Коварные игры судьбы (СИ)
Глава 59
Ник и сам это понимал, поэтому изо всех сил тянул Шона за руки. Я помогала ему. И вдруг ощутила, что хватка Шона ослабла, руки стали более пластичны. Ещё немного, и нам удастся вытащить Ричарда! Я даже с помощью магии смягчила действие заклятия Ника, заодно желая, чтобы Шон переместился в иную реальность без возможности вернуться в обычный мир. Пусть делает там что хочет! Возможно, в иных реальностях есть свои мистические города, о которых мы не знаем. Пусть живёт там!!!
И тут случилось неожиданное: руки Шона, крепко державшие Ричарда, отпустили ребёнка и ухватили меня. Это случилось молниеносно, я даже не поняла, что произошло. Но тут же моё сознание помутилось, будто меня резко выдернули из моего тела и бросили в замораживающую смесь. Я ощутила скольжение. Магия покидала меня, оставаясь в том мире, где я обрела её, а моё тело, или то, что от него осталось, перетекало в состояние вязкой субстанции, уносящейся куда-то во времени и пространстве. Даже не получилось закричать или испугаться. Всё, на что я была способна, это глянуть в последний раз на сына, которого успел выхватить из рук Шона Ник.
Реальность потеряла для меня смысл, время растянулось, потом сжалось гармошкой, раскрутилось по спирали и вышвырнуло меня на задворки незнакомого мне мира. Я рухнула на песок и покатилась по нему. Рядом распластался Шон. Сознание вернулось ко мне, тело тоже. Но магии не осталось ни грамма.
— Что это было? — испуганно воскликнула я, и, сев, попятилась от Шона.
Его лицо засияло удовлетворённостью.
— Кажется, дорогая, твоя магия помогла исполнить твоё желание!
— Что за чушь? Где мы? И где Ник с Ричардом?
Шон противно рассмеялся, а меня передёрнуло от его злорадности.
— Они остались в своём мире, а мы с тобой оказались в иной реальности. Ты сама желала, чтобы я переместился в другой мир, и даже неосознанно выкрикивала это. Так что я из последних сил выпустил твоего сына, чтобы он не мешал нам с тобой начать новую жизнь, и прихватил тебя, пока твоя магия творила чудеса перемещения.
Глава 60
Я шумно выдохнула. Ничего себе поворот событий! Опять этот негодяй сумел извернуться, и к тому же вовлёк меня в свои неприятности! Как же я так неосторожно воспользовалась магией, что потеряла её, да ещё и вместе с Шоном перенеслась в иную реальность?
— Ник найдёт меня! — выкрикнула я, злобно сверкая глазами.
— Да? — усмешка Шона подавила мою уверенность. — Зря так думаешь. Он понятия не имеет, куда нас занесло. Мы теперь пленники этого места, так что ты, как добропорядочная жена, разделишь со своим мужем все горести и радости.
— Радости?
— Ну, это на случай, если они надумают приключиться, — осклабился он.
Я оглянулась. Унылая пустыня и ничего вокруг. Без еды и воды мучиться придётся недолго. Умирать не хотелось, но, видимо, выбора не было.
— Здесь нет ни магии, ни городов, ни людей… Ничего… — заметила я, поднимаясь.
Мне было противно находиться в обществе Шона, и я пошла вперёд, к горизонту. Раскаленный песок обжигал ноги, яркое солнце слепило глаза и испепеляло сознание. Как я ни сталась свернуть в сторону, солнце постоянно светило в лицо. Мне даже стало казаться, что я топчусь на месте, не в силах сдвинуться ни на шаг. Время растянулось, сделав мой поход бесконечным.
Поднялся знойный ветер. Песчаные вихри стали бить по лицу и телу. Взмывая, песок порой принимал очертания знакомых мне домов, стоящих в мистическом городе, и, осыпаясь, вновь взвивался, чтобы изобразить дом, в котором прошло моё детство.
Потом предо мной появился дворец. Его зыбкий силуэт дрожал, обрастая подробными деталями. Песчаный мираж воссоздавал до мельчайших подробностей реальный дворец. Рядом со мной оказался Шон, и мне показалось, будто мы перенеслись назад во времени, когда пришли во дворец с намерением отыскать Ричарда. Но, в отличие от того раза, теперь я знала, что рядом — предатель, и что он — никакой мне не друг, а подлый помощник королевы и её любовник.
Чтобы не допустить того, что случилось, я побежала по парадным ступеням. Но так же, как в видении, я спотыкалась и падала, а вместо пульсирующего золотого шара наверху меня ждал Ник с Ричардом на руках. Я продолжила бежать по лестнице, даже не осознавая бесконечности своего бега. Начала кружиться голова, перед глазами всё поплыло, и я покатилась вниз по лестнице, проваливаясь в пустоту забытья.
Глава 61
Когда очнулась, то с удивлением обнаружила себя лежащей на пространной кровати с четырьмя столбиками. К ним были привязаны мои широко разведённые руки и ноги. Столь постыдная поза вызвала во мне негодование. Я встрепенулась, пытаясь вырваться из пут, но те удержали меня на месте.
По ощущениям на мне был длинный шёлковый пеньюар, а под ним не было ничего! Проклятье! Куда делось моё платье с тугим корсажем и длинными юбками, и кто меня переодел? Я огляделась.
Холодные каменные стены огибали моё ложе широкой окружностью, в которой зияли проёмы узких стрельчатых окон, а сквозь них внутрь проникала серая мгла пасмурного дня. Конусообразный потолок напомнил мне ту башню, в которой остались Ник и Ричард. Даже возникло ощущение, что именно в ней я и нахожусь.
Мои мысли лихорадочно метались в голове, пытаясь отыскать причину происходящего. Где я? Как здесь очутилась? Почему связана?
В стороне раздался неясный шорох.
— Кто здесь? — поспешно спросила я, крутя головой, насколько это было возможно. — Развяжите меня сейчас же!
Послышались шаги, и надо мной склонился Шон. Я взвизгнула от неожиданности и испуганно вжалась в постель.
— Очнулась? — его улыбка показалась гримасой.
Шон держал в руке стакан с водой. Отхлебнув из него, поставил на прикроватный столик.
— Как я здесь оказалась? — вопросом на вопрос ответила я, снова дёргая верёвки.
— Я так понял, что мы оказались в неустойчивой реальности, которая исполняет желания того, кто держит ситуацию под контролем.
— То есть? — не поняла я.
— Пока ты боролась с солнечным пеклом и песчаной бурей, то мысленно воссоздавала всё, что было дорого тебе. Я видел, как воплощались в реальность твои мечты, и как ты стремилась к ним. Но ты оказалась слабее меня, оттого и не выдержала солнечного удара. Как только ты упала, я подхватил тебя, и подумал, что было бы неплохо где-то укрыться от солнца. Не поверишь, но мы тут же очутились в башне, откуда и начали путешествие.
— Ник с Ричардом уже ушли? — я боялась, что они могли оказаться здесь, тогда Шон попытался бы покончить с ними.
Шон рассмеялся, а эхо ответило ему зловещими перекатами.
Глава 62
— Ты что, правда, думаешь, что мы можем встретить здесь Ника? Разве не понимаешь, что эта башня — плод моего воображения? Возможно, я мог бы подумать о чём-то другом, и мы оказались бы в ином месте, но воспоминания о происшествии в башне были слишком свежи, вот нас и забросило сюда.
Час от часу не легче. Думала, что в пустыне умрём, и на этом всё закончится, а тут, оказывается, мысли материальны, обстоятельства пластичны, благодаря чему можно менять происходящее. Жаль, что я потеряла сознание. Если бы первым отключился Шон, то сейчас я не лежала бы привязанной. Но раз из нас двоих «заказывает музыку» тот, кто более адекватный, здравый, и держит ситуацию под контролем, то у меня есть шанс всё изменить! Главное — не расслабляться и перехватить инициативу.
— Развяжи меня, — холодно велела я, дёрнувшись ещё раз.