Убежище драконов (ЛП)
Если бы они переспали, она не смогла бы стать жертвой-девственницей и не ушла бы. Он много думал об этом. Но тогда люди и драконы могли бы вступить в войну. И, может быть, они все были бы мертвы, или сбежали, или что-то в этом роде. Слишком поздно сомневаться в чем-либо из этого.
— Малыш? — подсказал Дуэйн.
— Э-э, да. Это долгая история, — сказал он наконец. Все засмеялись, а он покраснел, потому что это не должно было быть шуткой, но ребята все равно согласились.
— Ответ — и то, и другое, — сказал Дуэйн. — Девушка дома, а одна в городе.
— Это традиция.
— Развлекайся, пока ты молод, верно?
— Наслаждайся этим, пока это длится.
Они еще немного посмеялись, и Джон смеялся вместе с ними, потому что слишком устал, чтобы спорить.
Так вот с кем он работал. Когда они не подшучивали над ним, он старался молчать и слушать. Он мог бы научиться вписываться здесь. И он хотел узнать все, что мог, о том, куда они направлялись.
Он ожидал, что они спросят, зачем он это делает. Почему ребенок без опыта и прежнего интереса к океанской рыбалке оказался на лодке посреди Северной Атлантики. Про себя он приукрасил свою историю о желании путешествовать по миру, стараясь, чтобы она звучала правдоподобно. Но ребята никогда не спрашивали. Пока он выполнял свою работу, пока он не жаловался, они оставляли его в покое. Но он хотел рассказать правдивую историю. Он хотел знать, что им известно о драконах.
В дневные часы он осматривал северное небо в поисках крылатых фигур на далеком горизонте. Конечно, если бы здесь было целое поселение драконов, он смог бы увидеть, как они парят вдалеке, охраняя свои небеса, как это было в Силвер-Ривер. Раз или два ему показалось, что он что-то увидел — взмах хвоста, изогнутую шею. Но это всегда была игра света, и то, что он действительно видел, было просто крачкой, парящей над водой в поисках остатков сетей.
— Ты что-то ищешь, Малыш, — сказал ему однажды капитан Палссон.
Он вздрогнул, отодвигаясь от перил, ища, чем бы заняться. Палубу снова нужно было мыть, швабра была под рукой. Но Палссон не кричал на него за то, что он бездельничает, отрывает свою задницу и делает себя полезным. Это была приятная перемена.
— Ты когда-нибудь видел драконов? Я слышал истории о драконах, живущих далеко на севере, и мне стало интересно, может быть, они когда-нибудь летали здесь над водой.
— Да, я слышал эти истории. Что подо льдом спрятана какая-то страна драконов. Что они выходят по ночам и шпионят за нами.
— Да, что-то в этом роде.
— Это просто истории о привидениях. Не могу сказать, что я когда-либо видел здесь драконов. А как насчет тебя… ты когда-нибудь видел дракона?
Он посмотрел на воду, пряча усмешку. Стайка крачек кружилась и танцевала, скользя по воде и ловя рыбу щелчком клюва. Делать то, для чего они были предназначены.
— Да, — просто ответил Джон. — Я из Силвер-Ривер, штат Монтана. Я видел много драконов. И поговорил с ними, и позволил моей девушке улететь с одним из них…
Палссон изучал его, нахмурив брови, как будто пытался решить, верить ему или нет.
— Итак, зачем тебе понадобилось преследовать их здесь?
Джон недовольно пожал плечами, потому что да, в этом не было особого смысла. Покачав головой, капитан ушел, а Джон взял швабру и принялся за работу.
***
Когда, наконец, появился пункт их назначения, он выглядел не таким уж и большим. Дымка на горизонте, превратившаяся в темную линию, которая превратилась в холмик земли. Детали становились все более четкими: скалистый берег, зеленая растительность над ним, затем доки и здания города и его порта. Прилетели чайки, кружа над головой и играя в кильватере.
Он ожидал, что Гренландия будет белой, заснеженной, покрытой ледниками, но это выглядело как любое другое побережье. Части штата Мэн, мимо которых они проплывали, выглядели примерно так.
К настоящему времени большая часть работы была выполнена. Джон висел на поручне на носу корабля, наблюдая, как серое море разбивается о корпус, а земля становится все ближе.
В порту они выгрузили груз… он должен был отправиться на рыбные рынки Европы. Капитан, казалось, был вполне доволен уловом. Йону не с чем было сравнивать, но Палссон был счастлив, так что все остальные были счастливы. И оказалось, что их прибыль была привязана к прибыли корабля; деньги, которые Джон заработал здесь, пойдут на финансирование следующего этапа его поисков.
Затем последовала еще одна уборка, скребок, мытье корпуса, зачистка коек и камбуза, и так далее. Еще два дня работы, и Джон остался, чтобы помочь, хотя ему хотелось убежать, потому что он был частью команды и посвятил себя работе. Даже несмотря на то, что временами казалось, что эта работа может никогда не быть выполнена.
А потом это случилось. Джон собрал все, что у него было в рюкзаке, встал на палубу и приготовился покинуть «Голубую звезду». Дуэйн и ребята все были там, готовясь отправиться в бар и отпраздновать поездку, напившись. Они пригласили Джона… на самом деле ожидали, что он присоединится к ним. Но он должен был убраться отсюда. Ему потребовалось слишком много времени, чтобы зайти так далеко.
— Извините, ребята. Это было весело, но мне нужно продолжать двигаться, — объяснил он, стараясь быть вежливым.
— И это все? — сказал Дуэйн. — Ты просто сойдешь здесь? Бесплатное путешествие через Атлантику, и все готово?
— Это была не бесплатная поездка, — сказал Джон, думая о каждом волдыре, который у него появился, о каждом порезе и синяке, которые он приобрел.
Палссон подошел к нему следующим, расстегнул куртку Джона и сунул конверт во внутренний карман.
— Это твой заработок. Ты заслужил. Удачи в поисках.
Когда Дуэйн подошел следующим, Джон чуть не отпрянул, но здоровяк поднял руки в знак мира. Он что-то держал в руках, Джон не мог разглядеть, что именно, пока он тоже не расстегнул куртку и не сунул что-то во внутренний карман. Пару пакетов из фольги. Презервативы.
— На всякий случай, — сказал он, подмигивая.
Он пытался выглядеть невозмутимым, но покраснел так сильно, что, наконец, почувствовал тепло. Остальные, как и следовало ожидать, рассмеялись.
Дуэйн сказал:
— Надеюсь, ты убьешь себе несколько драконов. Принеси домой хороший большой трофей.
— Спасибо, ребята, — сказал Джон, помахав им рукой и криво улыбнувшись.
Да. Если он прошел через это, то мог пройти через что угодно.
Глава 6
Джон не знал, чего ожидать от Сисимиута, не знал, достаточно ли там развита туристическая индустрия, чтобы помочь ему спланировать путь на север. Он надеялся, что в эти жаркие летние месяцы не будет ничего необычного в том, что какой-нибудь парень заявится и захочет отправиться в дикую местность. Ему все еще предстояло покрыть огромную территорию; было бы неплохо, если бы он мог нанять какой-нибудь лесной самолет, который доставил бы его прямо на край Арктики, рядом с территорией драконов, не вызывая слишком много вопросов.
Оказалось, что там было много туристов, любителей пеших прогулок по сельской местности и тому подобных, которые проезжали через Сисимиут. Легче, чем он ожидал, он нашел поставщика снаряжения, который рекламировал походы с гидом и катание на вертолете. Что на самом деле звучало очень весело, если бы он был сейчас в настроении повеселиться.
Первым делом, однако, он зарегистрировался в отеле, чтобы принять душ и хорошенько выспаться.
Он не узнал себя, когда посмотрел в зеркало. Он начал отращивать бороду, не стригся уже месяц, а под глазами у него были тени от недосыпа. Он выглядел как какой-то неряшливый негодяй, из тех парней, которые сошли с ума и заползли в дикую местность, чтобы жить в трейлере. Что ж, это было не за горами.
Мать Кей подарила ему спутниковый телефон, который будет работать на международном уровне, батарейки и GPS-устройство, загруженное таким количеством информации, которое она могла ему дать. То, что он не сможет купить, когда приедет сюда. Джон отправил ей сообщение, в котором сообщил, что прибыл в Гренландию; она ответила, пожелав ему удачи.