Бесподобным даши надо подумать (СИ)
А что касается молодого человека… Неужели Юнь Гуну придется пойти на риск, и он потянет за собой на верную смерть и какого-то ученика? Теперь будущее ему казалось еще более опасным.
Юнь Гун Чжэнь взглянул через старенькое окно на луну, которая робко заглядывала в помещение этой ночью. Вероятно, она и стала причиной внезапного видения, но сейчас ночная владычица казалась хрупкой и скромной. Магистр недолго смотрел на нее, погруженный в свои мысли, и после вздохнул, взяв собранные утром цветы. Плетение помогало ему успокоить разум, поэтому он снова принялся за свое любимое ремесло, пытаясь восстановить в памяти облик ученика, что он утянет за собой в могилу, но образ окончательно растворился, и в памяти остался лишь взгляд, полный глупой решимости и преданности.
***
— Мы возвращаемся в школу, — сказал магистр Юнь утром своим ученикам.
Лица юных даши тут же переменились и стали испуганными.
— Это из-за нас? — тут же выпалила девушка, и ее лицо выражало, как сильно она уже сожалеет о том глупом решении.
— Нет, — улыбнулся ей магистр, — но ситуация складывается удручающая, если мы продолжим путь, то можем встретиться с теми опасностями, к которым вы еще не готовы. И, возможно, не готов даже я.
Ученики замерли на его последних словах и насторожено переглянулись.
— Но мы не пойдем напрямик, — задумчиво сказал магистр, — иначе мы зря сделали закупку, а вы лишены практики. Мы сделаем небольшой крюк, а заодно кое-что проверим. Письмо о том, что мы возвращаемся, я уже отправил старейшине Ли.
Ученики с одной стороны были расстроены происходящим, но, когда узнали, что их приключения пока что не заканчиваются, немного повеселели. В конце концов, они столько готовились к нему, было бы грустно, если бы оно так быстро закончилось. Магистр Юнь же воспользовался моментом и взглянул в глаза каждого ученика, сравнивая их взгляд с тем, что он запомнил, но ни в одном из них его не узнал. Возможно, потому что еще не пришло время и неоткуда взяться тем эмоциям в них.
— Идем, заодно проверим, не вернулась ли тьма в лес.
С этими словами Юнь Гун Чжэнь перестал рассматривать свой выводок и повел его за собой в чащу леса. Тьма не вернулась, но и не рассеялась до конца, что снова насторожило магистра. Он точно помнил, что вчера избавился от источника, но почему же он все еще ощущает ее? Поверхностно, словно дымку уже рассеивающегося тумана, но по-прежнему присутствующую. Однако, сколько бы не пытался магистр найти ее источник, он либо был очень далеко, либо его не было. Поскольку в данной ситуации он не мог ничего поделать, магистру пришлось оставить все как есть и отправиться в город, из которого они вышли вчера. Он хотел установить защиту, чувствуя тревогу, что зло вернется снова. Подходя к окраине города, магистр неосознанно для себя стал искать следы беспризорника, но тот так и не попался ему на глаза. Задерживаться в городе они не стали и отправились в путь, как только защита была установлена.
Равнина раскрывала перед собой чудесный вид на рисовые болотные поля, а горы уже были позади, возвышаясь живописной картиной в небе где-то далеко. Еще было не время сбора урожая, поэтому молодые ростки неспешно покачивались на легком равнинном ветерке, греясь на солнышке. Через это красочное место и продолжали путь бесподобный даши Юнь Гун Чжэнь и пять его учеников. Солнце уже было палящим, поэтому все шестеро предусмотрительно надели соломенные шляпы с шелком, защищая свои лица от ожогов, а головы от перегрева. Поскольку в спешке не было необходимо, никто не гнал лошадей и продвигались по узкой тропе между болот с рисом легким шагом.
Не известно, поумнел ли за эти пару дней Шань Чжэн Нуо, но уже шел третий день, как они покинули деревню, а он все еще не был наказан. Прочем, скорее всего — это просто совпадение. Шань Го Цзы и Шань Мэй все равно чувствовали вину и переживали, что это из-за них магистр Юнь закончил путешествие раньше времени, хотя умом понимали, что это не так. Но именно по этой причине они вели себя особенно тихо, и с ними в тишине мог сравниться только разве что Ченмо. Шань Гуан Жун явно плохо переносил жару, поэтому молча страдал с таким лицом, что даже магистру было его жаль, но против жары даже у послов не было лекарства. Разве что поймать мелкого демона, но это как-то дико.
Юнь Гун Чжэнь вытер проступивший пот со лба и посмотрел вперед.
— Там колодец. Остановимся ненадолго у него, — сказал он и услышал краем уха, как радостно вздохнул Шань Гуан Жун.
— А эту воду можно пить? — тут же поинтересовался подросток.
— Нужно будет проверить. Вас должны были учить этому, — ответил магистр, пришпорив свою лошадь.
Ответа не последовало, поэтому Юнь Гун подтвердил свое предположение, что дети уже все забыли.
— Нужно для начала набрать немного воды, затем опустить в нее росток с корнями, если он тут же не увянет, то в воде не водятся демонические твари, — внезапно ответил Го Цзы.
— Молодец, — одобрил магистр, — а если тварь выпрыгнет на тебя, пока ты набираешь воду?
— Нельзя наклоняться в колодец, пока не убедишься, что тварей в нем нет, — ответил удивленно ученик.
— Но тебе ведь нужно как-то достать ведро, для этого тебе все равно придется наклониться, — улыбнулся магистр.
На этом моменте подросток впал в ступор. Похоже, он выучил то, что давал им учитель, но о технике применения не подумал, поскольку о ней нигде и не говорилось.
— Любые злые существа, в особенности мелкие, не любят шум — это раз. Поэтому перед добычей воды для пробы лучше постучать по колодцу. А также лучше не использовать ведро колодца. Лучше возьмите одну из своих склянок и с помощью нити опустите для сбора. Она будет не тяжелой, чтобы достать ее, не наклоняясь к колодцу, но в то же время воды будет достаточно, чтобы провести проверку.
— Об этом нигде не было написано, — удивленно сказал Шань Го Цзы.
— Правильно, потому что это не техника, а опыт, — усмехнулся Юнь Гун Чжэнь, — когда я впервые начал путешествовать самостоятельно со своим другом, мы однажды так же остановились выпить воды в одном из колодцев. Но пока я доставал ведро, на меня из него выпрыгнула нечисть. Она была слабой, и мы легко с ней разобрались, но пока она выпрыгивала, облила меня водой с головы до ног, а сменную одежду я тогда с собой еще не носил. С тех пор я стал опасаться хвататься за ведро, пока не выяснится, есть ли в нем нечисть. Так я и придумал этот нехитрый способ.
Подростки слушали во все уши с явным интересом. Ну, а кто не любит байки старших? Это всегда некое откровение и всем нравится.
— Давайте, попробуйте этот метод. И потренируетесь, и воду проверите, — улыбнулся магистр и сделал шаг в сторону.
— Вам просто лень заниматься этим самому, — проворчал Шань Чжэн Нуо.
Магистр Юнь, продолжая улыбаться, посмотрел на подростка, и у того проступил на спине холодный пот. Он молча начал активно приседать.
— Талантливый ребенок, — сказал магистр, глядя на это.
Внезапно посреди теплой и умиротворенной атмосферы раздался душераздирающий женский крик.
Глава 17. Крик соловья в тиши 1. Сначала нужно отступить
Вся шестерка посмотрела в сторону, из которого донесся звук, но вокруг были лишь рисовые поля, а недавний крик уже рассеялся, будто и вовсе был миражом. Услышать подобное среди белого дня и в подобных обстоятельствах казалось даже более жутким, чем в темное время суток в тумане, когда ты и так ожидаешь чего-нибудь страшного.
— Как интересно, — сказал магистр Юнь, глядя вдаль.
— Ничего интересного, — напряженно сказал Чжэн Нуо, прячась за Ченмо.
Дети были детьми, даже если являлись даши, и все пятеро стояли с бледными лицами. Магистр Юнь осмотрел своих учеников долгим взглядом, а затем усмехнулся.
— Вот оно — бесстрашное и непоколебимое новое поколение даши. Что же вы такими трусливыми не бываете, когда это действительно необходимо?
— Мы не трусы! — возмутился Чжэн Нуо. — Но, может, лучше не пойдем туда?