Восток. Запад. Цивилизация (СИ)
Орвуд устроился в кресле с трубкой, он положил её в ладонь и осторожно баюкал. В сторону Чарльза он повернулся и чуть склонил голову.
- Ваша супруга – весьма деликатная женщина.
- Просто действительно спать хочет, - Чарльз потер шею. – Снять не получится, верно?
- Боюсь… в любом ином случае я бы попробовал. Или сам, или с помощью вашей жены. Порой проклятье можно просто выжечь. А судя по всему сил у нее хватит.
- Но? – уточнил Эдди.
- Но нынешнее весьма… специфично. Оно пронизывает сердце, спинной мозг и головной. И боюсь, что при попытке выжечь, сгорят и ткани. А сколь велики будут повреждения и сможет ли Чарльз выжить… и если сможет, то восстановится ли? Точнее, насколько восстановится?
Хреновая перспектива. Уж лучше сдохнуть, чем превратиться в овощ.
- Признаюсь, нечто подобное я встречал лишь в старых книгах. Очень старых… - Орвуд замолчал ненадолго. – Из числа тех, которые ныне запрещены и… вспоминая увиденное в том доме, могу сказать, что все несколько сложнее, чем нам представлялось.
Пожалуй теперь Чарльз чувствовал проклятье. Там, за сердцем. И выше. И шея чесалась от него, не иначе.
Чтоб их.
- И раз уж зашла речь о нервах. Помнится, вы передали мне некое… успокоительное. Подобное же я получил от своей супруги, которой оное весьма настойчиво советовала приятельница… - Орвуд отложил трубку и сцепил пальцы.
- Тоже проклятье?
- Не совсем. Скорее уж весьма… своеобразное зелье, которое с одной стороны несомненно успокаивает, причем весьма неплохо, а с другой… скажем так, в состав его входят вытяжка из мертвой земли, кое-какие травы, большей частью ядовитые. Опиум, пусть и в малых количествах. И магия. Темная, запретная и, как мне казалось, хорошо забытая магия.
Пальцы хрустнули.
- И… что?
- Подобные капли, как оказалась, принимали Её императорское высочество…
- Погодите…
- Младшая. Утром девочке стало плохо. Очень. Дар ушел, а появились некоторые… специфического рода симптомы. Нас и… пригласили. В срочном порядке, - Орвуд чуть поморщился. – И нет, сомневаюсь, что это совпадение. В её флаконе был тот же состав, что и в вашем, но более концентрированный. Собственно, это и показало всю опасность зелья. Ведь на первый взгляд в том слабом разведении, которое было изначально, капли особого вреда не причиняют. Успокаивают, как я уже сказал. Улучшают сон, точнее делают его глубоким и лишенным сновидений. Еще могут сгладить перепады настроения, что важно для некоторых особ, склонных к истерии…
- Но? – Чарльз подобрался.
- Но… всегда есть это вот «но». Травы и магия. Опасное сочетание. И то, и другое имеет обыкновение накапливаться. Я все же поневоле стал разбираться в целительстве. Так вот… магия смерти способна серьезно изменить организм человека, изначально не приспособленного к поглощению этого типа силы. Мы… сегодня мы осмотрели сколько?
- Я - девятерых, - проворчал Бертрам.
- Я - семерых юных девиц из числа ближнего круга её императорского высочества. И у всех есть симптомы регрессии источника, а также его преображения. Пока – на начальной стадии.
- В смысле… они становятся некромантками? – Эдди перевел взгляд с одного Орвуда на другой. – И… как? Это же ж дворец. Императорский. А не бордель в пригороде. Там же ж… должны быть какие-то… целители? Или охрана. Или…
- Ни одна охрана не способна справиться с простой девичьей дурью, - признался Орвуд. – Кто-то пустил слух, что есть чудо-капли, которые ну очень хорошо успокаивают.
- А они там что, нервные?
- Вы не представляете, насколько, - Орвуд мягко усмехнулся. – Это же высшее общество. Интриги. Сплетни. Страсти… да и девицы на выданье, а подходящих женихов всегда меньше, чем девиц на выданье. Так вот… следом заговорили, что сон они дарят крепкий. Цвет лица улучшается… кстати, чистая правда. В некромантии сходный состав использовался для создания полной иллюзии смерти. Жизненные процессы в организме замедляются, ну а сугубо внешне это проявляется в обесцвечивании кожных покровов.
- Погодите… - Чарльз попытался поймать нужную мысль. – Эта иллюзия смерти…
- Первый этап превращения человека в… нечеловека. Нежить.
- Твою ж… - Эдди добавил пару слов покрепче. – А… а они что, не чувствовали ничего?
- Сложно сказать. Должны были, но… может, значения не придали. Дар девочек не развивают. Они могли сами не понимать, что происходит. Да и сами изменения очень постепенные в таком вот этапе… одна притащила зелье, другая, там и третья.
- Кто их делал?
- О… один весьма модный доктор. Целитель высшей категории. Старый Свет, старая школа…
- И что он говорит?
- Уже ничего. Его… от него мало что осталось. Нам там точно работать не с чем, но останки завтра доставят.
- Зачем?
- Затем, что некоторых наглых молодых людей нужно учить… сперва на чужих останках. А там уж как пойдет, - это Орвуд произнес с легкой толикой меланхолии.
- Душу? – предложил Эдди.
- Стоит попробовать, хотя… подозреваю, что его тоже использовали вслепую. Дипломы у него поддельные, как и документы. А так… смазливый молодчик с хорошо подвешенным языком. Нет… состав сложный, на коленке такой не сваришь. Умения должны быть.
- И сила?
- И сила… подозреваю, что проблемы старшей дочери имеют сходные причины.
- Император?
- Возможно, но здесь многое зависит от собственного источника. Вашу вот супругу, Чарльз, травить такой гадостью бесполезно. Источник её сразу выжжет. Он защищает хозяина. А вот мои девочки… если бы я был уверен, что где-то есть безопасное место…
Чарльз тоже не отказался бы от такого.
- Итак, что мы имеем, - Орвуд встал. – Зелья, приготовленные с использованием темной силы. Алтарь, на котором приносили жертвы. Проклятье из того же забытого прошлого… и да, чтобы создать такое, Чарльз, даже истинному урожденному некроманту потребовалась бы принести в жертву трех-четырех человек.
- А не истинному?
- Сложно сказать… обычно они сходили с ума задолго до того, как всерьез начинали практиковать магию.
- То есть…
- Тайное общество, - добавил Эдди. – И эксперименты… свихнувшийся император, ну, в смысле, тип, себя императором считающий. Тварь неведомая, которая почти проснулась или даже проснулась. Ничего не забыл?
- Бал, - Орвуд перекатился с носка на пятку. – Бал у леди Эстервуд.
- Действительно…
- Что именно вам приказано, Чарльз?
- В том и дело, что ничего конкретно. Сказали, что будут ждать ответа…
- И каким образом его дадите?
Чарльз развел руками.
- Ясно…
Ни хрена вот не ясно.
- Тогда зайдем с другой стороны. Нет человека, нет проблемы. На этого вашего некроманта, - в руках Эдди появился револьвер. – Серебряной пули на него хватит? Или как?
Глава 35 О том, что некроманты бывают разными
Две. Две серебряных пули.
Эдди сам их отольет.
И начинит. Есть травы. И есть мальчишка-сиу, который в травах получше Эдди разбирается. И подскажет, ежели спросить. К слову, мальчишка вел себя на диво тихо, хотя, когда Эдди сегодня вернулся, не удержался:
- Шаман большой. Но дурак.
- Сам дурак, - Эдди тогда даже не обиделся.
Слишком устал.
Его ведь так быстро не отпустили, хотя и вывели из подземелий. Ну да, как иначе-то… избранный… постоявший на черепе дракона. Встретившийся с Самим.
Про Самого дорогие новоявленные братья говорили, закатывая очи к потолку и весело перемигиваясь, мол, вон какая тайна тайная доверена. Тайнее некуда. А что попахивает слегка, так с тайнами оно такое постоянно приключается.
Потом общее собрание.
И знакомство.
Имена. Лица. Одинаковые такие. Ухмыляющиеся. Донельзя довольные, хотя понять сложно, чем именно довольны. Руки жмут. Трясут. И думают, что Эдди, этаким вниманием осчастливленный, не замечает, как эти руки за спину прячутся-то.
Или потом уже, в стороночке, брезгливо отираются платочком. Но то в стороночке. А так некоторые даже приобнять пытались или вон по плечу похлопать.