Запретам вопреки (СИ)
Запретам вопреки
Глава 1. О принуждении к замужеству и странных залётных гостях
Я продолжала изучать канделябр, потому что не хотела смотреть маме в глаза. Не хотела смотреть и на папу, с застывшей гримасой страдания, и на незваного гостя. Тощий, мокрый до нитки он стоял перед нами, в облепившей тело одежде посреди мутной жижи. Верховный Магистр. Наш гость. Он раздражённо тряс слипшейся, жидкой бородкой, чем походил на козла, пугающего местных служанок, но никак не на одного из советников.
Жених! Решивший, что его возраст и статус достаточные основания для женитьбы на юной красотке. Не спросив согласия невесты и её отца, Верховный сразу пошёл к королю, попросил покровительства и получил разрешение на выгодный брачный союз.
— Простите нашу Лиз, Верховный Магистр!
Отец ещё пытался сгладить конфуз, и этот факт меня злил даже больше, чем принуждение к браку. Никогда ещё чистокровные маги Малленс так не унижались! Какая муха его укусила? Лучше выгнал бы Магистра вон!
— Она не сознаёт, что натворила!
Отчего же? Я всё сознаю. Слёз Бетти, моей родной старшей сестрички, хватило, чтобы искупать герцога, его карету и стражу! Ведь это я ей подавала платки, глядя на искреннее, безутешное горе и на разрушенную надежду стать когда-то счастливой. Беттан выдают замуж за нелюбимого, старого мага, который вряд ли будет когда-нибудь прислушиваться к мнению юной жены. Разве такой участи заслуживает самое доброе и невинное создание из всех, кого я когда-либо знала?
Сейчас Бетти хмурилась, но покусывала пухлые губы, пытаясь спрятать улыбку. На неё смотреть тоже нельзя. Боюсь, начну хохотать, и тогда нас точно накажут. Могут заставить читать трактат о должном поведении девушек до замужества и после, и тогда две недели превратятся в унылые будни.
Потому канделябр предпочтительнее. Золотой, инкрустированный драгоценными камнями, для трёх свечей. Один из подарков давно почившего короля Фридриха Третьего нашему семейству за доблесть и вклад в борьбу с обезумевшими полукровками.
— У нашей девочки дар не стабильный, — мама тоже пытается спасти ситуацию. — В нём смешались обе стихии. Слишком много эмоций вызывают всплески энергий. Она разволновалась. Всё-таки такое событие — помолвка старшей сестры!
— Я мог бы лично принять участие в развитии магических способностей Лиз, — то ли сказал, то ли проблеял Магистр.
Нет уж, спасибо! Разберусь как-нибудь с даром сама.
— Определим девочку в закрытую школу в столице. Там она получит великолепное образование и строгое воспитание, пока мы подыщем ей жениха.
Да он издевается! Чувствует своё превосходство, смотрит на меня снисходительно, словно знает, что ему не откажут. При этом не смог уберечь себя от проливного дождя, вызванного моим заклинанием!
— Прошу прощения, лим Магистр, — я не удержалась от выпада, — но моим родителям лучше знать, где меня надо учить.
— Лиз! — прервала меня мама. — Иди к себе в комнату и до ужина не выходи!
И пожалуйста!
Не склонив головы, присела в реверансе. Встала и не спеша вышла из парадной гостиной, постукивая каблучками. Пусть только попробует обидеть Бетти этот старик! Я ему покажу, на что способна чистокровная ведьма с даром объединённых стихий!
В комнате было темно. Сквозь распахнутые створки окна врывались звуки конюшни и близлежащего леса, а ещё запах сырости после дождя, устроенного моими заклятьями. Мой папа — воздушный маг. Мама — ведьма воды. Я должна была взять дар одного из родителей, но что-то пошло не так. Может, поэтому на меня Магистр не обратил никакого внимания. Брать в жёны ведьму со смешанной магией — всё равно что сыграть в рулетку. Может, повезёт, и наследник родится с огромным потенциалом, который сможет развить. А, может, и не повезёт. И тогда дорога ребёнку одна — в Шахтильян, где ему навсегда заблокируют дар.
Но Бетти! Белокурое, хрупкое создание, взявшее от родителей лучшее, будет вынуждено отдать старику свою молодость и незамутненный проявленный дар!
Порыв южного ветра неожиданно принёс запах гари. Что это? Леса горят? Я наклонилась сильнее, почти легла на подоконник и высунулась из окна. Ржание встревоженных лошадей неподалёку, крики работников с поля, и ветер внезапно сменился, словно решил вернуться в места, где позабыл что-то важное.
Надеюсь, почудилось! Запах гари всегда сопровождал атаки безумных чудовищ. Страшные порождения нашего мира, созданные связями людей и драконов, с завидным постоянством нападали на приграничные земли. Вот не жилось им спокойно!
— Лиз! Что ты удумала?!
За спиной раздался голос сестры. Пришлось быстро спрыгнуть на пол. Развернуться, одёрнуть длинные юбки, улыбнуться со всей безмятежностью. Встревоженная Беттан быстро подбежала ко мне, схватила за плечи, встряхнула.
— Успокойся, милая! Не нужно поспешных действий!
— Ты полагаешь, я спрыгну на камни из-за того, что искупала потрёпанный, старый башмак?
— Не говори так. Магистр в замке. А вдруг услышит? Будет нехорошо. Достаточно уже конфуза.
Бетти ещё приблизилась, чтобы горячо зашептать:
— Отец вне себя от негодования! Верховный делает вид, что нисколько не обижен на выходку, но мне не нравится его взгляд. Он такой... Злой. Неприятный. И липкий... Сейчас Верховного проводили в покои, чтобы он переоделся. Ты как?
— Прекрасно!
С последним словом я будто выдохнула всё своё раздражение и агрессивный напор. Как жаль, что нет возможности повлиять на происходящее! Была бы моя воля — запретила браки не по любви. Вот как есть запретила бы!
— Ты бунтарка, Лиз. Какая же ты бунтарка!
— Просто я хочу, чтобы ты была счастлива. Очень хочу!
Взяла сестру за руки, вгляделась в голубые глаза. Глаза Бетти тут же намокли, в них давно уже поселилась тоска, исчезли смешинки игривости. Я очень хорошо помню, каким блеском они наполнялись, когда мы веселились вдвоём, и как задорно сестричка смеялась. Её смех будто звенел колокольчиками, заставляя улыбаться всех, кто его нечаянно слышал. И вот... Всё пропало из-за проклятого старика!
— Увы! Нам не дано оспаривать решения короля.
— Может, попросить аудиенции? Всё ему объяснить. Так же нельзя! Ведь ты не любишь своего жениха. И он тебя тоже не любит!
— Дитя, — улыбнулась Беттан. — Какое же ты ещё дитя, Лиз! Король согласился с доводами верховного мага. Уверена, они думают о благе государства. Наш долг быть добропорядочными подданными Алторры, а наследники Верховного станут достойными преемниками магии.
— Но ты же не хочешь за него замуж!
— А что мне ещё остаётся?
— Не знаю... Надо бежать.
— Куда? Как ты себе представляешь побег? Нас ищейки магистра найдут уже утром. Вокруг глухой лес. Сама подумай. Разве наши родители заслуживают такого позора от любящих дочерей? Они ведь тоже считают, что партия с Верховным не такая уж и плохая. Помнишь, что сказал вчера отец?
Помню. Всё помню. И разговор у нас один и тот же повторяется из раза в раз. Я предлагаю побег, Беттан отказывается. Вот я бы давно рискнула! А она... Боится, плачет и собирается замуж.
Вскоре Бетти ушла приводить себя в порядок. Служанки ещё со вчерашнего приготовили ей новое парадное платье. Близится торжественный ужин, значит, помолвка всё равно состоится, и старый паук получит в сети добычу. Сами же отдадут. Зря меня не позвали! Я бы не упустила возможности поиздеваться над гостем ещё раз.
Неповоротливая, крупная Вилма принесла еду в комнату, поставила её на стол. Выпрямилась, разгладила складки домашнего платья из грубой ткани и, помедлив, сказала:
— Ваша матушка распорядилась накормить вас и запретила выходить из покоев. Сказала, что вам следует обдумать своё поведение. Утром вы должны извиниться. Магистр желает.
— Жаль, что утром, а не сейчас, — с усмешкой ответила я. — Он остался бы под впечатлением. Спасибо, Вилма. Можешь идти. Я в состоянии поесть без компании.