, Уэст выглядел настоящим джентльменом и сейчас, и каждый вечер в её клубе. Он отменно справился с ролью, когда спас Джорджиану от скользкого, отвратительного Поттла. И все годы, предшествовавшие этому моменту, в течение которых он не сделал ей ни одного скабрезного предложения. Ни разу.