Золотой ребенок (СИ)
— Здравствуйте, Эндрю. Это Лили. Я хотела бы узнать, как там дело Алисии Райан?
Пауза и:
— Простите, Лили. Это не телефонный разговор. Вы не могли бы подъехать?
— Сейчас? — несколько растерялась я, покачивая ногой в пушистой тапочке.
— Если вам нетрудно, поскорее.
— Хорошо, буду у вас через полчаса.
— Жду, — бросил он, и в трубке раздались короткие гудки.
Что опять стряслось?
Я спешно натянула первое, что нашла в шкафу, кое-как расчесала волосы и схватила сумку. Когда Рэддок говорит таким тоном, жди беды.
Напоследок чуть подкрасив губы, я распахнула дверь — и стоящая на пороге женщина с занесенной для звонка рукой испуганно отшатнулась.
— Миссис Бойд, — произнесла я неприветливо. — Какой сюрприз. Не скажу, что рада вас видеть.
Женщина бледно улыбнулась.
— Можно мне войти? — прошелестела она, теребя ремешок сумки.
Я не двинулась с места.
— Не вижу необходимости.
Миссис Бойд судорожно вздохнула — и вдруг расплакалась. Навзрыд, некрасиво, явно не играя на публику. С минуту я непонимающе на нее таращилась, потом обняла за вздрагивающие плечи и молча завела в квартиру. Я усадила бывшую клиентку на диван и налила ей воды.
— С-спасибо, — она уткнулась взглядом в стакан, который держала обеими руками. — Мисс Корбетт, мы со Стивеном так виноваты! Мы не хотели верить…
Голос ее утих.
Она поставила стакан на столик так резко, что вода плеснула через край.
— Марк пропал!
— Ваш сын? — оторопела я. — Куда он мог деться?
— Я не знаю! — всхлипнула она, комкая мокрый носовой платок. — Вчера Марк отпросился переночевать у друга, они иногда так делают. Марк поехал к нему сразу после школы… я так думала. — она прижала ладонь к губам, давя истерику. — Сегодня утром я им позвонила, а там сказали, что Марка у них нет и не было.
И закрыла лицо руками.
— По-моему, вам… — я запнулась. Тут напрашивалось «надо доктору показаться», но это было совсем невежливо. — Вам нужно успокоиться. Возможно, вы неправильно поняли и он у другого приятеля.
— Нет! — с жаром возразила она. — Его похитили, я знаю!
— Чего же вы хотите от меня? — я недоуменно подняла брови. — Обратитесь в полицию, они немедленно начнут поиски.
Она приоткрыла рот. По-видимому, ко мне она бросилась в нерассуждающем, слепом страхе за сына, и лишь теперь осознала, насколько глупым был этот порыв. Не могла же она всерьез думать, что после выходки Бойдов я снова возьмусь исполнять их поручения.
Впрочем, вряд ли миссис Бойд вообще о чем-то думала. Слишком долго она балансировала на грани нервного срыва, чтобы в критической ситуации поступать разумно и взвешенно.
— Это тот человек, которого арестовали! Шантажист. Это он, я уверена!
По-видимому, зря я не стала читать утренние газеты.
— Миссис Бойд, — я нетерпеливо покосилась на часы. — Вы просто напуганы. Когда арестовали мистера Митчелла, с ним в машине никого не было.
Она помертвела.
— Думаете, он… убил…
Голос ее совсем затих, в больших глазах застыла мольба: «Разубеди! Разубеди же меня!»
— Не думаю, — возразила я твердо. С какой стати дяде Джону вообще похищать мальчика? — Простите, миссис Бойд, мне пора. Советую вам как можно скорее обратиться в полицию. И убедитесь предварительно, что ваш сын еще не вернулся.
Она тоже встала, сжимая сумочку до побелевших костяшек пальцев. Глаза ее лихорадочно блестели, на скулах алели пятна.
— Вы считаете меня идиоткой?
Я повторила дипломатично:
— Вы напуганы. А теперь прошу меня извинить.
* * *Выставив миссис Бойд, я поступила в высшей степени разумно. Отчего же тогда так гадко на душе?
Взбежав по ступенькам полицейского участка, я сказала дежурному, что направляюсь к инспектору Рэддоку.
— Минуточку, мисс, — прогудел он и принялся крутить диск телефонного аппарата. — Сэр, тут вас мисс Корбетт спрашивает… Что?.. Конечно, сэр. — и уже мне: — Ожидайте, мисс. Инспектор сейчас спустится.
Интересно, почему Рэддок не захотел видеть меня в своем кабинете?
— Мисс Корбетт? — инспектор был угрюм и официален. — Давайте подышим воздухом.
— Давайте, — согласилась я несколько ошарашенно.
Он пропустил меня вперед. Я остановилась у розовой клумбы, вынула сигареты и спросила требовательно:
— Эндрю, что случилось? На вас лица нет.
Рэддок криво улыбнулся.
— Я снова наступил на те же грабли. Меня отстранили от дела.
— Почему?! — выдохнула я, уронив сигареты.
Он наклонился и подал мне портсигар.
— Потому что я вздумал дурить.
Судя по интонации, это была цитата.
— Как именно?
Рэддок пожал плечами и оперся плечом о потемневшую от времени стену дома.
— Я арестовал Митчелла, собрал против него улики, но я до сих пор не уверен, что это он убил мисс Райан.
— Ваше чутье, — поняла я.
Рэддок невесело согласился:
— Оно самое, хотя на этот раз мое чутье почему-то сбоит. Но это уже не важно, поскольку прокуратура забирает дело себе. Между нами, проблем с обвинением не возникнет, Митчелл выдал себя с потрохами, когда пытался сбежать и отстреливался. Каким бы крючкотвором он ни был, вряд ли ему удастся выкрутиться.
— Вы позволите мне с ним встретиться? — попросила я, затягиваясь сигаретой. — Если нужно, я могу вспомнить о своем положении и обратиться в прокуратуру, но мне, признаюсь, хочется покончить с этим скорее.
— Хорошо, — он решительно кивнул. — Нам следует поспешить, пока Митчелла не увезли.
* * *Дядя Джон выглядел скверно. Костюм мятый, рубашка несвежая, под глазами набрякли мешки, лицо как-то разом обрюзгло. И взгляд — напряженный, полный злости взгляд загнанного зверя.
— Зачем ты пришла, Лили? Насладиться моим унижением?
Я хмыкнула — любят адвокаты патетические речи! — и села напротив него.
Рэддок устроился за своим столом, всем своим видом демонстрируя, что он тут лишь зритель.
— Хочу кое о чем спросить.
— Что же? — на скулах Митчелла играли желваки.
— Как давно, дядя Джон? Как давно вы меня обкрадываете?
Он изобразил праведный гнев.
— Что за чушь! Я столько лет о тебе заботился, и вот какую получил благодарность?
— Перестаньте, — махнула рукой я и положила ногу на ногу. — Ваша невеста дала показания против вас. Разумеется, я не собираюсь верить ей на слово, и завтра же потребую независимый аудит.
— При чем тут я? — парировал он. — Если моя несостоявшаяся теща воровала у тебя, дорогая Лили, это мое упущение, но не больше. Миртл поступила нехорошо, пытаясь свалить вину на меня, однако ее можно понять, раз она пытается обелить мать.
— Очень великодушно с вашей стороны, — усмехнулась я. — Проявлять такое понимание за мой счет. Скажите, зачем вы пытались настроить меня против Эндрю? Испугались, что после свадьбы будет проведена ревизия моих финансов, которая выявит недостачу?
Он сокрушенно покачал головой.
— Лили, как ты можешь? Я переживал за тебя, девочка. Не хотел, чтобы ты отдала свою руку недостойному.
Я вздрогнула, когда небо за окном расколола молния.
— Тогда почему вы пытались сбежать? Дэнни посчитал, что самые ценные свои картины вы продали, потому что разорены, но думаю, он ошибся. Вы их заранее вывезли в Мехикану, правда? Потому что были не в силах с ними расстаться. Когда поняли, что вас вот-вот арестуют за убийство, решили поторопиться и…
— Я не убивал Алисию! — загремел дядя Джон, стиснув подлокотники кресла. — Я любил ее и нашего ребенка!
— Верю, — кивнула я. Горе его выглядело неподдельным. — Думаю, вы собирались уехать вместе с мисс Райан, не зря же в квартире не осталось ее вещей. Кстати, для чего вы притворялись, что вам нет до нее дела?
Он вдруг успокоился, разжал кулаки.
— По-твоему, я должен был сказать, что знал о затеянном ею шантаже?
— А разве вы не знали? — ответила я ему в тон.