Каменщик
Она взглянула на часики. Было почти шесть вечера.
— У нас достаточно серьезных оснований для обыска в ночное время. Пришлите завтра ко мне агента в четыре часа, чтобы дать показания под присягой.
Кэт откинулась на спинку стула. В комнате, казалось, царил дух самодовольства и легкомыслия. Пандерену предъявят обвинение по этому делу, хотя улики не более убедительны, чем у Стэна Бертока. Однако это никого не настораживало. ФБР наконец близилось к успеху, и все видели в этом свою заслугу. Пожалуй, она переняла у Вэйла привычку смотреть за рамки очевидного. Поскольку все так четко встало на свои места, она решила, что Пандерен скорее всего к «Пентад» никакого отношения не имеет.
* * *Виктор Радек сидел на койке в мотеле, стараясь не замечать кислый запах в комнате, усугубленный дешевым цветочным дезодорантом. Рядом стояла коробка с оставшимися двумя миллионами. Два миллиона долларов, а ему приходится скрываться в этой дыре. Он бил кулаком по коробке, пока костяшки пальцев не начали кровоточить. Тогда он принялся бить еще яростнее.
Как это случилось? Он закрыл глаза, и в ушах его зазвучал голос агента по сотовому телефону Солтона, насмешливо предлагающий переименовать «Пентад», поскольку теперь их стало меньше. Этот агент, несомненно, представляет собой проблему. Он не погиб в трамвайном туннеле. Потом ухитрился убить Ли и забрать три миллиона долларов, ради которых они так усердно трудились. Должен существовать какой-то способ вернуть эти деньги. Он обдумал возможность убийства еще одного непримиримого критика ФБР, но Солтона уже опознали, а значит, агенты приблизились к выяснению его личности. Для планирования нового убийства не хватало времени. А после смерти Солтона он сомневался, что кто-то из оставшихся членов шайки сможет его осуществить. В ушах снова послышался голос агента, оскорбительный, такой вызывающий — это он форсирует действия ФБР. Нужно убить его, прежде чем предпринимать какие-то действия по возвращению трех миллионов.
* * *В начале шестого утра Кэт разбудил стук в дверь. Не успела она встать, как постучали снова. Взяв пистолет с туалетного столика, она осторожно подошла к двери, стараясь не спугнуть раннего посетителя, но увидела в глазок Вэйла и отперла замок.
Кэт села на кровать и положила пистолет на туалетный столик.
— Ты, наверное, еще спала, — сказал Вэйл вместо извинения.
На Кэт была короткая ночная рубашка, и он явно оценил тонкость материи.
— Видел бы ты меня в этом одеянии причесанной и с косметикой.
На его лице вспыхнул и тут же исчез румянец. Ну что ж, один-ноль в ее пользу.
— У меня есть время, — заверил он.
— Ты пришел ради этого?
— Если отвечу «да», что произойдет?
— Извини, нужно держаться одного решения.
— Ахххда, — произнес Вэйл.
— Ооо, почти искренне, но не совсем.
Он подошел к стулу, на который она повесила халат, и протянул ей.
— В таком случае…
Кэт надела халат и туго завязала пояс.
— Судя по виду, ты не ложился.
Вэйл потер отросшую за ночь щетину.
— Пока нет. Только закончил перечитывать файл.
— И что?
— Каков наиболее логичный путь к расследованию этого дела?
— Время для таких вопросов слишком раннее, но, думаю, не слежка за Пандереном. Не знаю. Насколько понимаю, ты вник в историю, выяснил, с кем Солтон общался в тюрьме, и стал искать его связи на воле.
— Логично, но возможностей тут слишком много. Пока он сидел, приходили и выходили тысячи.
— Видимо, тогда стоит вернуться к расследованию этих убийств.
— Именно этими занимается Бюро, но безрезультатно, поскольку убийца использовал это расследование, чтобы направить нас на Бертока и Пандерена. Это не те ниточки.
— Тогда что?
— Места доставки. Выбор жертв может быть случайным, доставки гораздо более опасны, они самая уязвимая фаза вымогательства. Это единственный случай, когда Бюро и преступники одновременно должны находиться в одном месте, поэтому «Пентад» нужно было знать эти места и чувствовать там себя в безопасности. Таких мест три. Аризонское шоссе слишком длинное, чтобы там что-то обнаружить. Кроме того, эта группа сосредоточена в Лос-Анджелесе, так что ее знание трамвайного туннеля и окружающей местности нисколько нам не помогает. Однако военно-морская тюрьма в Нью-Гэмпшире может оказаться нитью.
— Думаешь, кто-то из них сидел там?
— Она закрыта тридцать лет назад, так что вряд ли. Но этот островок не только тюрьма. Это военно-морская база с множеством гражданских работников. Там есть госпиталь, отель и все прочее. Это маленький город.
— Как это сужает наш выбор?
— Не сужает. Но с опознанием Солтона появляется значительная вероятность, что мы имеем дело с профессиональными преступниками. Бывшими федеральными заключенными. Нью-Гэмпшир — маленький штат, меньше миллиона жителей. Номера выдаваемых им карточек социального страхования начинаются с ноль ноль один и заканчиваются на ноль ноль три. Можешь найти кого-нибудь в Управлении тюрем и получить список всех с нью-гэмпширскими карточками социального страхования, вышедших в прошлом году из Марионской тюрьмы? Потом — за два года, и так до последних пяти лет. Пять списков.
— Солтона ты, наверное, проверил.
— Он из Нью-Джерси.
— Но это же множество людей. Вдвоем нам придется тайно работать над ними целую вечность. Ты ведь пришел ко мне потому, что мы будем работать тайно?
— Я предпочитаю «вести параллельное расследование». Во время разбирательства твоего дела это прозвучит лучше.
— И что мы будем делать со списками людей с нью-гэмпширскими карточками социального страхования?
— Вымогатель, которого мы ищем, сейчас живет здесь, и если я хоть что-то понимаю, в Лос-Анджелесе нельзя жить без машины. Когда получишь списки с нью-гэмпширскими фамилиями, проверь их на калифорнийские водительские права.
— В этом есть смысл. Займусь, как только сумею одеться. Что будешь делать ты?
— Ну, могу остаться и понаблюдать. — Кэт подтолкнула Вэйла к двери. — Тогда посплю.
Вэйл позволил телефону прозвонить трижды в надежде, что абонент положит трубку или оставит сообщение, потом потянулся к трубке.
— Алло, — произнес он, прогоняя остатки сна.
— Извини, я разбудила тебя? — спросила Кэт.
— Шутишь. — Часы показывали половину одиннадцатого. — Что случилось?
— Прежде всего Управление тюрем. К счастью, по времени мы отстаем от них на три часа, поэтому я поручила им заняться нью-гэмпширскими карточками. Потом проверила эти фамилии на калифорнийские водительские права.
— Сколько человек?
— Четырнадцать.
— Больше, чем хотелось бы, но, может, нам удастся снизить это число местом жительства, возрастом, видом преступления и тому подобное.
Кэт улыбнулась и выдержала паузу, предвкушая его реакцию.
— В этом нет нужды.
Вэйл сел в кровати.
— Неужели нашла?
— Я позвонила начальнику отделения в Портсмуте, где была первая доставка. Они проводили расследование после убийства Дэна Уэста. Самое большое предприятие там — верфь. Я попросила проверить список прежних сотрудников, и угадай что?
— Один из твоих четырнадцати работал там.
— Сварщиком, когда ему было восемнадцать. До того как первый раз попал в тюрьму. Виктор Джеймс Радек. Белый, тридцати восьми лет. Девять месяцев назад освободился из Марионской тюрьмы. Отбыл пятнадцать лет за ограбление броневика для перевозки денег. Очевидно, руководил бандой, совершившей восемь таких нападений, но доказать смогли только одно. Похищенные деньги так и не нашли. Он попал в Марионскую тюрьму одновременно с Солтоном.
— Отличная работа, Кэт. Для…
— Женщины?
— Я хотел сказать — для второго заместителя директора, но сойдет и женщина.
— Похоже, язык у тебя никогда не отдыхает.
— Можем начать с адреса в водительских правах Радека.
— Через полчаса повезу тебя, — сказала Кэт.