Хамелеон по неволе (СИ)
— О, нет, господа, с этим можно поспорить. — Сказал Эдуард и подошёл к ним.
К удивлению всех присутствующих в гостиной, он пальчиком повернул лицо Лили к себе и улыбнулся ей. Она невольно ему ответила тем же.
— Ну, вот! — Воскликнул он. — Посмотрите, господа, девушка очень миленькая, когда оживает. А оживить девушку способен только мужчина.
Он ещё раз ей улыбнулся и оставил в покое.
— Так вот, на счет гибели цветка. — Продолжил говорить Эдуард, обращаясь ко всем. — Алла выдвинула версию, что у одной из служанок было свидание с молодым человеком. Нил случайно вошёл в комнату матери, и застал их на «месте преступления». Дерзкий парень накинулся на сына госпожи Бугровой, и нанёс ему несколько ударов по голове. Затем выбил окно и выпрыгнул из него на улицу. Господа, я выглянул в окно. Там довольно высоко. Этот парень должен быть хорошим спортсменом. — Он усмехнулся и слегка покачал головой в сомнении. — И в этом конфликте был уничтожен цветок Аллы.
— Да, о чём я ещё должна была подумать? — Вспылила Алла.
— Хотя бы о том, — к ней подошёл муж Фрол и слегка приобнял за талию, — что у нас гости, дорогая. И вряд ли их интересует эта детективная история.
Женщина тут же сменила гнев на милость, но всё же бросила предупредительный взгляд в сторону девушек.
— Простите меня, господа, — сказала она, приглашая всех к столу, но что мне оставалось делать, если сын так и не объяснил мне причину своей головной боли. А потом я узнала, что у него было сотрясение мозга.
— Ты просто не хочешь верить моим объяснениям, мама. — Ответил Нил.
— А мы поверим вашим объяснениям, Нил? — Вдруг произнёс Том, садясь за стол, напротив него. — Я на месте госпожи Бугровой, тоже хотел бы узнать правду. Она — хозяйка этого дома и должна следить за порядком в нём. Ваши служанки — молодые и красивые девушки, и у них могут быть … любовники.
Том тут же заметил, ка вспыхнули щёки у Милы, её глаза расширились, но она упрямо смотрела прямо перед собой.
— Как же приятно это слышать Том. — Улыбнулась ему Алла. — Я постоянно пытаюсь воспитать этих девушек, но они так упрямы и дерзки, что у меня просто руки опускаются. К тому же они никогда не говорят правду.
— А может, вы просто её не принимаете, или она кажется вам абсурдной. — Усмехнулся Том. — Давайте представим, господа, что в комнате Аллы действительно было свидание одной из служанок.
— Ой, я даже не хочу слышать об этом. — Приложив пальчик к своему лбу, проговорила Алла, но под строгим взглядом на неё мужа, тут же ответила. — Но, если вам угодно, Том, то давайте предположим это.
— Спасибо. — Кивнул Том, и взглянул на девушке. — Пусть этой служанкой будет рыженькая девушка. — Он взглянул на Милу и призвал её, слегка поманив пальцем. — Подойди, милая, к нам, не бойся.
Мила оторвалась от стены и на негнущихся ногах подошла к столу. Она не знала, куда ей смотреть, и устремила взор в середину стола.
— Эдуард, ты сыграешь роль её парня. Встань с ней рядом, пожалуйста.
Эдуард выполнил его просьбу, и встав рядом с Милой, даже слегка приобнял её за талию. Глаза Милы слегка расширились, но не оторвались от стола.
— Итак, — продолжил Том, глядя на Нила, вы вошли в комнату мамы Аллы и увидели эту парочку. Пожалуйста, встаньте с ними рядом.
Нилу явно это предложение не понравилось, но перечить он не стал.
— А теперь, посмотрите на них, господа. — Продолжил говорить Том. — Чтобы нанести Нилу несколько ударов по голове, а затем выбить окно и спрыгнуть на землю со второго этажа, тебе, Эдуард, надо быть на целую голову выше, процентов на тридцать сильнее и шире в плечах.
Эдуард сравнил свою фигуру с мощной фигурой Нила, и утвердительно кивнул.
— Верно, говоришь, друг мой. Что бы сразиться с господином Бугровым, надо иметь твою фигуру, Том, да и мощь тоже. Я бы с ним не справился.
Том утвердительно кивнул. — А теперь мы спросим Нила, каким был тот парень служанки?
Нил смутился и нерешительно ответил. — Да, обыкновенным он был. Я даже не успел его разглядеть. Он набросился на меня и замахнулся стулом. Стул пролетел мимо и выбил окно. А я потом заставил бежать его через это окно…
— Но ты же сказал мне, что он бросил в тебя моим цветком? — С ужасом в голосе проговорила Алла.
— Мама, я уже не помню. — Отмахнулся от неё Нил. — Разве это так существенно? — Он вернулся на своё место за столом и договорил. — Зачем устраивать весь этот спектакль?
Мы пригласили гостей на обед, а не на пресс-конференцию по поводу гибели твоего цветка.
— И то, правда, — улыбнулась всем Алла, — извините меня, господа. Эдуард, присаживайтесь, пожалуйста, за стол. А вы, девушки, бегите на кухню, и прикажи подавать.
Лишь Мила и Лилька оказались в коридоре, как тут же схватили друг друга за руки и в один голос проговорили. — Ой, что же будет?
— Ты о чем говоришь? — Спросила Мила.
— Об Эдуарде. — Глаза Лильки засияли. — Он улыбнулся мне два раза. Вздохнул, глядя на меня — три раза. И один раз дотронулся до моего лица. — Она приложила ладонь к своей щеке и блаженно закрыла глаза. — Меня словно молния пронзила.
— Итого, всего шесть знаков внимания… Ах, да, ещё молния, и, как видно, именно она прожгла тебе мозги. — Мила дёрнула подругу за руку. — Ты забыла, что мы решили? Мы решили не реагировать ни на что за этим обедом. Алла итак злая, как мегера. Лучше её больше не злить. Ты меня поняла?
Лилька кивнула, и с её лица сошло блаженство. — А вообще я восхитилась твоим спокойствием, Мила. Когда тебя вывели на сцену, я думала, что ты не сдержишься.
Мила взяла подругу за руку и быстрым шагом повела её по коридору к лестнице.
— Идём, нам надо в кухню, предупредить повара. А тебе скажу лишь одно, хватит предполагать. Я была такой, что бы сохранить работу. Этот странный Том слишком далеко зашёл в своих желаниях узнать правду о цветке. Если бы его не остановил Нил, то неизвестно чем бы всё закончилось. А вдруг этот Том докопался бы до Януса? А вдруг он бы стал задавать вопросы мне? Что бы я ответила, если я не знаю, о чём Нил Фролыч рассказал Снежной королеве? Какую историю о гибели цветка он рассказа ей?
Лилька ахнула. — Ой, Милка, ты бы рассказала правду ей?
— Ну, вот ещё. Нет, конечно. — Мила махнула рукой и фыркнула. — Я бы молчала, как партизан, или послала бы этого Тома в его Англию.
Девушки вбежали в кухню и передали приказание Аллы повару. На кухне тут же закипела работа. Повар со своими подмастерьями устанавливали на подносы тарелки с едой, а девушки с ужасом смотрели на это приготовление.
— Я даже не знаю, что со всем этим делать. — Произнесла Мила, указывая рукой на один из готовых подносов. Лилька утвердительно кивнул.
— А вас и не надо этого знать. — Тут же отозвался повар. — Вы будете передвижными подносами. Подавать на стол будут мои официанты, а вы будете только носить за ними подносы. Понятно?
Девушки одновременно кивнули и спокойно выдохнули.
— Мила, а этот Том, действительно, немного похож на твоего Януса. — Зашептала Лиля подруге на ухо. — Я успела его рассмотреть, стоя у стены.
— Рекомендую тебе, вообще не смотреть на этих англичан. Я вот ни разу больше на него не взглянула, только краем глаза. И ты так же делай, Лилька. Смотри, какие они провокаторы. Один охмуряет тебя, а другой — Мила тяжело вздохнула, — издевается надо мной. Вот скажи мне, почему именно меня он выбрал … для своего спектакля?
Лиля на мгновение задумалась, а потом ответила. — А может ты ему понравилась? Я видела, с каким интересом он на тебя смотрел. Я бы даже сказала, что его взгляд был … платоническим. — При этом Лилька прищурилась, а потом ещё и подмигнула Миле, приведя её в ужас.
— Ты совсем сдурела, Лилька. Твой мир перевернулся после встречи с Эдуардом.
— Возможно, но я уверена, что Том заинтересовался тобой. Будь осторожна, подруга.
Ответить Мила не успела, потому что им в руки были переданы подносы со множеством тарелок. А ещё через несколько минут, они входила в гостиную следом за двумя официантами.