Готикана (ЛП)
Он сделал паузу, выдыхая, и Корвина наблюдала за его профилем, зацепившись и за него, и за историю.
— В своей боли, — продолжал он своим глубоким, гравийным голосом, каким-то образом делая историю еще более пугающей, — Она вошла в яму и поймала всех змей своими волосами, обняв разлагающееся тело своего возлюбленного, и наполнила яму водой, насильно утопив их всех. Говорят, что чернота в воде — это ее волосы, удерживающая ядовитых змей в ловушке на вечность, пока она остается со своим возлюбленным.
Корвина вздрогнула.
— Это ужасно, — голос Итана слегка дрожал.
— Черт, у меня мурашки по коже, — Эрика потерла руки.
Вад усмехнулся, затушив сигарету о каменные перила.
— Это древняя легенда. Если вы посмотрите, то найдете в библиотеке кучу книг об этих горах. Такие места, как правило, вдохновляют воображение самым порочным образом.
— Хорошо, что водолазы не знают этой истории, — язвительно заметил Аякс, нарушая мрак.
— Вы все должны вернуться в замок, — сказал Вад группе. — У вас занятия, а это вас не касается.
Корвина могла видеть нежелание на лицах всех, но они все кивнули, возвращаясь в замок, жизнь возобновилась как обычно.
Через три урока и домашнее задание она вернула несколько книг в библиотеку, снова встретившись с друзьями в сумерках, совершив небольшую прогулку к озеру.
Сцена, к которой они пришли, была немного другой.
На берегу лежал брезент с какими-то вещами, над которыми работали криминалисты, что-то, чего Корвина не могла видеть. Напряжение в воздухе было высоким, у всех следователей были суровые лица. Вад и два других учителя, доктор Браун и доктор Пол, стояли по одну сторону от Аякса, скрестив руки на груди.
— Что происходит? — спросила Джейд, задаваясь тем же вопросом, что и Корвина, когда раздался крик.
Что-то еще было найдено.
Корвина вцепилась в ремешок своей сумки побелевшими костяшками пальцев, не сводя глаз с озера, когда команда людей бросилась к водолазу в лодке, взяв все, что он им передал, прежде чем снова погрузиться в воду. Команда поспешила к берегу, осторожно положив все, что было у них в руках, на расстеленный брезент. Ее друзья поспешили туда, чтобы посмотреть, что это было, но Корвина осталась на месте, внезапно почувствовав тепло его присутствия у себя за спиной, когда холод проник в ее кости.
— Похоже, ты была права, маленькая ворона, — тихо проговорил он мрачным тоном.
— Они нашли тела? — она повернулась, чтобы посмотреть на него, ее сердце бешено заколотилось.
— Кости.
Корвина вздрогнула, желание подойти ближе к теплу его тела было сильным.
— Они все еще находят их, — сказал он ей, не сводя глаз с озера. — Тела были прикованы.
Корвина вспомнила свой сон, чьи-то руки схватили ее за лодыжки и потащили вниз.
— По ногам, не так ли? Что-то привязанное к их ногам?
Он скользнул взглядом в ее сторону.
— Да.
После этого они стояли молча, наблюдая за последствиями хаоса, который устроил его дед. Это не могло быть легко для Вада.
Корвина огляделась, убеждаясь, что никто не смотрит, затем медленно провела пальцем по его руке в знак солидарности.
— Ты в порядке?
Он фыркнул от смеха.
— Я действительно счастлив. Испытываю облегчение.
Корвина взглянула на него, нахмурив брови.
— На обнаруженные тела?
— Да, — он провел рукой по волосам, по этой седой пряди. — Мы, вероятно, никогда не сможем идентифицировать их всех, но зная, что они найдены, это вызывает облегчение. Столько смертей в одном месте, — его голос затих. — Это действительно может снять часть проклятия с этого замка.
— Думаешь, это наконец остановит исчезновения на Черном Балу?
— Мы узнаем об этом через месяц, не думаешь?
В течение следующих нескольких часов, когда все больше и больше студентов из Университета приходили на озеро, чтобы просто постоять в стороне и понаблюдать за происходящим, Корвина стояла со своими друзьями в оцепенении и глядела, как водолазы снимали оборудование и что-то вытаскивали, снова и снова, пока не начало смеркаться, и погружение пришлось приостановить.
Водолазам потребовалось три дня, чтобы осмотреть все, что они нашли на дне озера. К концу все больше следователей наводняли место, все больше студентов приходили посмотреть, что было найдено, все больше судебных экспертов аккуратно организовывали и записывали.
В последний вечер, при полной луне, аккуратный ряд собранных предметов лежал на четырех широких брезентах. От личных вещей, таких как обувь, заколок для волос и часов, до останков скелетов.
Кости.
Четырнадцать черепов.
Всего восемьсот шестьдесят восемь фрагментированных костей, человеческих и животных, остальные, вероятно, погребены под дном озера. Женский голос больше не раздавался.
И ее единственный вопрос остался без ответа.
Как, черт возьми, она узнала о них?
Глава 23
Корвина
Следующие несколько недель прошли как в тумане. Между подготовкой к экзаменам, написанием выпускных работ и тайными встречами с Вадом у Корвины почти не было времени дышать.
Наличие парня, который являлся учителем, владельцем замка и членом Комитета, в некотором смысле очень пригодилось.
Она получила специальное разрешение от Мисси Суки, на ранее открытие библиотеке для занятий, о чем студентам не сообщили, потому что Миссис Суки не доверяла им свои книги. Ее распорядок был прост. Она рано просыпалась и шла в библиотеку, чтобы поработать над одной статьей в течение нескольких часов, после чего Вад обычно находил ее в проходе после тренировки, весь потный и горячий, прижимал ее к книгам и трахал в течение дня в пустой библиотеке. Затем она возвращалась в свою башню, принимала душ и готовилась к занятиям, общалась со своими друзьями, особенно с Джейд, и помогала ей медленно восстанавливаться.
Во время занятий она сосредотачивалась и училась до тех пор, пока не приходил Вад, где она притворялась, что не знает, как он ощущается внутри нее, все время пялясь на него. После последнего урока она говорила своим друзьям, что идет в библиотеку, но либо оставалась в классе, чтобы он склонился над своим столом, либо прижимал ее к окну, чтобы она не видела ничего, кроме ущелья, завладевая ею сзади, либо она действительно шла в библиотеку учиться.
После ужина она говорила своим друзьям, что собирается прогуляться, и либо встречалась с ним в Хранилище, которое все еще не было открыто для студентов из-за ремонта, либо встречалась с ним в его комнате в течение нескольких часов.
Они трахались.
Много трахались, с ненасытной потребностью, которая, казалось, становилась все более дикой, и интенсивной нежностью, которая, казалось, расцветала все глубже. Они также много разговаривали, отдышавшись в постели, или в ванне, глядя на замок, или в лесу, отправляясь на прогулку. Иногда они вообще не разговаривали. Иногда он играл свою музыку, изгоняя своих демонов, а она читала свои романы, признавая своих ангелов.
Кем бы они ни были, они просто были. Они перестали бороться с течением и отдались ему, не зная, куда оно их приведет.
Тот факт, что тела были найдены в озере, каким-то образом сделал эти леса еще более страшными в кампусе. В них больше никто не ходил, и слухи о том, что все мертвецы бродят по замку, казалось, находили все больше и больше подтверждения в умах людей. Все начали видеть призраков. Истории о призраках в башнях, в коридорах, в садах распространились по Университету. Дело дошло до того, что Корвине захотелось разбить себе голову, когда один из ее одноклассников поклялся, что видел призрака в туалете.
Корвина не верила всем слухам, главным образом потому, что голоса в ее голове стихли. Тем не менее, чувство облегчения не было тем, что она ощущала, когда приблизилась дата Чёрного Бала. Это было чувство обреченности, чувство, чего-то ужасного, чего-то ужасно неправильного. Доктор Детта так и не перезвонил, и это еще более неприятно.