Падение Демонического Паладина (СИ)
Повсюду теперь имелись представители «Эмиссариата», которые следили за всеми, будучи при этом одетыми в черную униформу. При их появлении все разговоры смолкали, а улыбки исчезали. В обществе копилось напряжение, которое требовало выхода.
И словно в насмешку, не было никакой активности жуков.
— Что, вообще жуков нигде не видели?! Они по-любому затаились и что-то готовят…
— Мордред, может после гибели Короля Воров у них не осталось талантливых деятелей, может этим безмозглым жукам нужны исполнители вроде него, чтобы воплощать в жизнь свои планы?
— Нет! По-любому у них есть свой центр и они готовятся к чему-то!
— Ладно… в общем, слушай, на совете мы тут пообсуждали ситуацию и… скажем так, люди уже больше не могут, нужно дать им стравить давление, устроить какой-то фестиваль или типа того, да и твоих ребят просят убрать куда-нибудь, а то для всех они стали воплощением всего плохого за эти два года.
— Слушай, а что будет если вот мы их сейчас уберем, и тут же какая-то катастрофа случится?
— Ну за два года ведь ничего не случилось?
— Ну наверное это потому что мои ребятки за всеми следят! К тому же если ты думаешь, что убрав их мы решим все проблемы, то…
— Да знаю! Но люди устали! Надо дать им повод порадоваться.
— … скоро ведь завершится строительство линкора «Утер»?
— Да…
— Ну вот давай приурочим все к этому делу. Подадим все под соусом, что с такой-то мощью против нас никто не посмеет переть, устроим военные игрища и фестивали, люди это любят. Ребят моих так уж и быть уберем с улиц и прочих мест… но с кораблей, складов, административных зданий их убирать нельзя, сам понимаешь. И за фестивалями они будут следить, но будучи одетыми в штатское.
— Хорошо, на том и порешим.
***
Фестиваль начался во всех городах единовременно с салютов, а затем все стали открывать выкаченные за государственный счет бочки с пивом и есть с больших столов на площади.
Естественно почти все кто подавали еду и наливали алкоголь были агентами Мордреда, которые следили чтобы никто не отравился, а то мало ли что. Сам он стоял на балконе замка и смотрел на празднующий город, все ожидая, когда же враг проявит себя.
«Они должны вот-вот напасть… я это чую, они просто затаились. Вот сейчас где-то что-то взорвется, или из под земли полезут жуки. Или начнется массовое отравление или…»
Однако ничего не происходило, время все шло, а враг не появлялся.
«Даже Аска веселится… еще бы, после двух лет сидения взаперти чего бы и не повеселиться…»
Многие уже кричали о том, что «да эти жуки испугались! Как увидели наши пушенции так все! Сразу побежали обратно в свои норы!»
«Вот сейчас под утро, когда все уже будут пьяные в хлам они нападут и всех убьют…»
Но никто не напал и под утро. И в полдень. И даже днем…
— Мордред? Ты что, все это время тут стоял?
— Ну да, я все ждал когда они нападут.
— … Знаешь, я думаю тебе пора отдохнуть, ты и так сделал очень многое для королевства…
— … Да, да ты прав… думаю мне пора отдохнуть… завтра начну созывать агентов, им тоже стоит дать хороший такой отпуск…
Он не договорил потому что вырубился без сил и Артур подхватил его, а затем аккуратно положил в кровать и накрыв одеялом дал как следует проспаться.
***
На следующей неделе люди радовались, читая заголовки газет, в которых говорилось о снижении налогов, об уменьшении рабочих смен, об уменьшении присутствия «Эмиссариата» в повседневной жизни, об отсутствии жуков на горизонте…
Мордред стоял перед сотнями своих агентов и сказал.
— Молодцы! Вы хорошо поработали! Вы сослужили великую службу для королевства, и этот долг не останется забыт! Вы все заслужили трехмесячный оплачиваемый отпуск, после мы обсудим наши дальнейшие планы. А теперь — разойтись!
После этого он зашел к Артуру, который как обычно сидел за кипой бумаг.
— Что такое? Тоже хочешь в отпуск?
— Не помешало бы… думаю, сейчас самое время чтобы слетать за этими мечами, вот народ-то обрадуется при их виде.
— А ты про те… ну да, наверное. Один крейсер это не так уж и много при нынешнем флоте, к тому же если что у нас есть ажно целый линкор, который мощнее чем все эти крейсеры вместе взятые.
— Ты хочешь куда полететь? — спросила Аска, которая уже который день носила яркое красное платье, поддерживая праздничное настроение.
— Далеко на запад. Там на одном из островов есть реликвии старой цивилизации..
— А че, давайте все слетаем! Как в старые времена отправимся в путешествие!
— Ну не знаю, я все таки король…
— Да давай! Гавейн тоже полетит! Кея так уж и быть, оставим отдуваться за всех.
— Ты такая жестокая… Ладно, Кею надо будет подарок дать потом.
— Возьмем какие-нибудь сувениры там, по-любому в тех местах что-нибудь да найдется.
***
Их вылет организовали с торжественной помпой, торжественный парад с музыкальным оркестром и прочими радостями запомнился жителям столицы надолго. Кей же провожал их с гневными глазами, обещавшими устроить им ад по возвращению.
Гавейн был со своей ненаглядной Мелинди, а Артуру пришлось взять с собой на борт леди Гуневер, так как она была представительницей древнего знатного рода и явно метила ему в жены.
Мордред же был один, лишь Ловкачка была с ним на всякий случай, а с Аской была ее верная леди Хлоя.
Особых развлечений кроме игр в карты да веселых бесед не было, поэтому они проводили целые дни за этим делом, иногда леди устраивали импровизированные концерты для солдат и матросов, а так в основном все маялись от безделья.
Впрочем Мордред не жаловался, он в основном отсыпался и отдыхал пялясь на виды диколесья внизу. Впрочем через несколько дней полета лес сменился степью, а затем и пустыней.
— А почему здесь только песок? — спросила леди Гуневер.
— Тут жарко, наверное поэтому, — сказал Гавейн.
Мордред тем временем смотрел карты и отмечал их маршрут.
А затем они достигли океана. Так как никто ранее не видел его, все тут же выстроились на краю борта и смотрели на водную гладь.
— А далеко эта вода тянется? — спрсоиал Аска.
— Достаточно. Если что, то она омывает наш континент со всех сторон.
— Понятно…
Когда они долетели до западного острова, их глазам предстали древние руины, уже изрядно заросшие дикой травой. Смотря на древние руины, многие думали о том, что же такого могло случиться с древней цивилизацией что она рухнула полностью.
— Я тут подумал. Вроде как в древних легендах говорилось об ордах монстров, что просто захлестнули мир от края до края, а потом сдохли за несколько дней все до единого, — начал Артур.
— Ага. Ты тоже подумал, что речь шла о тех же жуках, что атаковали и нас?
— Вряд ли, мы же от них отбились, да и не так уж и много их было! Наверняка там было что-то другое.
— Возможно…
Когда они долетели до руин какого-то замка у озера, Мордред указал на него.
— Здесь! Спускаемся.
Они спустились на веревочной лестнице и вошли в когда-то величественный замок, нынче же лежавший в руинах. Внутри все заросло, все стены, потолок и пол были покрыты лианами, и тут и там кишела мелкая живность.
— Ага! Вот он!
Крикнул Мордред, указав на здоровенный камень, из которого торчал меч со странным темно-багровым лезвием. Артур подошел к нему и прочел.
— «Кларент, меч войны и крови, только достойный сможет достать этот меч»… Ладно, попробуем…
Артур взялся за него обеими руками и под взглядами друзей и солдат он дернул его как следует… и ничего не произошло. Он подергал рукоятку несколько раз и потом махнул рукой.
— Ну видимо я не очень достоин, ха-ха!
— А по-моему просто камень защемил как следует, дай-ка я!
Гавейн подошел и начал колдовать, но с удивлением отпрянул.
— Я не могу воздействовать на этот камень! Он не поддается магии земли! Ладно так попробую…
Он дернул за клинок и уперевшись обеими ногами в пол стал тянуть его словно штангу, от натуги он аж покраснел и вспотел, но ничего не добился и в конце концов махнул рукой.