Нет, нет и ещё раз... да! (СИ)
Вышла из замка Карина довольная собой — больше она тут не заблудится. Она взяла на заметку кое-какие детали, которые будут помогать ей ориентироваться в замковых лабиринтах.
А вот экскурсию по призамковой территории она отложила на потом и сразу направилась к воротам. Огромные, в три человеческих роста, они не оставляли сомнений, что ни туда, ни оттуда никто просто так не пройдет. К тому же их охраняли несколько вооружённых стражников. Карина узнала некоторых из них — они были в отряде Торбьона, с которым он заявился в обитель. Она не сомневалась, что им дан приказ не выпускать её наружу, но почему бы не проверить?
— Добрый день, воины, — поприветствовала Карина, — откройте ворота. Прогуляюсь за полевыми цветами для гостиной.
Она говорила уверенно и спокойно, будто имеет право отдавать им приказы. Её опыт руководителя ателье научил, что именно такого тона труднее всего ослушаться. Удивительно, но на одного из стражников действительно подействовало — он машинально потянулся к медному кольцу на воротах, но сотоварищ тут же остановил его взглядом. Карина решила, что не помешает запомнить лицо охранника, который неожиданно поддался на её слова. Он выглядел моложе остальных. Ему от силы лет восемнадцать — ещё кожа не загрубела и не обветрила, как у его побратимов.
— Ваша светлость, зачем вам утруждаться? — постарался изобразить вежливость старший из стражников. — Я отдам приказ прислуге, чтобы украсили гостиную лучшими цветами.
— Вам запретили выпускать меня за ворота? — Карина решила говорить прямо.
Она взглянула на головореза в упор. Хотя такого, конечно, взглядом не поймёшь, но пусть знает, что перед ним не робкая пташка.
— Это сделано в целях вашей безопасности, — стражник снова попытался быть максимально учтивым.
Карине показалось, что ему не очень уютно отвечать на прямые вопросы уклончиво-светскими фразами. Видно было, что он к такому не привык. Его призвание — командовать вооруженными мужчинами, а не общаться с леди.
Впрочем, её проблемы он в любом случае решить бы не смог. Карину, естественно, интересовали не цветы. Она хотела добиться, чтобы ей организовали поездку в город под предлогом необходимости приобрести сменную одежду. Нужно было попробовать заложить в ломбарде кулон, пройтись по магазинам, сделать кое-какие покупки и узнать, есть ли в городе ателье.
— Где я могу найти того, кто отдал приказ не выпускать меня за ворота? — сохраняя полную невозмутимость, спросила Карина.
— Его светлость канцлер Торбьон сейчас упражняется во внутреннем дворе замка, — стражник был рад поскорее избавиться от собеседницы.
Она развернулась и зашагала в указанном направлении, задаваясь вопросом: что значит "упражняется"? Воображение рисовало спортивные снаряды, но ясно ведь, что имелось в виду что-то другое. Карина прошла через арочное перекрытие во внутренний дворик и замерла, поразившись увиденному.
Глава 11. Маленькая триумфальная победа
Невысокие хозяйственные строения и деревья условно делили внутренний двор на четыре неравные площадки. То, что удивило Карину, происходило на лужайке в дальней части двора. Причём удивило не само действо — тут как раз всё вполне предсказуемо —канцлер упражнялся в бое на мечах. Поразило другое — с кем он упражнялся. Это был тот самый светловолосый подросток, которого Карина видела возле обрыва. Ей показалось возмутительным, что такому юному пареньку, почти ребёнку, дали в руки боевое оружие — огромный тяжёлый меч. Возмутительно и одновременно поразительно, как ловко он с ним управлялся.
Опасное развлечение. Тренировка совсем не выглядела учебной — это было настоящее состязание. У Карины в груди холодело от того, как грозно скрещивались мечи, с каким зловещим звуком ударялись они друг о друга и о щиты, которыми соперники прикрывались от ударов.
Она не отводила взгляда несколько секунд, пока её вниманием неожиданно не завладела птица, перелетевшая с ветки одного дерева на ветку другого, ненадолго заслонив собой картину. Птица оказалась крупным филином с белоснежным оперением и огромными желтыми глазами. Разве филинам не положено днём спать? Хотя, может, он и спал, но его разбудил лязг оружия.
Каким бы красавцем ни был пернатый, долго отвлекать от основного действа не смог — Карина снова перевела взгляд на лужайку, где шёл поединок. И чтобы лучше было видно, начала приближаться к месту событий. Вдруг, присмотревшись, она кое-что заметила. Что за чертовщина? Ей пришлось трижды протереть глаза. Не было никакого паренька! Торбьон отрабатывал приёмы боя с другим напарником — со своим садовником, а по совместительству библиотекарем Корнелиусом.
Да что ж такое? Почему она уже второй раз принимает его за подростка? Он не слишком высок и довольно строен. Может быть поэтому? А его седые волосы кажутся ей белокурыми. Издалека, со спины, его, и правда, можно принять за юношу. К тому же, он так ловок! Орудует тяжёлым мечом с удивительной виртуозностью. Повезло Торбьону с работником. На все руки мастер.
Упражняющиеся заметили Карину не сразу — слишком были увлечены. У неё было время немного понаблюдать за ними. Канцлер вновь оказался одет в свою кожаную тунику и кожаные штаны, сделавшись похожим на головореза, каким его Карина увидела первый раз. Мышцы бугрились на его обнажённых руках, каждый раз, когда он взмахивал мечом. Ох и наградила же его природа мощью. И вот этого громилу ты решила переиграть, Карина?
— Достаточно, Корнелиус. Благодарю, — резко остановил поединок Торбьон, как только заметил, что за ним наблюдают. — Жду тебя завтра в это же время, — кивком отпустил он своего спарринг-партнёра.
Тот с вежливым поклоном удалился, не забыв лучезарно улыбнуться Карине. А вот Торбьон на улыбку не расщедрился.
— Что привело вас сюда, ваша светлость? — в его голосе слышалась то ли насмешка, то ли снисходительность. — Разве юных дев не пугают подобные зрелища?
Второй вопрос Карина решила оставить без внимания, а вот на первый ответила:
— Я пришла выразить возмущение по поводу вашего приказа не пускать меня за ворота. Мне помнится, вы назвали меня гостьей, а не пленницей.
Она посмотрела на него воинственно и сделала шаг вперёд, показывая, что её совершенно не впечатляют его габариты, мышцы и даже меч.
Вот теперь его губы всё же дёрнулись в ухмылке. Он воткнул оружие в землю и опёрся на него руками.
— Как раз в виду того, что вы являетесь моей гостьей, я и отдал приказ не выпускать вас за ворота, потому что несу ответственность за вашу безопасность.
Его ответ показывал, что он не хочет открытой вражды. Карина догадывалась, что её статус дочери гранд-канцлера не позволит Торбьону действовать силой. Он решил переиграть её в словесном поединке — задавить своей сомнительной мужской логикой. Напрасно. Мужская логика бессильна против женской.
— Как любезно с вашей стороны, что вы взяли на себя труд побеспокоиться о моей безопасности. А о моём здоровье?
— Разумеется, — кивнул он, слегка озадачившись — видимо, почувствовав подвох.
— Для поддержания здоровья мне нужны тёплые вещи на случай прохладной погоды, которых я в силу обстоятельств не имею. Если моё здоровье является такой же вашей заботой, как и моя безопасность, вы должны отменить приказ и позволить мне поездку в город, где я смогу приобрести как тёплые вещи так и сменную одежду.
Озадаченность просуществовала на лице Торбьона не долго.
— Я предусмотрел, что вам понадобится новый гардероб, и пригласил на завтра портниху, — Карине был подарен взгляд победителя.
Ах, каков негодяй, всё-то он предусмотрел.
— Портнихе понадобится не один день, чтобы обновить мне гардероб. Даже если она привлечет несколько помощниц. Куда практичнее будет приобрести пару готовых нарядов прямо сегодня.
Торбьон на минуту задумался, чем парировать, но Карина решила добить его, не давая время на раздумья.