Хамелеон по неволе (СИ)
Том еле сдерживал свои чувства, но стоял, не шевелясь на тёмной лестнице, держа в объятиях старушку. Они вновь услышали скрип двери и ещё какие-то движения. Затем послышался сильный удар кулаком в дверь и…
Тут Том не выдержал. Он запрокинул голову назад и с выдохом простонал. — Нил бе-ре-ги-и-ийсь!
К удивлению, звук его голоса, словно эхо, отразилось по узкой длинной лестнице вниз, а затем поднялось и ушло в высокий потолок-трубу.
Том вдруг услышал голос Нила. — Что это?
А затем звук его тяжелый шагов, проследовал мимо и стих в глубине коридора.
Том подождал ещё минуту и открыл узкую дверь. Через минуту они с няней вновь стояли в коридоре, а дверца на лестницу служанок была закрыта.
— Как же ты меня напугал, Клим. — Проговорила няня, положив руку на сердце. — Я чуть не вскрикнула. Твой голос так был похож на голос хозяина Ильи, что у меня даже мурашки побежали по коже.
— Что ты имеешь в виду? — Спросил Том.- Ты говоришь о моём деде-отце?
Баба Даша кивнула. — Я была ещё совсем молоденькой служанкой, когда поступила в услужение в этот дом Бугровых. Молодой хозяин Илья был очень активным молодым человеком и ужасным шутником. Однажды он даже почти до смерти перепугал своих родителей, объявив, что в их доме есть привидение. И я, конечно, тоже была напугана. А когда ночью услышала протяжный стон, который доносился …непонятно откуда, то вообще хотела уволиться. Я уже собирала свои вещи, когда увидела, что привидением в доме был молодой хозяин Илья.
Том усмехнулся. — Я понял, дед-отец блуждал по тайному проходу, — он указал рукой на каменный знак луну на правой колонне арки коридора, — из которого ты и видела, как он выходил?
Старушка кивнула. — Да, милый, это так. Тогда я успокоилась. А потом мы подружились, и даже стала помогать ему, пугать его несносных девиц, которые ему просто не давали прохода. Его матушка постоянно подбирала своему сыну невест с высоким положением. Вот от них Илья и избавлялся таким методом. — Баба Даша усмехнулась. — Помню, как он даже заставил меня обрядиться в белую рваную одежду с капюшоном и поднял меня на верёвке к окну новой невесты.
— Как это, поднял на верёвке? — Не понял Том.
— Раньше у правой стены дома росло высокое старое дерево. Оно поднялось уже до мансардного этажа. Его ветви были толстыми и сильными. Вот через его ветвь и была перекинута верёвки. К одному концу он привязал меня, а за другой стал меня поднимать к заветному окну. Я очень боялась, но отказать ему в помощи не могла.
Том усмехнулся. — И что же произошло дальше?
— А дальше я стала раскачиваться возле окна и …стонать от боли в своих рёбрах. Он же привязал меня за талию, а потом ещё и к плечам… В общем, я висела недолго, потому что мы услышали яростный визг девушки. Илья быстро опустил меня на землю, и …я подвернула ногу. Помню, что потом долго хромала.
— Забавная история. — Задумчиво проговорил Том и подошёл к одной из четырёх дверей в коридоре и посмотрел на няню. — Эта дверь комнаты Милы?
Старушка кивнула. — Да, и она выдержала напор Нила, слава Богу.
— Если бы не выдержала, то сейчас Нил был бы уже замурован в твоём тайном проходе, няня. — Зло ответил ей Том и добавил уже более спокойным голосом. — Открой мне дверь этой комнаты. Я только посмотрю на Милу, как она спит, и …выйду.
Баба Даша тут же открыла дверь комнаты и впустила в неё Тома.
Комната Милы была освещена ночником, стоящим на тумбочке возле её кровати. Том подошёл к её постели, присел возле неё и положил свою голову на подушку рядом с подушкой Милы.
— Спишь, как дитя, — Прошептал он, дотрагиваясь пальцами до её волос, — моя спящая красавица. Так бы и разбудил тебя поцелуем, да нельзя… Тебе надо выспаться, что бы завтра во всём помогать мне. Нам суждено противостоять хитрости этого семейства, но с нами теперь баба Даша. Ты ей понравилась, Мила. — Том взял в ладонь руку Милы и нежно её поцеловал. — Спи, милая моя златовласка. С этого дня я буду охранять твой сон.
Том ещё раз нежно поцеловал Милу в щёку и направился к двери, но остановился на полпути, услышав своё имя. Он обернулся и увидел, что Мила уже повернулась на спину, закинула руки за голову и нежно улыбалась во сне.
— Вот и хорошо, что я тебе приснился. — Проговорил он, сдерживая порыв вновь вернуться к ней. — Ты мне тоже сегодня приснишься. Я в этом уверен, и уж во сне, милая моя, я сдерживать себя не стану…
Был уже час ночи, а Том так и не мог уснуть. События прошедшего дня кружились в его голове, особенно те, которые касались Милы. Он никак не мог понять, как эта девочка сумела завладеть не только его головой, но и душой. У него были девушки, но ни одна из них не сумела так проникнуть к нему в душу, и только Мила своей улыбкой, жаждой жизни и мировозрением буквально околдовала его и заставляла быть для неё рыцарем.
Том вздохнул и улыбнулся. Но вдруг вспомнил лицо брата Нила и нахмурился.
— «Что же мне с тобой делать, братик? — Мысленно спросил он себя. — Если ты так и будешь надоедать Миле, то… я за себя не ручаюсь. Придётся… тебя женить на Елене Соколовой и столкнуть вас, братья мои, лбами. Если Стас действительно влюблён в Елену, то драться он будет, как лев. И я ему в этом помогу. Но сначала мне надо пригласить Елену в этот дом. Ждать пять дней до именин Алины не имеет смысла. И как же мне это сделать? Господи помоги».
Том на мгновение отключил мозги и закрыл глаза. И через несколько секунд в его голове возник образ друга Эдуарда.
— Точно! — Прошептал он. — Мне поможет Эдуард.
Через мгновение он уже звонил другу.
— Эдуард, ты уже спишь? — Спросил Том и тут же услышал его злобное шипение.
— Сплю?! Да мы тут в «кошки-мышки» играем с неизвестным человеком. Том в дом Бугровых кто-то проник, хотя Лиля убеждает меня, что все замки на дверях дома заперты. Как же он мог проникнуть в дом? Понятия не имею…
— О ком ты говоришь? — Всполошился Том. Он даже сел на кровати. — Давай, объясняй всё чётко. О то несёшь одну околесицу.
— Да, что объяснять-то? Нас пришли убивать! Вернее, Лилю пришли убивать. Помнишь, Мила, говорила, что они боятся своих хозяев? Ну! Вот они и прислали …убийцу! — Вновь вскипел Эдуард. — Моя девочка в панике, а я совершенно не знаю этот дом, что бы найти, куда нам спрятаться от него.
— Значит, Бугровы всё же решились на это?
— Решились, решились, можешь не сомневаться… Так, что нам делать?
— Эдуард, Лиля рядом с тобой? — Сказал Том.
— Да.
— Том дай ей трубку телефона.
Через мгновение Том услышал нервное дыхание девушки в трубке и её голос. — Господин Джонс? Это я — Лиля.
— О, Господи, Лиля, — Возмутился Том. — Я для тебя Янус или Том. Поняла? Скажи мне, ты видела этого человека?
— Я видела его силуэт на фоне окна. Он был весь в чёрном… Моя голова тут же сошла с ума, и я помчалась в нашу комнату. Заперлась…и даже спряталась под кровать. Но замок на двери очень ненадёжный…
— Я понял. — Перебил её Том. — А теперь слушай меня. Ты сделаешь так, как я скажу.
— Я слушаю тебя, …Янус.
— Вот и умница. Вы с Эдуардом можете спуститься к двери тайного кабинета хозяина на втором этаже?
— Да. По чёрной лестнице.
— Хорошо. Лиля, когда будешь поворачивать за угол коридора, остановись и положи обе руки на стенку угла. Затем начинай двигать стенку в сторону двери кабинета. Получишь вход в тайный проём, который ведёт в запертый кабинет-сейф. Проход длиной в полтора метра. Вы пройдёте его боком и упрётесь в стенку, которая тоже отодвигается. Эдуард тебе поможет. Вы очутитесь в тайном кабинете, где и будете ночевать. Ты меня поняла, Лиля? Там никакой убийца тебя ни достанет. Да, и не забудьте закрыть за собой стенку коридора и возьмите с собой фонарик. В проходе очень темно. А теперь передай трубку Эдуарду.
Через мгновение он услышал голос друга. — Ты, что сказал Лиле? У неё глаза вылезли на лоб. И она что-то бешено ищет в своём шкафу.
— Она тебе всё объяснит. А я скажу следующее, когда она приведёт тебя в тайный кабинет моего деда, то вы останетесь наедине… и в безопасности. Вас ни достанет там, ни один убийца. Вам придётся там ночевать, и я надеюсь, что ты поведёшь себя с девушкой, как джентльмен. Запомни, Лиля — подруга Милы и за неё я даже могу свернуть тебе голову, если её обидишь. Понял?