Охотники за космояйцами (СИ)
— Наш пострел везде поспел! — шепнул Сырников своему напарнику.
— О ком это вы? — не понял майор. Ему объяснили, что тот же адвокат защищал и охотников за космояйцами.
В зал ввели подсудимых. Денис шёл, понурив голову и не глядя по сторонам, марсианин же держался с достоинством и смотрел поверх голов зрителей, которые шумели и выкрикивали в его адрес оскорбительные слова.
— Убийца! Развратник! Вот кто главный виновник! Дать ему по максимуму, а дурачка отпустить! — кричала публика. Информация о рассматриваемом деле каким-то образом уже проникла в народ. Возможно, это специально делалось кем-то из посвящённых для привлечения большего числа зрителей.
Жена Буцефалоффа с трудом подняла свой тяжёлый фюзеляж с кресел. Видно было, что земное тяготение доставляет ей колоссальные неудобства.
— Мэтью, я с тобой! — громогласно провозгласила она, перекрывая шум зала. — Ничего не бойся!
На неё тут же обрушился град насмешек, но женщина нимало не смутилась. Повернувшись к публике, она сжала свой огромный волосатый кулак и, показав всем неприличный жест, уселась обратно на затрещавшие под килограммами излишнего веса стулья.
Впрочем, ей тут же пришлось вставать снова, потому что секретарь объявил, что суд идёт. Судья, невысокого роста лысоватый человек с чёрными усами, и присяжные заняли свои места. В зале воцарилась тишина, зрители застыли в предвкушении интересного зрелища.
— Слушается дело Дениса Аристофановича Милашкина и Мэтью Джереми Буцефалоффа, обвиняемых по статье сто пятой УК Земной Федерации, — провозгласил судья Крекерянц. — Дело рассматривает федеральный судья Крекерянц Айваз Айвазович (это я), прокурор Жучкин Геннадий Израйлевич, адвокат Мормышко Адам Христофорович. Прошу секретаря доложить о том, кто явился в суд, и если кто-то не явился, то каковы причины неявки.
Секретарь, очень симпатичная девушка-андроид, доложила о явке участников процесса. Все они были на месте.
— Очень хорошо! — весело сказал Крекерянц. — Сейчас потусим на славу! Для начала попрошу выйти вон всех заявленных свидетелей. Будем вас допрашивать по очереди! Так интереснее будет! Потому что ваши показания могут не совпадать!
Приглашённые в качестве свидетелей дворецкий Филипп, Альберт Шульц и агент фирмы, поставляющей андроидов, покинули зал.
— Подсудимый Буцефалофф! — обратился к марсианину судья. — Владеете ли вы языком, на котором производится судебное разбирательство? Не нужен ли вам переводчик с неандертальского?
В зале послышался смех.
— Мой Мэтью знает пять языков! — вскочила оскорблённая мадам Буцефалофф. — Включая трандафилианский.
— Очень хорошо, — кивнул головой Крекерянц. — Значит, переводчик с неандертальского не нужен. Зря потревожили человека. Можете идти домой, господин Обезьян.
Зрители начали крутить головами, ища в зале переводчика с неандертальского, но так и не нашли.
— Я вынужден буду заявить вам отвод, ваша честь, если вы не прекратите свои расистские шутки! — выкрикнул адвокат Мормышко, которого тоже задели нетолерантные намёки Крекерянца.
— Ладно-ладно, — примирительно сказал судья. — Больше не буду. Это я так, чтобы веселее было, а то дело уж больно страшное. Кто-нибудь ещё хочет заявить отвод? Ходатайства какие-нибудь есть? Нет? Ну, вот и отличненько! Продолжим наш концерт! Подсудимый Буцефалофф, вы получили копию обвинительного заключения?
— Получил и порвал! — гордо произнёс марсианин. — Я ни в чём не виновен!
— А вы, подсудимый Милашкин? Получили копию?
— По-получил, — кивнул Денис. — Только я тоже не виноват. Ан-дро-дроида не ло-ло-мал.
— Вот те раз! — удивился судья. — Вы же признались в убийстве! Хотите сказать, что показания выбили у вас силой?
— Нет! — затряс головой Денис. — Никто меня не би-би-бил!
— Зачем же вы признались, если не совершали? — пытался понять судья.
Несчастный садовник не знал, что ответить. За время нахождения в тюрьме он совершенно перестал бояться лохматого марсианина, они даже начали общаться в рамках дозволенного во время совместных прогулок. Он почти забыл о своём детском страхе пе-ред «мишкой косолапым», и теперь при всём желании не мог бы объяснить, почему при-знался в преступлении, да ещё и оговорил Буцефалоффа.
— Ну что ж, будем разбираться. Давайте, товарищ Жучкин, ваше слово.
Прокурор обстоятельно изложил сущность обвинения. По его мнению, главным преступником здесь являлся Буцефалофф, а Денис был лишь послушным орудием в его руках. Особое внимание в обвинительной речи было уделено моральным качествам Буце-фалоффа.
— Этот сластолюбец, — пафосно вещал прокурор, — думал только об удовлетворении своих низменных желаний, не гнушаясь ничем. Несчастная жертва его распутства и при жизни подвергалась унижениям и насилию с его стороны. Так что неудивительно, что, узнав о беременности потерпевшей, этот развратный тип решил от неё избавиться, а всю вину переложить на Милашкина. Узнав каким-то образом, что любовница скрывается от него под видом андроида, он вошёл в преступный сговор с садовником и, подло используя ненависть последнего к человекоподобным роботам, подговорил его на совершение акта вандализма. То, что садовник не подозревал, что перед ним находится живой человек, не подлежит сомнению. Это подтверждается показаниями свидетелей.
— Да я в глаза не видел этого придурка до своего ареста! — вскричал Буцефалофф, вцепившись волосатыми руками в прутья решётки. — И где скрывается Эльза, я тоже понятия не имел!
Судья постучал молоточком по кафедре:
— Успокойтесь, подсудимый, у вас будет возможность высказаться. Итак, вы отрицаете своё участие в данном преступлении?
— Отрицаю! — подтвердил Буцефалофф.
Крекерянц сделал многозначительную паузу.
— Быть может, вы также отрицаете свою аморальную связь с Эльзой Каминовой? — жадно поедая глазами подсудимого, спросил он.
— Этого не могу отрицать, — сознался подсудимый.
— Быть может, вы также отрицаете, что она ждала от вас ребёнка? И что это стало для вас полной неожиданностью?
— И этого не могу отрицать, — потупившись, согласился Буцефалофф.
— Тогда, возможно, вы будете отрицать, что после развода, которым вам угрожала ваша супруга, все ваши капиталы согласно брачному договору должны были бы перейти к ней? — коварный вопрос Крекерянца попал в самую точку. Буцефалофф в отчаянии сел и закрыл лицо лохматыми руками.
— Итак, — торжествующе подытожил судья, — вы не можете отрицать, что у вас был мотив для убийства.
Марсианин был совершенно уничтожен. Ему нечего было возразить на слова судьи. Но тут вскочила мадам Буцефалофф.
— Да у этой проститутки было полно любовников! — пробасила она. — Кто хочешь подтвердит! На весь Марс слава о ней гремела, с других созвездий даже прилетали по-развлечься с этой шлюхой, даже гидры слепые, прости господи!
Судья постучал молоточком.
— Мадам Буцефалофф, вам слово никто не давал! Прошу соблюдать порядок, иначе я вынужден буду удалить вас из зала! Что касается убитой девушки, то беременна она была не от кого-нибудь, а от вашего супруга, что подтверждено экспертизой. И не катите бочку на гидр, они совершенно по-другому размножаются!
Жена подсудимого, вся взъерошенная от гнева, с размаху уселась на своё место. Оба кресла, не выдержав её тяжести, с треском развалились. Марсианка упала, увлекая за собой адвоката Мормышко. Зрители в зале просто покатились со смеху. Наверное, никто из них не жалел, что, несмотря на плохую погоду, пришёл сегодня в суд.
Крекерянц вынужден был объявить перерыв. Посейдонов, Сырников и Пискун вышли в фойе попить водички.
— Цирк, да и только! — возмущался майор. — Храм правосудия превратили в вертеп! Надо будет сообщить куда следует об этом судье. Нельзя же так! Служитель закона должен вызывать у простых смертных шок и трепет, внушать уважение! А этот что? Фигляр площадной!
— Суды сейчас так редко бывают, — возразил ему Сырников. — Пускай народ немного развлечётся, а то вокруг тишь да гладь да божья благодать. И для воспитания людей полезно. Вот замыслит какой-нибудь хулиган преступление, а посмотрит на такой суд, подумает — и не захочет быть на суде посмешищем, и не станет хулиганить.