CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Клятвы (ЛП)

Часть 6 из 17 Информация о книге

— Ты знаешь молодую женщину по имени Мишель? Она только что была здесь.

Взгляд Мэдлин сузился.

— Я никого не видела в коридоре. Она постоянный житель?

Я кивнула.

— Думаю… да, она сказала, что останется здесь. Я не расслышала ее фамилии.

— Ты не возражаешь? — спросила она, вставая и обходя мой стол.

Наведя мышь на рабочий стол, я освободила свое кресло.

— У нас есть фотографии?

Мэдлин покачала головой.

— Нет, ради конфиденциальности клиентов. Но у нас есть их имена в целях безопасности.

Появился файл. После того, как Мэдлин ввела свой пароль, файл открылся. Вскоре она уже просматривала список имен.

— В этом файле текущие клиенты перечислены по фамилии. — Она покачала головой и щелкнула, переставляя список на первое имя. — Давай… — Поджав губы, она пролистала список. Наконец, она спросила: — Ты сказала Мишель? Есть Микала.

— Нет, она сказала: «Мишель». Может, только одна буква «Л»?

— Позволь мне поискать среди клиентов, которые недавно покинули это заведение.

Я ходила взад и вперед, пока она прокручивала список, заламывая руки и пытаясь вспомнить отличительные черты.

— Она только что ушла. Гаррет видел ее. Она была молода, может, лет двадцати. У нее короткие темные волосы. Она бледная. Большие глаза. И слишком худая. — Я кое-что вспомнила. — Ее одежда казалась мне большой. Несмотря на жару, на ней были длинные леггинсы и толстовка.

Мэдлин глубоко вздохнула и откинулась на спинку моего стула.

— Зачем ей это делать?

— Не знаю. Может, проблемы с восприятием тела.

Иногда выжившие не хотели носить одежду, которая показывала бы их пол или тип телосложения.

— Тем не менее, в нашем магазине есть одежда всех размеров. У нее все еще может быть более подходящая по сезону одежда.

Мэдлин встала.

— Ты сказала, что она была здесь, то есть в офисе?

— Да. Она попросила поговорить со мной. — Я подняла конверт. — Она дала это мне и сказала, что должна была передать это жене босса.

— Тебе?

— У меня такое чувство, что она имела в виду, что это для Стерлинга.

Мэдлин взяла конверт из моих рук и бросила его на стол.

— Остановись, Арания.

В ее словах прозвучала тревога.

— Иди вымой руки.

— Что?

Она протиснулась мимо меня в примыкающую маленькую ванную и включила воду.

— Иди сюда. Нам обоим нужно вымыть руки.

Когда наши глаза встретились в зеркале, она добавила.

— И нам нужен Гаррет.

— Это просто грязный конверт. Мишель держала его в руках.

— Мишель, у которой нет фамилии или которая указана в качестве клиента. Один раз…

Она покачала головой.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

Я закончила мыть руки и вытерла их. Подойдя к столу, я нашла дезинфицирующее средство и еще раз натерла ладони.

— Я в порядке. Ты пугаешь меня до чертиков.

Пока Мэдлин наливала себе дезинфицирующее средство, ее зеленые глаза встретились с моими.

— Однажды Андрос получил письмо. — Она пожала плечами. — Ну, знаешь, по типу как получают иногда чиновники или кинозвезды… Письмо было перевязано лентой… Он не открывал его. — Выражение ее лица стало серьезным. — Но человек, который открыл, умер.

Взглянув на конверт, я поспешила мимо и распахнула дверь.

— Гарретт.

Глава 5

Стерлинг

Клятвы (ЛП) - img_1

— Где эта чертова девчонка? — Я крепче сжал телефон, отвечая на звонок Рида. — Скажи мне, что Гаррет положил конверт в пакет.

— Я сейчас просматриваю записи с камер наблюдения. Что касается Гаррета, то он следовал протоколу. Арания коснулась только внешней стороны конверта. Она вымыла руки и заявила, что чувствует себя хорошо.

— Блять, им нужно передать тебе конверт, чтобы ты мог понять, с чем мы имеем дело. Сибирскую язву можно лечить антибиотиками.

— В последнее время рицин стал предпочтительным ядом. Его используют для единичных убийств. Сибирская язва может заразить всех.

— Для убийств, — повторил я. — И девушка сказала Арании отдать его мне?

— Она сказала «боссу».

— Пусть Гаррет отнесет улики на второй уровень, где мы ведем все дела Спарроу, — и сделай все, что нужно, чтобы проверить содержимое и быть чертовски уверенным, что это не затронет обитателей башни.

— Он уже на пути сюда.

— С Аранией и Мэдлин? — спросил я.

Ранее я получил текстовое сообщение от жены, но еще не ответил. Если она выживет, что бы ни было в конверте, то ответит своей задницей за свою неосторожность.

— Да, они примерно в двадцати минутах езды. Пробки.

— В Чикаго сейчас лето. «Кабс1» играет во второй половине дня, а у «Уайт Сокс2» — поздняя игра. Светит гребаное солнце. Все вышли.

Я задумался над этим.

— Все, кроме нас. У меня еще две личные встречи, и я буду дома. Я хочу, чтобы все были в башне. Где остальные?

— Патрик разбирается с капо. Он тесно сотрудничает с Кристианом, Ромео и несколькими высокопоставленными людьми в поисках любых признаков дезертирства. Что-то из этого дерьма похоже на то, как Хиллман пытался восстановить организацию МакФаддена.

У меня зачесался нос, когда я вспомнил кровавую бойню в нашей организации, а также в братве Иванова. Стиснув зубы, я сказал:

— На этот раз дело не зайдет так далеко. Если старик думает, что выйдет из тюрьмы и вернет себе трон, он бредит. Слабоумие или болезнь Альцгеймера. Черт, этого не произойдет. К тому же федералы набросятся на него при первом же его шаге. Чикаго не нужен беспорядок. Что насчет Мейсона?

— Он на верфи. Проверяет, нет ли других визитных карточек. С резервным копированием дистрибутива в порту это все равно, что искать гребаную иголку в стоге сена, где ее может и не быть.

Я поднял глаза, когда моя помощница Стефани выглянула из-за угла. Я тихо проговорил в трубку:

— Я в гребаном коридоре. Мне нужно вернуться на встречу. Во-первых, убедись, что никто не заразился и не пострадал. Во-вторых, найди девушку. И, наконец, что насчет Лорел?

— Все еще в институте. Ее лаборатории защищены, отрезаны от клиентов. Она в безопасности.

— Мне все равно. Я хочу, чтобы она была дома.

— Я отправлю ей сообщение.

Отключив связь, я глубоко вздохнул и кивнул Стефани.

— Еще один звонок. Я сейчас приду.

Она выпрямилась во весь рост и изобразила на лице понимание.

— Мистер Райс просил меня напомнить вам, что взимает почасовую оплату.

Я вздохнул. Мистер Райс был мелким адвокатом в крупной фирме, пытавшимся сделать себе имя. Если бы он хотел прославиться в Чикаго, он бы более тщательно подбирал выражения.

— Дай ему знать, что я всё понял.

Стефани кивнула и направилась в конференц-зал. Адвокаты были здесь, чтобы обсудить возможное условно-досрочное освобождение экс-сенатора МакФаддена. За столом сидели юристы «Спарроу Энтерпрайзиз», адвокаты, занимавшиеся организацией Спарроу, и несколько человек, представлявших интересы МакФаддена. Райс был новичком в команде МакФаддена. Досрочное освобождение МакФаддена будет хорошо смотреться в его резюме. «Вывел меня из себя» могло бы быть ненаписанной эпитафией на его надгробии.

После ухода Стефани я позвонил Арании.

— Какого хрена? — зарычал я.

— Привет. — Ее тон был наигранно приятным. — Я в машине с Гарретом и Мэдлин.

Я отрегулировал громкость.

— Скажи мне, что ты в безопасности.

— Я чувствую себя прекрасно, Стерлинг. Мы не знаем, есть ли в конверте что-то опасное.

Я стиснул зубы до боли.

— И мы не знаем, было ли оно безопасным. Как, черт возьми, кто-то добрался до тебя?

— Я не знаю. Мейсон должен связаться с командой безопасности института, чтобы узнать, что произошло. Я думаю, в данный момент он занят.

Мы все чертовски заняты.

Я не сказал этого.

— Рид проверяет записи с камер наблюдения, — сказал я. — Мейсон приступит к работе позже.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 68
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 12
    • О бизнесе популярно 37
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 8
  • Детективы и триллеры 1167
    • Боевики 144
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 89
    • Исторические детективы 213
    • Классические детективы 85
    • Криминальные детективы 84
    • Крутой детектив 58
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 140
    • Прочие Детективы 337
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 572
    • Шпионские детективы 36
  • Детские 153
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 62
    • Детские остросюжетные 21
    • Детские приключения 72
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 26
  • Детские книги 262
    • Детская фантастика 98
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 83
  • Документальная литература 347
    • Биографии и мемуары 216
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 7
    • Критика 5
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 28
    • Публицистика 115
  • Дом и Семья 77
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 15
    • Кулинария 11
    • Прочее домоводство 3
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 39
  • Драматургия 30
    • Драма 29
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 13585
    • Исторические любовные романы 434
    • Короткие любовные романы 1134
    • Любовно-фантастические романы 6171
    • Остросюжетные любовные романы 301
    • Порно 40
    • Прочие любовные романы 31
    • Слеш 257
    • Современные любовные романы 5673
    • Фемслеш 26
    • Эротика 2917
  • Научно-образовательная 159
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 14
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Государство и право 1
    • Детская психология 3
    • Зоология 2
    • Культурология 24
    • Литературоведение 12
    • Медицина 19
    • Обществознание 4
    • Педагогика 6
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 29
    • Психотерапия и консультирование 14
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 4
    • Языкознание 6
  • Образование 302
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 152
    • Карьера 4
    • Психология 153
  • Поэзия и драматургия 16
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 10
  • Приключения 312
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 175
    • Морские приключения 36
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 74
    • Путешествия и география 25
  • Проза 985
    • Антисоветская литература 3
    • Военная проза 44
    • Историческая проза 146
    • Классическая проза 65
    • Контркультура 9
    • Магический реализм 40
    • Новелла 5
    • Повесть 16
    • Проза прочее 9
    • Рассказ 41
    • Роман 59
    • Русская классическая проза 33
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 4
    • Советская классическая проза 31
    • Современная проза 899
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 622
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 609
  • Религия и духовность 110
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 35
    • Эзотерика 67
  • Справочная литература 26
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 7
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 51
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 16
    • Прочая старинная литература 31
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 13317
    • Альтернативная история 1872
    • Боевая фантастика 2766
    • Героическая фантастика 694
    • Городское фэнтези 853
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 331
    • Ироническая фантастика 75
    • Ироническое фэнтези 60
    • Историческое фэнтези 217
    • Киберпанк 127
    • Космическая фантастика 808
    • Космоопера 17
    • ЛитРПГ 722
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 235
    • Научная фантастика 479
    • Попаданцы 4072
    • Постапокалипсис 420
    • Сказочная фантастика 8
    • Социально-философская фантастика 231
    • Стимпанк 66
    • Технофэнтези 30
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 358
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 126
    • Фэнтези 6486
    • Эпическая фантастика 143
    • Юмористическая фантастика 625
    • Юмористическое фэнтези 536
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 87
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 33
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 48
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен