Секреты герцогини
Все последующие несколько недель Каролина кружилась в водовороте событий, не имея ни одной свободной минуты. Уединенные трапезы с Алексом остались в прошлом, как и дружеские прогулки по саду, как и тихие вечера в библиотеке. Замок словно превратился в эпицентр урагана по имени «светская жизнь».
Весть о том, что герцогиня сбросила траур и снова принимает, в мгновение ока облетела округу.
Каролина диву давалась, насколько охотно обитатели соседних поместий откликнулись на приглашение Элизабет. Поток посетителей не прекращался. Сама Каролина и Эмма, будучи особыми гостями герцога, тоже не были обделены вниманием.
Тем временем Чарлз Вудворд очаровал сестер своей бесшабашностью и добросердечным юмором. Он напропалую флиртовал с Каролиной, Эммой и даже с Оливией. Чарлз постоянно пребывал в прекрасном настроении, энергия так и била из него ключом, он знал много новых игр и с радостью обучал им всех желающих.
Благодаря вечеринкам, пикникам, танцам и обедам скука окончательно покинула Саммерфилдз. Каролина была даже рада этой кутерьме. Теперь, когда она знала, что Алекс действительно хочет жениться на ней, перспектива остаться с ним с глазу на глаз приводила ее в трепет. Время от времени Алекс ловил ее взгляд, словно пытался что-то сказать или объяснить, но она каждый раз отворачивалась. С того самого утра в спальне им ни разу не удалось перекинуться хотя бы словом без свидетелей. Каролина с головой ушла в светские дела, по утрам строила планы с Оливией и Элизабет, а днем посещала пикники и ленчи. Каждый вечер она ездила на вечеринки с танцами и возвращалась далеко за полночь.
Зато ночью, наедине с собой, в темноте спальни она погружалась в мечты о жизни с Алексом. Тоненький лучик надежды пробуждал в ее душе грезы о нем и обо всем том, что могло бы произойти, если бы Стивен Беннет навсегда не изменил ее жизнь.
Ее тянуло к Алексу, и отрицать это было бессмысленно. Он так обнимал ее, целовал, так смотрел на нее! Но было в этом нечто большее. Она любила его смех, любила, когда он бросает ей вызов. Ей нравилось, как он относится к ее семье. И все же она не позволяла себе любить его, отчетливо понимая, что это слишком опасно и что она не может заранее предсказать, чем все это закончится.
В то утро она случайно услышала, как Оливия и Элизабет составляют список гостей, которых собирались пригласить на свадьбу. И хотя Алекс советовал ей не волноваться, но разве это возможно? У нее имелись сильные подозрения, что, когда дойдет до дела, он не станет препятствовать свадьбе.
А если Алекс не прервет их мнимую помолвку, она попадет в омут свадебных приготовлений, из которого уже не сумеет выбраться.
Теперь Каролина горько сожалела, что не призналась ему во всем с самого начала, но страх и сейчас пересиливал здравый смысл. К тому же теперь было уже слишком поздно: все ждали ее брака с Алексом и у нее не имелось веских причин для отказа.
Лишь одна мысль утешала ее. Она может всю жизнь хранить тайну Стивена Беннета и никто ни о чем не узнает, если Стивен не вернется. Скорее всего он давно мертв и их маленький секрет похоронен вместе с ним.
Да и что плохого случится, если она выйдет за Алекса? Напротив, все будут безмерно счастливы – Алекс, его мать, ее бабушка. Оливия будет гордиться тем, что внучка стала женой герцога, считая это компенсацией за ошибки Кэтрин. Разве есть что-то плохое в том, чтобы угодить бабушке?
Если же она откажется, ее никто не поймет, от нее будут ждать объяснений… Если бы только она могла отдаться на волю течению судьбы и выйти за Алекса!
Уже после полуночи она услышала легкий стук. В мерцающем свете свечи она выбралась из теплой кровати и подошла к двери, ожидая увидеть Эмму. В последнее время сестра часто наведывалась к ней ночью, горя желанием обсудить очередное любовное послание Джона Талбота.
Однако когда Каролина распахнула дверь, на пороге стояла не ее сестра. Это был Алекс.
Глава 14
– Я так и знал, что вы еще не спите. Можно войти?
Каролина молча кивнула. Она старалась не думать о том, что сказала бы бабушка – Алекс в ее спальне, а на ней лишь тоненькая ночная сорочка!
При воспоминании о прошлом ночном визите Алекса Каролине вдруг стало не по себе, но что сделано, то сделано. Она уже впустила его.
– Тоже не можете заснуть?
Каролина снова кивнула.
– Прошу прощения за то, что явился к вам среди ночи, но у меня никак не получается остаться с вами наедине, а мне нужно многое вам сказать.
– Понимаю.
Каролине казалось, что на этот раз она вполне в состоянии держать себя в руках, как вдруг слова потоком хлынули из нее:
– Мы должны прекратить это, Алекс. Сегодня я слышала, как Оливия и герцогиня составляли список приглашенных на свадьбу. Все зашло слишком далеко.
– Нет, если мы действительно поженимся. – Лицо герцога приняло серьезное выражение.
– Алекс, пожалуйста…
– Его здесь нет, зато есть я.
Герцог опустился на толстый ковер, а рядом с ним примостилась Каролина у камина, в котором потрескивал огонь, и они долго смотрели друг на друга.
– Все не так просто, Алекс. – Слезы отчаяния жгли Каролине глаза.
Алекс мягко притянул ее к себе и обнял. Ее хрупкое тело прильнуло к нему, голова опустилась на его грудь, так что она могла прислушиваться к биению его сердца.
Минута бежала за минутой, а они по-прежнему сидели не двигаясь. Каролине было очень уютно в его объятиях. Ей казалось, будто она вернулась домой. Как же ей с ним хорошо, как спокойно! Руки у него сильные, нежные, ладони теплые. Ей ничего не грозит, пока она в его руках.
Каролина мечтательно улыбнулась.
– Забудь его и выходи за меня, – прошептал он, целуя ее. – Мы будем очень счастливы вместе. Ты ведь тоже так думаешь, разве я не прав?
Каролина кивнула. Они и правда счастливы, подумалось ей. Она ощущала себя с герцогом драгоценным алмазом в оправе. Ах, если бы только…
– Скажи «да».
– Боюсь, я недостаточно хороша для вас, Алекс.
Синие глаза герцога вспыхнули. Взяв Каролину за плечи, он повернул ее лицом к себе.
– Ну почему вы все время твердите одно и то же? – воскликнул он в отчаянии. – Да, ваш отец был обычным преподавателем, а не лордом, и вы воспитывались в маленьком деревенском домике, а не в шикарном поместье, но для меня это не важно. Важны лишь вы. Позвольте мне самому судить, что для меня хорошо, а что плохо.
– И все же, Алекс, вы ставите меня в затруднительное положение. – Каролина заглянула ему в глаза.
Господи, пожалуйста, пусть он все поймет без слов! Она осторожно отодвинулась от него.
– Я не могу выйти за вас, разве вы все еще этого не поняли?
– Нет. Просветите же меня! – Герцог сложил руки на груди и стал ждать.
Каролина застыла в нерешительности.
– Я… я не сказала вам всей правды.
Теперь, после того как эта фраза была произнесена, Каролина уже не могла остановиться.
Пришла пора исповедаться перед ним, но как? Как произнести это вслух? И что он о ней подумает?
Каролина сплела пальцы и судорожно вдохнула.
– Вы заслуживаете более… более добродетельной супруги. – Она с мольбой взглянула на него, надеясь, что ей не придется произносить ужасные слова. – Такой, которая… которая еще не принадлежала кому-то.
Наступила неловкая пауза.
– О, теперь я понимаю, – мягко произнес Алекс. – Вы и этот американец…
Несказанные слова повисли в воздухе, окутав их удушливым покрывалом.
Сгорая от унижения, Каролина едва заметно кивнула, не в силах посмотреть ему в лицо. Какую же цену ей придется заплатить за это унизительное признание?
– Вы полагаете, что не можете выйти за меня, поскольку лишились девственности? – спросил герцог напрямик.
Каролина съежилась. Так ей и надо. Теперь Алекс считает ее безнравственной, распутной женщиной? А что еще он может подумать, особенно после того, как она сама бросилась в его объятия той ночью? Она должна вызывать у него отвращение. Узнав, что она была с другим мужчиной, он наверняка выбросит из головы мысли о браке.