Хамелеон по неволе (СИ)
— Что…я…должна…сделать?
— Ты должна перевоплотиться за полчаса в Милану — спутницу господина Джонса. — Дарья Ивановна подошла к девушке и распустила ей волосы по плечам. — А мне ещё надо тебе причёску сделать. Хватит стоять столбом, переодевайся. Не уже ли ты подумала, что Клим говорил о другой девушке, кроме тебя?
Мила слабо кивнула, но через мгновение её глаза загорелись яростным огоньком, и она бросилась на шею старушке. — Да,…конечно! Я…сейчас! Я…быстро…!
Том посмотрел на часы и произнёс так, что бы все его услышали. — Что-то моя спутница задерживается. Обещала быть ровно к восьми часам.
Все господа расположились на диванах в большой гостиной дома Станислава в ожидании знаменитого десерта от повара и … спутницы господина Джонса.
— Это привилегия любой женщины, опаздывать. — Усмехнулся Станислав. — Надеюсь, что ваша дама того стоит?
— Да, вы меня заинтриговали, Том. — Сказал Фрол Ильич. — В обществе о вас уже давно говорят, но никто ещё не упоминал вашу женщину.
— Отец, — добавил к словам отца Нил, — о Томе говорят, как о юристе, у которого пока не было ещё проигрышных дел. А как о мужчине, о нём говорят только женщины.
— Совершенно верно, сынок. — Подхватила разговор Аллы Бугрова.- Господин Джонс, как мужчина, интересен всем дамам нашего общества. Мне по секрету сказала Алина. — Женщина сделала жалостливое лицо и проговорила. — Бедная девушка ни за что заключена под стражу собственным братом. — Она укоризненно посмотрела на Станислава, вздохнула и продолжила говорить. — Так вот, Алина сказала мне, что когда общество узнало, что господин Джонс прибудет на её именины, то вся незамужняя женская половина захотела присутствовать на её торжестве. Так, что берегитесь, Том, эти выходные могут быть у вас …насыщенными.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, госпожа Бугрова, но я готов к ним. — Том улыбнулся женщине и вновь посмотрел на часы.
В это же мгновение дверь гостиной открылась и появилась Лиля.
— Господин Джонс, Дарья Ивановна велела мне передать, что к вам приехала гостья. Она её встречает.
— Замечательно! — Воскликнул Том и тоже направился к двери. — Я тоже это сделаю.
— И я, как хозяин этого дома. — Поддержал Тома Стас.
Фрол Ильич тут же обратился к сыну. — Нил, я думаю, что и тебе это надо сделать.
Нил утвердительно кивнул и поспешил за мужчинами.
Когда трое мужчин вошли в большой холл дома, Дарья Ивановна тут же открыла входную дверь и впустила в дом высокую красивую девушку в коктейльном платье цвета слоновой кости. У девушки была высокая царственная причёска, с двумя большими локонами, которые обрамляли её лицо. Они были чуть светлее основной массы её …рыжих волос.
— Милана. Ты всё же приехала. Я очень рад. — Сказал Том и направился к девушке.
Он подошёл к девушке. Слегка пожал её руку и тут же положил её себе под руку.
— Пойдём, я познакомлю тебя с моими новыми друзьями. — Сказал Том и повёл девушку через весь холл к двум мужчинам, которые стояли у выхода из коридора в холл и …не могли сдвинуться с места от удивления.
— Милана, это Станислав Бугров, а это его кузен Нил Бугров. Возможно, что в скором будущем, мы будем компаньонами. — Сказал Том и посмотрел на мужчин. — А это моя Милана. Статус для неё я пока ещё не определил. Но мне достаточно, что она прекрасная женщина и соглашается быть моей спутницей на светских мероприятиях.
Первым пришёл в себя Станислав. Сначала он закрыл свой рот, затем улыбнулся, и слегка мотнул головой. И только потом протянул девушке руку и произнёс. — Извините меня, Милана, но я немного сражён вашим появлением. Я просто подобного не ожидал, и не знаю, как к этому относиться.
— Если я вас так смущаю, господин Бугров, то, возможно, что мне не стоит оставаться у вас. Я немного поговорю с…Томом и испарюсь. Я предпочитаю ни быть навязчивой. — Ответила Мила и посмотрела на Тома.
Он тут же положил свою ладонь на её пальчики, лежащие на его руке. — Я высоко ценю в тебе это качество, милая. Но если ты и испаришься, то только со мной. Мы найдём, как провести этот вечер.
— Ни в коем случае. — Вдруг сказал Нил, глядя на всех каменным взглядом. — Мы с нетерпением вас ждали, Милана, и никуда не отпустим. Да нам этого и не простят наши женщины.
— Кузен прав. — Подхватил его слова Стас. — Пройдёмте в гостиную. Я уже с нетерпением жду их реакции на вас. А от себя скажу, что сражён вами до…глубины души. И ещё, — он улыбнулся Миле хитрющей улыбкой, — я прошу вас, Милана, я для вас на сегодняшний вечер Станислав.
— Брат прав. Значит, я для вас — Нил. И…мы оба …сражены вами и …очень. — Произнёс Нил и сделал шаг в сторону, освобождая проход в коридор дома.
Мила понимала, что затея Тома добром для неё не кончится. Если Станислав принял этот розыгрыш вполне достойно и даже подыграл им, то Нил был готов вылить на них всю силу своего внутреннего негодования. Он сдерживал себя, но Мила всё же «увидела лёгкий дымок ярости», струившийся из его ушей и носа.
— «Слава Богу, что у этого дракона всего лишь одна голова». — Мелькнула мысль в её голове, и она смело шагнула в коридор, вслед за Томом.
Часть 3.
Смелось и решительность Милы понемногу проходили, пока они передвигались по дому в направлении гостиной. Она шла под руку с Томом, но всей своей кожей чувствовала на себе «змеиный взгляд» Нила. Сначала ей даже показался интересным розыгрыш, который предложил Том. Но теперь, когда её спина «пылала» от взгляда Нила, она уже мысленно размышляла о том, какая ночка её ожидала. Она была уверена, что Нил явится к ней этой ночью и… «предъявит свои права».
Мила ещё не привыкла к высоким каблукам и шла рядом с Томом, вцепившись в его рукав, как в спасительный канат. А Том, как будто понимал это, и сжимал её пальчики в своей ладони. А когда они подошли к лестнице на второй этаж, он вообще положил свою ладонь ей на талию, и тем самым обезопасил её от падения на скользких мраморных ступенях.
— Извините, господа, — дал он разъяснения братьям, — но моя спутница ещё не привыкла ходить на высоких каблуках. И я обязан ей помочь.
Мила улыбкой поблагодарила его, и тут же её «погасила» на лице, увидев взгляд Нила. На его щеках желваки «танцевали ламбаду».
Наконец они подошли к главной гостиной дома Бугрова и дверь перед нею раскрылась. В комнате на диванах сидели Алла и Елена. Фрол Бугров стоял возле окна. Женщины разговаривали, но лишь увидели её, как тут же застыли статуями.
Алла Бугрова открыла рот и произнесла. — Ми…
— Это моя Милана. — Оборвал её на полуслове Том, и подвёл Милу к Алле. — Госпожа Бугрова, она приехала ненадолго, что бы посмотреть, как я веду своё существование в вашем доме. Она переживает за меня, особенно, когда узнала, что мы с Алиной подверглись нападению местных байкеров. Надеюсь, что вы не против?
— Мы не против вашей спутницы. — Ответил за жену Фрол Ильич. — Он подошёл к паре Мила-Том и внимательно осмотрел её с ног до головы. — Особенно, если эта девушка так вам дорога. — Он взял Милу за руку и слегка её пожал. — Позвольте представиться, Фрол Ильич Бугров. Присоединяйтесь к нашему обществу.
При последний своих словах Фрол строго посмотрел на свою жену.
Мила заметила, что Алла тут же подчинилась приказу мужа и, наконец-то, поняв игру Тома, приняла её, хоть и с некоторым пренебрежением в голосе.
— Как скажите, господин Джонс. Мы рады любой вашей…подруге. Нам с Еленой даже интересно на них посмотреть. — Алла с натяжкой улыбнулась Миле и представила Елену. — Это госпожа Соколова. Она наша соседка и, надеюсь в скором времени, станет членом нашей семьи.
В отличие от Аллы, Елена ей не улыбнулась. Миле даже показалось, что она всё ещё находилась в оцепенении от её наряда. Она просто не спускала с него своего взгляда. Особенно долго её взгляд задержался на колье.
Наконец, она кивнула Миле и произнесла. — У вас утончённый вкус, Милана, но по-другому и не могло быть, когда ваш спутник — это господин Джонс.