Царство теней (СИ)
Лита встала и прошлась по комнате. Остальные принцессы следили за каждым ее движением. Она положила руку на дверную ручку и попыталась повернуть ее.
Заперто.
Сидя на другом конце комнаты, Изабель приподняла бровь и сердито посмотрела на Литу. Остальные принцессы последовали ее примеру.
Улизнуть отсюда было невозможно. Ей нужен другой план.
Джонатан привел Алисию в комнату. Лита боролась с желанием выбежать в открытую дверь. Это не принесет ей ничего хорошего. Она должна быть принцессой до завтрашнего вечера. Ей нужно попасть на этот бал.
Алисия улыбнулась Лите. Слава богу, хоть некоторые из принцесс были милыми.
— И как все прошло? — прошептала Лита.
— Я думаю, что была достаточно скучной, но это было трудно. Он был еще скучнее, чем я. А что насчет тебя?
— Ужасно. Он определенно не самый очаровательный принц. Алисия, а что будет, если принцесса уйдет из комнаты?
Алисия удивленно на нее посмотрела.
— Я точно не знаю. Разговор с принцем за пределами испытаний приведет к тому, что тебя дисквалифицируют. А зачем тебе уходить?
— Мне нужно кое-что поискать в замке.
— Ох, здорово! А что ты ищешь?
Лита прикусила губу. Она не осмеливалась сказать Алисии всю правду.
— Я кое-что потеряла.
— А ты не можешь попросить слуг поискать это?
Лита покачала головой.
— Я бы лучше сама занялась поисками.
— Хм. Что на самом деле происходит, Лита?
Лита судорожно сглотнула. Она не могла выдать свою личность до бала. Ей нужно заставить их думать, что она принцесса. Но, может быть, Алисия сумеет ей помочь. И прямо сейчас ей нужна была помощь.
— Совет в опасности, но мне никто не верит. Мне нужно обыскать замок, чтобы найти угрозу.
Алисия потянула Литу в угол комнаты.
— Что за угроза?
— Я не уверена, но она определенно существуют. Посмотри на это.
Лита вытащила кольцо из-за пояса и поднесла его к губам.
— Проверь, нет ли опасности.
Алисия ахнула, когда бриллиант вспыхнул розовым цветом.
— Это кольцо волшебное?
— Да. Вчера вечером я показала его принцу, но он мне не поверил. Никто больше не знает.
— Ты показала наследному принцу Палинара волшебное кольцо? Лита, о чем ты только думала?
— А что такое? Палинар — волшебная страна.
— Нет, Лита, это не так. Из-за королевы … Лита, неужели ты ничего не знаешь о Палинаре?
— А что случилось с Глорией?
Алисия удивленно смотрела на Литу.
— Я говорю не про Глорию, раньше была другая королева. Лита, держи это кольцо при себе. Пожалуйста. Это может привести к неприятностям.
— Но почему? Что за история с королевой?
Лита ждала, что Алисия скажет еще что-нибудь, но та молчала.
— Алисия, мы в опасности. Если они не поверят, мне придется самой искать угрозу.
Алисия судорожно сглотнула.
— Ты доверяешь этому кольцу?
Лита кивнула.
— И ты готова рискнуть участием в турнире?
Лита мгновение колебалась, потом снова кивнула. Если она обнаружит опасность, у нее будут доказательства, чтобы показать их в Совету. Если Лита найдет заколдованные камни, то сможет сразиться с любым существом, которое пройдет сквозь печать.
Алисия подмигнула ей.
— Если ты уверена, то я тебе помогу.
Алисия схватила Литу за рукав и потянула вниз так сильно, как только могла. Ткань порвалась.
— Алисия, что ты делаешь?
Девушка ухватилась за разорванную ткань и потянула, пока не оторвала весь рукав платья Литы.
Джонатан вошел в комнату вместе с другой принцессой. Алисия схватила Литу за руку и подтолкнула ее к принцу.
— Ее платье порвано, — сказала она. — Она снова пытается выделиться. Я настаиваю, чтобы она переоделась в новое платье.
Изабель отошла от окна и внимательно посмотрела на платье Литы. Джонатан удивленно смотрел на девушек.
— Как же это случилось? — спросил он.
— Разве это имеет значение? — спросила Изабель. — Она пытается нас обмануть и должна зашить свое платье или будет дисквалифицирована.
Джонатан вздохнул.
— Отлично. Пожалуйста, пойдемте со мной, принцесса.
— Не ведите ее через гостиную, где сидит принц! — сказала Изабель. — Он должен видеть ее не больше, чем всех остальных.
Джонатан поклонился.
— Я позабочусь, чтобы он ее не увидел, принцесса.
Джонатан повел Литу по коридору. Он нырнул в боковую дверь и нашел там слугу.
— Отведите эту принцессу к Вильсону, пожалуйста. Он должен быть свободен, так как Рональд весь день находится на турнире принцесс. Пусть ее никто не видит, пока рукав не пришьют.
Лита последовала за слугой через весь замок. С тех пор, как она была здесь больше века назад, здание сильно изменилось. Коридоры исчезли. Здесь было больше окон. Когда-то она знала все тайники для заколдованных драгоценных камней и оружия.
Она могла только надеяться, что тайные проходы все еще остались.
Вильсон ахнул, когда вошла Лита.
— Что же с тобой случилось?
Лита пожала плечами.
— Я немного неуклюжая. Я зацепилась за дверь.
Вильсон внимательно осмотрел рукав. Он все время что-то причитал.
— К счастью для нас, рукав порвался по шву. Ремонт не займет много времени. Ты очень скоро вернешься к принцу.
— А есть здесь место, где можно отдохнуть, пока вы работаете? Я немного устала. Может быть, есть комната с окном? Я бы с удовольствием подышала свежим воздухом.
Вильсон кивнул.
— Я все понимаю. Принц Рональд часто просит место для отдыха, пока я шью. За этой дверью находится запасная примерочная. В ней есть окно и диван. Моя помощница проводит тебя.
Невысокая белокурая служанка провела ее в маленькую комнату. Лита надела кольцо на палец и позволила горничной помочь ей снять розовое платье. Пришлось остаться в одном нижнем белье, которое выглядело как облегающее белое платье.
Гораздо более практично для тайных прогулок, чем розовое платье. Она закрыла дверь в примерочную и осмотрела комнату. Это было бы прекрасное место для отдыха. Здесь есть диван и несколько стульев.
Но что действительно интересовало ее, так это окно.
Окно было невелико, но она вполне могла пролезть в него.
Это было немного необычно — вылезать из окна в нижнем белье, но у нее действительно не было выбора. Лита сняла занавеску и повязала ее вокруг талии. Она понадобится ей, чтобы унести все камни, которые она найдет.
Лита вылезла в окно. Слава богу, что эта часть замка из камня, а не из гладкой штукатурки. Карабкаться по стене было довольно легко.
Ветер растрепал ее волосы и зашуршал занавеской вокруг талии. В самой высокой башне было тайное хранилище для заколдованных драгоценных камней. Никто не ходил туда без причины. Слишком много ступенек. Это было самое вероятное место, которое могло остаться нетронутым. Она замирала каждый раз, когда кто-то проходил мимо нее по земле, но никто ее не видел.
Наконец она добралась до башни. Лита забралась в окно. Башня была пуста, если не считать груды прялок в углу. Она отодвинула их в сторону и нащупала углубление в стене.
Лита сунула кольцо в отверстие и повернула руку. Замок в стене щелкнул, а люк в полу распахнулся.
Лита с облегчением прислонилась к каменной стене. Комната все еще была там!
Она забралась в люк. В комнате пахло плесенью. Она поднесла кольцо к губам.
— Освети комнату.
Бриллиант сиял белым светом. Лита ахнула.
Комната была пустой. Абсолютно пустой. Даже полки были убраны. Лита упала на колени.
— О, Кейн.
Она обыскала пол, проверила каждую щель, но все было бесполезно. Камни исчезли.
Часть 17
Рональд улыбнулся принцессе, сидевшей напротив него. Она улыбнулась в ответ.
— Я …
— Вы …
— Простите…
— Что вы говорили…
Они вот так перебивали друг друга на протяжении всего разговора. Рональд замолчал и стал ждать. Так же поступила и принцесса. Они сидели молча и смотрели друг на друга.