Личный колдун президента (СИ)
Мозес, выбравшийся из своего перехода следом за мной, озадаченно почесал затылок и спросил:
— И куда нас тёмные боги занесли в этот раз, граф?
Если бы я знал, то обязательно бы ответил. Но не признаваться же в том, что сам ничего не понимаю? Граф Вольф не должен выглядеть болваном даже в глазах старых друзей.
— Мы в сельской провинции.
— А зачем?
— Ты сам представь ситуацию, когда в городе из порталов вываливается вооружённая до зубов толпа. Угадаешь реакцию стражников?
Барон Свальбард понимающе кивнул:
— Ну да, о чём это я… Разумеется, среди селян мы будем смотреться органичнее. Всегда подозревал, что селяне без автомата и пары гранат даже свиней кормить не ходят.
Смеётся… а у меня вдруг появилось сильное желание выдернуть ноги этому самому Соломону Хайкину.
— Да, граф, — внезапно насторожился Мозес. — Ты заметил, что здесь навозом не пахнет? И безлюдно… Странная какая-то деревня.
Действительно не пахнет. Между прочим, даже магия не смогла избавить столицу империи Ермия Неистового от вони огромного количества продуктов жизнедеятельности лошадей и столичных жителей, а тут обычная деревня, где неприятно пахнуть должно в обязательном порядке. Что за место нам подыскал мистер Хайкин, задери его тёмные боги?
Зазвонивший телефон известил, что упомянутый Соломон Хайкин прямо-таки жаждет пообщаться со мной. Ну что же, надеюсь, он сумеет убедительно оправдаться и остаться в живых.
— Слушаю вас.
— Мистер Вольф?
— А кого вы хотели услышать, достопочтенный Соломон?
— Вас! — обрадованно хрюкнуло в телефоне. — Вы таки уже на месте, или пока ещё не совсем приехали?
— Если под местом подразумеваются покосившиеся хижины среди бурьяна, то, конечно же, приехали. Но только хотелось бы знать, что мы здесь делаем, достопочтенный Соломон.
— Как это что? — в голосе Хайкина послышалось искреннее удивление. — Мы ждём меня! В том смысле, что вы ждёте меня и представителя строительной компании для согласования проекта и подписания договора.
— Какого договора?
— На выполнение работ. Или вы так и собираетесь жить в заброшенной деревне в том виде, в каком она сейчас есть?
— Мы говорили о городе с университетом, Соломон.
— Вы его не видите? А он таки есть! От вашей деревни до города всего семьдесят километров. Правда, из них шесть по грунтовкам, но дорогу с асфальтовым покрытием мы построим в первую очередь.
— Это чёрт знает что! — не удержался я от местного не слишком грубого ругательства. — Если каждый болван начнёт трактовать мои указания настолько вольно, то количество болванов в самом ближайшем времени стремительно сократится.
В телефоне наступила тишина, изредка прерываемая обиженным сопением. Потом Хайкин спросил:
— Вы позволите объяснить лично?
— Разумеется. Когда вы сможете прибыть сюда?
Судя по тишине в телефоне, Соломон ожидал мгновенного перемещения порталом. Ну уж нет, пусть добирается своими силами, раз в условиях была указана транспортная доступность. Да хоть пешком пусть идёт, но чтобы к вечеру был здесь!
Тем временем гвардейцы рассыпались по округе, осматривая местность и занимая оборону в ключевых точках. Отсутствие местного населения ещё не гарантирует безопасность — чаще наоборот, именно в безлюдных местах неосторожный и потерявший чувство самосохранения человек рискует расстаться с жизнью наиболее болезненным способом. Не приходилось отбиваться от нежити обломком тележной оглобли? Непередаваемые ощущения…
Так что появление неопознанного транспортного средства не осталось незамеченным. Великолепный образец технического гения нашей новой родины, прошедший усовершенствование народной смекалкой, выглядел сурово и солидно. Мне уже приходилось видеть автомобили и ездить на них в качестве пассажира, но те самобеглые коляски не шли ни в какое сравнение с этим монстром. Примерно как пудель и волкодав — оба вроде собаки, но… Тут же целый водяной дракон, случайно угодивший в болото. Такой же зелёный и заляпанный грязью, разве что рычит немного тише. Но очень немного.
Один из гвардейцев вскинул на плечо гранатомёт:
— Разрешите сделать предупредительный выстрел на поражение, ваше сиятельство?
— Нет, не разрешаю, — я набросил иллюзию на тех, кто стоял поблизости и пошёл навстречу прыгающей по лужам машине.
Далеко, правда, не ушёл. Начищенные до блеска туфли и костюм по местной моде как-то не располагают к прогулкам по грязи, и я лишь обозначил движение в сторону рычащего механического монстра.
Мозес, оставшийся рядом, поинтересовался:
— Неужели воздух этого мира сделал тебя миролюбивым, граф? Ещё недавно на стук в дверь ты отвечал боевым заклинанием, и только потом интересовался, кого это там принесло.
Ну, насчёт миролюбия отрицать не буду, есть такое. Ведь здесь не нужно изображать великого и ужасного верховного мага Ульдемира Вольфа, советника и собутыльника императора Ермия, главу Тайного Кабинета. И приводить людей в трепет и вгонять в ужас тоже не нужно. Лишнее всё это. Нам бы тихо и мирно провести несколько лет до совершеннолетия Илии, а потом уйти к себе без приключений и войны.
— Мы все меняемся с возрастом, дорогой барон.
Мозес с недоверчивой улыбкой покачал головой, но промолчал. Только чуть позже громко выругался, когда жидкая грязь из-под колеса подъехавшей машины выплеснулась ему под ноги.
— Здравствуйте, товарищи! — выбравшийся из механического монстра невысокий худощавый человек светился доброжелательностью. — Я как чувствовал, что вы сегодня приедете! Дай, думаю, сгоняю в Кистенёвку, а тут как раз Соломон Иванович звонит… Вы на чём приехали?
Незнакомец, болтающий со скорострельностью пулемёта, почему-то вопросительно посмотрел на мои ботинки. Видимо не ожидал, что те будут сиять первозданной чистотой.
— Да мы, собственно, своим ходом прибыли.
— Вертолётом, — сделал вывод незнакомец. — Соломон Иванович так и сказал, что приедут солидные люди.
Да, уж… у графов Вольфов солидности на всю империю хватит, и ещё на пару государств останется.
— А вы, собственно, кто будете?
— Ах да, — спохватился водитель механического монстра. — Николай Ильич Королёв, глава местной администрации.
Пред прибытием сюда мне пришлось изучить политическое устройство нашей новой родины, и я уточнил:
— Областной администрации, районной, или…
— Или, — кивнул Королёв. — Председатель сельсовета, в который кроме Кистенёвки входят Растеряево, Ошарская, Бешенцево и Малое Бухалово.
— Занятные названия, Николай Ильич.
— Мы привыкли. А так да, приезжие смеются. Вы, простите…
— Владимир Владимирович Волков, — перевёл я на русский язык имя и фамилию. — А это начальник моей охраны и глава внутренней безопасности Моисей Свальбард.
— О! — председатель сельсовета с интересом посмотрел на сотника. — А вы не похожи на… хм…
— Он только по отцу Свальбард, а по материнской линии вполне приличный человек с огромным боевым опытом.
— Простите, не хотел обидеть, — извинился Королёв.
— Пустяки, — отмахнулся Мозес. — А что привело вас сюда, Николай Ильич? И зачем звонил Соломон Иванович?
Председатель сельсовета искренне удивился вопросу:
— Как это что привело? Должен же я познакомиться с новыми жителями? Не каждый день можно увидеть человека, целиком выкупившего заброшенную деревню. Вы чем здесь заниматься будете?
— В каком смысле?
— В смысле сельского хозяйства. Животноводство какое-нибудь экзотическое вроде страусовой фермы?
— Ах вот вы о чём. Нет, Николай Ильич, я собираюсь здесь просто дом построить.
— На двух сотнях гектаров?
— Люблю простор. И вообще я человек нелюдимый, соседей не терплю. Особенности характера, так сказать.
Председатель понимающе кивнул:
— У меня тоже такое бывает, только капиталы не позволяют характер проявлять. Вернее, отсутствие капиталов. А хотите, я экскурсию проведу по вашим владениям?
Королёв оказался местным уроженцем, и через час мы со всеми подробностями знали печальную историю погибшей деревни. Председатель показал остатки фундамента школы, обвалившийся колодец с лучшей в районе водой, заросли крапивы на месте фермы, и десяток оставшихся нам в наследство развалюх.