Проект Холли (ЛП)
— Мне хорошо здесь, на диване. — Я знала, что веду себя как курица, но, по правде говоря, я боялась снова увидеть Райана с другой женщиной.
— Ну, если ты не собираешься на вечеринку по случаю помолвки Джессики, то тогда поедешь с нами в «Луну». Кори и его приятели идут. Джейк работает диджеем. Он дал Заре кучу запасных билетов.
— Я не знаю, Од. Мне стыдно, что я не иду на вечеринку, но, кажется, я слишком долго тянула.
— Ради бога, девочка. — Она хлопнула в ладоши и махнула рукой в сторону моей спальни. — Вставай, быстро прими душ и надень это убийственное платье. Я помогу тебе с причёской и макияжем.
— Ладно, ладно, иду!
Вскочив, я помчалась в душ. Толчок Одри был именно тем, что мне было нужно.
Джессика стала очень важна для меня, и я искренне радовалась за неё и Джонатана. Я хотела быть рядом с ними. Если я чему-то и научилась в этом году, так это тому, что я сильная. Гораздо сильнее, чем я себе представляла. Конечно, я была опустошена тем, что Райан не со мной. Тем не менее я перестраивала свою жизнь, и частью этого было то, чтобы стать честной и храброй. Сегодня я должна быть храброй…
Глядя в большое зеркало, я черпала уверенность в красивом платье, обтягивающем моё тело. Мне было очень хорошо в нём. Одри посоветовала мне не расчёсывать волосы, поэтому я просто перебросила их через плечо. Подруга творила свою магию на моём лице, каким-то образом подчёркивая глаза, хотя макияж был абсолютно незаметен. Чёрные босоножки на каблуках довершали мой наряд. Ну, почти. Я потянулась за своим браслетом и осторожно застегнула застёжку на запястье. Я не могла удержаться, чтобы не зажать крошечную колибри между пальцами. Несмотря на то что Райан ушёл, у меня осталось крошечное напоминание о нашей связи, и я никогда не сниму его.
— Если ты опоздала на пароход, то можешь взять водное такси с Восточного кругового причала. Оно доставит тебя прямо в Форт Денисон.
— Хорошо, спасибо, Од. — Я посмотрел ей прямо в глаза. — Скажи мне, что я смогу это сделать.
— Конечно, ты сможешь это сделать, Хол. — Она обняла меня и отстранилась. — Ты должна это сделать. Покажи ему уверенную, сильную и заботливую женщину, которую ты нашла в себе. — Подруга посмотрела на моё отражение в зеркале. — Покажи ему, чего он лишился.
— Ладно, я пойду — ради Джессики и Джонатана. Если Райан захочет поговорить, я буду в форме, — я подмигнула её отражению.
— Если всё пойдёт наперекосяк, позвони мне. Я оставлю билет у входа в «Луну»
— Договорились.
Одри отвезла меня на набережную. Поймать такси в канун Нового года было почти невозможно, а я не могла далеко ходить на каблуках. Я устроилась в кресле водного такси и огляделась по сторонам. Тысячи людей выстроились вдоль берега, толкаясь в поисках лучшей точки обзора. Было уже начало девятого, так что первый фейерверк начнётся меньше чем через час. Атмосфера была наэлектризована.
Форт Денисон очаровал меня. Первоначально это был всего лишь небольшой скалистый остров в гавани Сиднея. Его использовали для изоляции осуждённых с 1788 году. Затем, в середине 1800-х годов, остров был выровнен и на нём был построен оборонительный форт. Теперь это ресторан и банкетный центр.
Когда водное такси подъехало ближе, я увидела людей, толпящихся на лужайке перед рестораном. Мои нервы были на пределе.
Вдох-выдох.
Когда мы причалили, водитель помог мне выбраться на маленькую пристань. Я заслужила медаль за такую храбрость. Приехать в одиночку на вечеринку по случаю помолвки матери моего бывшего любовника? Бывшего парня? Бог знает что? Какого чёрта я здесь делаю?
В панике я повернулась к своему водному такси, но оно уже исчезло. Я оказалась в затруднительном положении.
«Хорошо, Холли. Расправь плечи, держи голову высоко. Иди вперёд и будь невероятной!»
Ступени из песчаника вели на лужайку, где завсегдатаи вечеринок потягивали коктейли. Я была уверена, что пока буду искать Джессику, смогу затеряться в толпе. Когда я поднялась по лестнице, официант предложил мне коктейль. Я с благодарностью взяла бокал. Мне понадобится больше, чем один.
Гости были заняты своими собственными разговорами, так что я была уверена, что смогу проскользнуть сквозь толпу незамеченной. Заметив Джессику на другом конце лужайки, я глубоко вздохнула и направилась к ней.
— Почему ты так торопишься?
Чья-то рука остановила меня, и я подняла голову, чтобы посмотреть, кто был виновником, и с облегчением узнала Тоби, одного из приятелей Райана.
— О, привет, Тоби. Как дела?
— Я в порядке. — Он оглядел меня с головы до ног и улыбнулся. — Ты выглядишь чертовски потрясающе. Райан знает, что ты здесь?
— Э-э-э… спасибо. И нет. Он не знает, что я приду. — Я уставилась на свои туфли, чувствуя, как каблуки погружаются в траву. — Я здесь из-за Джессики и Джонатана.
— Верно, к сожалению. Я слышал, что вы расстались. Он грёбаный идиот. Рейчел — зануда.
— Да, хорошо. Это его жизнь. — Я притворилась, что всё в порядке.
— Могу я предложить тебе ещё выпить?
Я решила, что поймаю Джессику позже.
— Конечно, почему бы и нет? Спасибо.
Тоби махнул рукой одному из проходящих официантов, и тот быстро принёс ещё один коктейль.
— С Новым годом, Холли, — сказал он, поднимая свой бокал.
— С Новым годом, Тоби.
— Извини, я на минутку. Я только что видел Аспен, и мне нужно поговорить с ней. — Он шагнул вперёд и поцеловал меня в щеку.
Прежде чем я успела ответить, Тоби дёрнуло назад. Потрясённая, я качнулась назад на каблуках. Мне как-то удалось вытащить их из травы, иначе бы упала.
Райан.
— Какого хрена? — крикнул Тоби.
Райан ничего не ответил. Он смотрел прямо на меня и казался ошеломлённым.
Тоби покачал головой и исчез в толпе.
— Что ты здесь делаешь, Холли?
Я не смогла удержаться от смеха.
— Похоже, это всё, что ты можешь сказать мне в последнее время. — Я перестала смеяться и посмотрела прямо в его измученные сапфировые глаза. — Не волнуйся. Я здесь не ради тебя. Я здесь из-за твоей матери.
— Что ты имеешь в виду? Ты даже не знаешь мою мать. Вы встречались с ней только однажды — в тот день, когда мы застали её за любовной интрижкой!
Внезапно вечеринка затихла.
За спиной Райана появился Джонатан, а за ним — Джессика.
Я надеялась проскользнуть на вечеринку. Вместо этого я устроила сцену.
— Дорогой, — сказала Джессика, протискиваясь мимо Джонатана. — Мы с Холли стали подругами. Я пригласила её сегодня вечером. — Она повернулась ко мне и обняла. — Большое спасибо, что пришла. Ты выглядишь потрясающе.
Она была одета в изумрудно-зелёное коктейльное платье, которое идеально подходило к её фигуре и цвету лица. Она выглядела очень красивой.
— Поздравляю. — Я посмотрела на Джонатана, потом снова на неё. — Простите, что устроила вам сцену.
— Простите, но что, чёрт возьми, здесь происходит? — Райан посмотрел на Джессику так, словно она совершила какое-то ужасное преступление. — Как ты смела пригласить её, не предупредив меня?
Я чувствовала себя на два дюйма выше. Он всерьёз разозлился, что я тут. Возможно, боялся, что это расстроит его подругу. Кипя от злости, я повернулась и пошла к ресторану. Мне нужно было уйти от него.
— Куда это ты собралась? — спросил Райан скорее расстроенно, чем сердито.
Я даже не обернулась.
— Подальше от тебя.
Я нашла дамскую уборную и быстро вошла внутрь, благодарная за относительное убежище. Я ударила кулаком по туалетному столику и уставилась на своё отражение, качая головой. Я знала, приходить сюда было бы ошибкой. На мгновение задумалась, не вызвать ли мне водное такси, но решила не останавливаться. Подкрасив губы блеском, я улыбнулась себе. Райан не лишит меня уверенности в себе. Он не имел на это права.
Открыв дверь уборной, я врезалась прямо в тёплую крепкую грудь. Подняв взгляд, натолкнулась на сапфировые глаза, которые тут же прорвались сквозь мою стальную решимость. Меня словно загипнотизировало.