Как украсть сердце вора (СИ)
— Устали? — участливо спросил Вито, подходя к столу. — Может, сходим перекусим, здесь поблизости есть прекрасный ресторанчик.
— Не думаю, что сейчас у меня есть время на обед, — мягко улыбнулась Даниэлла, не желая показаться грубой, но в то же время давая понять, что обедать с настойчивым следователем не собирается.
— Поверьте, на сытый желудок думается гораздо лучше, — не стушевался Вито, присев на край своего стола. — Там подают лучшее ризотто в городе. А какая там полента с мясом! Ну же, Даниэлла, не стоит жертвовать здоровьем, дела никуда не денутся, а от голода может развиться язва.
— А от переедания — отрасти бока, — заметила Эстэр, бросив неприязненный взгляд на Вито. Она давно кружила вокруг жгучего красавчика, только тот не обращал на её попытки никакого внимания. А может, делал вид, что не обращал, и это было даже оскорбительней. А теперь появилась эта девица, и Вито уже у её ног.
— У кого-то язва, видимо, уже открылась, — хмыкнул толстяк Фабио. — Не знаю, как вы, а я своё здоровье берегу, так что, — он хлопнул себя по животу, — увидимся через пару часов.
Уже из коридора Даниэлла услышала его сетования:
— И почему у нас нет официальной сиесты?
— Так что, Даниэлла, мне удалось вас уговорить?
— Хорошо, покажите мне ваш замечательный ресторанчик. Эстэр, вы же составите нам компанию?
Вито подавил раздражённый вздох и натянул на лицо дружелюбную улыбку: он надеялся, что этот обед позволит проложить мостик к Даниэлле, может, удастся очаровать её, и тогда в следующий раз они пойдут не обедать, а ужинать. «Всему своё время», — напомнил он себе и галантно открыл двери, пропуская дам вперёд.
Проводив взглядом Даниэллу Бьянчи, которую сопровождали черноволосый здоровяк и круглолицая розовощёкая женщина, Рико дождался, пока они отойдут подальше, и плавно поднялся с лавки. Пришла пора познакомиться поближе.
7. Первая встреча
Ресторанчик «Таверна негодяев» находился во дворе четырёхэтажного дома, под аркой, и сама Даниэлла точно никогда бы его не нашла. Однако, несмотря на укромное место, он явно пользовался большим спросом у местных. Свободный столик нашёлся только в центре небольшого зала, и Даниэлла, Вито и Эстэр едва успели занять его буквально под носом у двух посетителей. Эстэр победоносно улыбнулась, а Вито широким жестом подозвал официанта и принялся советовать Даниэлле, на что стоит обратить внимание в первую очередь.
— Скажите, Даниэлла, как вам Ливорно? — Вито бодро орудовал ножом, нарезая толстый кусок флорентийского стейка на мелкие кусочки.
— Очень необычно, — вежливо улыбнулась Даниэлла, подумав, что лучше бы пошла обедать одна и позже. Готовили здесь и впрямь великолепно, но навязчивое внимание Вито не давало насладиться сполна.
— А я уже несколько лет не была в Риме, — мечтательно вздохнула Эстэр, вызывав невольный прилив благодарности у Даниэллы. Вито вынужден был поддержать разговор, видя, что она увлеклась обедом, и следующие пять минут Эстэр, млея от его внимания, рассказывала о том, как ездила в Рим на свадьбу школьной подруги. Пока они разговаривали, Даниэлла расправилась с обедом, в то время как тарелки остальных не опустели и наполовину.
— Прошу прощения, — она протянула официанту карту и поднялась, — всё было потрясающе вкусно, но мне надо вернуться к работе, жду важный звонок, нельзя пропустить. Приятного аппетита!
Настроение Эстэр стремительно подскочило, а Вито, понимающе улыбнувшись, внутри проклял навязчивую сеньору Кваттроки на трёх известных ему диалектах. Оказавшись на улице, Даниэлла перевела дух — всё-таки она не привыкла запихивать в себя так много еды с такой скоростью. Причин спешить в отдел на самом деле не было, поэтому она купила баночку колы в ближайшем магазине и отправилась к видневшемуся впереди парку: подумать, в какую сторону двигаться дальше. Даниэлла нашла пустую скамейку под двумя пушистыми финиковыми пальмами и села, оглядевшись по сторонам. Аллея была пуста, не считая нескольких мамочек с малышами, игравших на детской площадке, и мужчины, ругавшегося с кем-то по телефону и стремительно приближавшегося к скамейке.
— Нет! Я сказал, что сегодня всё заберу, значит, заберу! Нет, не перебивай! Ты сама всё решила, не надо перекладывать на меня ответственность!
Он говорил так громко, что Даниэлла невольно прислушалась. Поравнявшись с ней и пройдя несколько шагов, мужчина вдруг резко остановился, выругался и уставился на погасший экран телефона. Потом беспомощно оглянулся, заметил её и вдруг так широко улыбнулся, словно увидел старого друга.
— Простите, синьорина, понимаю, что мой вопрос покажется вам диким, но… — он виновато посмотрел на неё, подходя ближе. — Не могли бы вы одолжить телефон: если я не завершу разговор, мои вещи через десять минут украсят Виа дель Боско.
— Пожалуйста, — ответила Даниэлла и потянулась за телефоном. Незнакомец улыбнулся ещё шире, взял мобильный и быстро набрал номер.
— Послушай, Карла, — до Даниэллы донёсся женский голос. — Нет… Я приеду вечером и всё заберу. На этот раз точно, обещаю. Нет, я оставлю ключ под геранью, как ты и просила.
Он отключил вызов и вернул телефон, смущённо улыбнувшись.
— Спасибо. Простите, что заставил выслушать это… этот… — Ему явно было неловко, и эта неловкость передалась Даниэлле, словно это она сейчас сделала свидетелем своей личной жизни незнакомого человека.
— Ничего страшного, бывает, — слабо улыбнулась она, разглядывая незнакомца. Его глаза скрывали тёмные очки, волосы были аккуратно уложены, а запястье перехватывали несколько плетёных кожаных браслетов. Футболка, тонкий белый джемпер, джинсы — недорого, но со вкусом, — взгляд по привычке прошёлся сканером, составляя картинку.
— Ещё раз огромное спасибо, — улыбнулся незнакомец. — Приятного вам дня.
Он кивнул и пошёл по аллее, даже ни разу не обернувшись, а Даниэлла хлопнула глазами и нахмурилась — отчего-то она ожидала, что он попытается с ней познакомиться. Не успел незнакомец дойти до конца парка, как телефон Даниэллы зазвонил. Всё ещё провожая взглядом удаляющуюся высокую фигуру, она приняла вызов, ответила и тут же отпрянула от трубки.
— Так я и знала, что он уже завёл себе очередную шлюшку! — заверещало в трубке. — Слушай, сучка, передай этому ублюдку, чтобы он привёз мамину кофеварку! Если не привезёт, пусть попрощается со Стивом! Так ему и передай!
— Но я… — Даниэлла опешила настолько, что не успела вставить ни слова, тем временем девица уже отключилась. Незнакомец успел дойти до конца парка и сейчас стоял у дороги, ожидая, когда загорится зелёный свет. Не задумываясь над тем, что делает, Даниэлла подскочила с лавочки, схватила сумочку и бросилась за ним.
— Эй! Подождите, синьор! Эй! — закричала она, когда он уже занёс ногу над дорогой. — Стойте!
Он обернулся, брови удивлённо взлетели вверх, а рука медленно потянулась к очкам, снимая их.
— Что-то случилось? — вежливо поинтересовался он, отойдя от дороги.
— Ваша девушка… Или не ваша — неважно. Она только что позвонила и сказала, чтобы вы не забыли привезти кофеварку. Кажется, мамину. Иначе можете попрощаться со Стивом! — выпалила Даниэлла, тяжело дыша. Происходящее становилось всё абсурдней, и запоздалое смущение прошило обжигающей волной, заставив покраснеть. — Простите, — вымолвила Даниэлла, наконец переведя дух. — Я не должна была вмешиваться, но она так кричала, и её угроза про Стива…
— Да, она знает, на какую точку надавить, чтобы стало больно, — вздохнул незнакомец и вдруг протянул руку: — Рикардо.
— Даниэлла, — она пожала её. — Ещё раз простите.
— Это вы меня простите, — улыбнулся Рико, — не надо было вас вмешивать.
— Так, а Стив это?.. — сорвалось раньше, чем Даниэлла успела подумать.
— Это мой самый близкий на свете… кактус, — совершенно серьёзно ответил Рико, но в его тёмно-карих глазах заплясало безудержное веселье. Несколько секунд Даниэлла переваривала новую информацию, размышляя, как стоит к этому отнестись, но взглянув на Рико, не выдержала и фыркнула, звонко расхохотавшись.