Мастер ядов (СИ)
Глава школы, шедший одним из первых, уже беседовал с другими представителями разных школ, а мастера в последний раз раздавали инструкции своим подопечным. Габриэла тоже поманила свою группу к себе.
— Видите долину, что расстилается под нами? — тихий голос привычно шелестел, но на ветру его сложно было расслышать, и Артуру пришлось встать почти вплотную к учителю. — Именно там будет проходить испытание. Долину по периметру окружают скалы, всех монстров сюда доставляют специально перед испытанием. Угрозы для мирного города, расположенного рядом, нет. Но, как вы понимаете, и спрятаться им тут негде, а это значит?
— Твари будут агрессивны? — не задумываясь ответил Артур.
— Именно. И только от вас и ваших умений зависит, пройдёте вы испытание или нет, — Габи обвела взглядом девять человек, что сейчас столпились перед ней. — Оценивается не количество убитых вами тварей, а совокупность ваших знаний и выбранная тактика.
— Вы нам дадите совет? — спросил парень из временных учеников.
Как его зовут, Ар не пытался запомнить. Для него эта навязанная шестёрка была, как бельмо на глазу, и он не мог дождаться, когда мастер освободится от лишнего груза и, как раньше, будет только его учителем.
— Нет, — услышал он тихий ответ и в душе улыбнулся. — Тут нет правильных или неправильных решений, — продолжила Габриэла, разбивая ехидные мысли ученика. — Есть вы и монстры. И только от вас и ваших знаний и умений зависит, как сложится ваша дальнейшая жизнь. И еще запомните, — девушка снова повернулась к долине под ними, — там вы будете одни, ни один из учителей не придёт вам на помощь.
— Почему? — немного пугливо спросила вторая, после Ати, девушка в их группе.
— Разве не очевидно? — Артур сам не ожидал, что влезет в этот разговор, но его ужасно раздражали эти прилипалы.
Девушка, которая тоже была безымянной для парня, потупила взгляд. На её щеках разгорался румянец, при этом она выглядела очень милой и нежной. Но её личико совершенно не трогало ни сердце, ни душу парня.
— Мастер ядов, — за спиной ребят прозвучал властный, привыкший раздавать распоряжения, голос. — Удивлён видеть вас, а ещё больше удивлён видеть у вас учеников. Я думал слухи врут.
Артур, внимательно следящий за учителем, мог поклясться, что видел, как, по всегда безэмоциональному лицу девушки, прошла волна разочарования, будто она поморщилась, как от зубной боли. Он настолько обалдел от этого видения, что не сразу понял кто перед ним.
— Владыка Рейн, — Габи неохотно повернулась к главе столичной школы, но даже не попыталась склонить голову в приветственном поклоне.
Среди всех школ главы имели титул “владыка” это было не только данью уважения к статусу главы, нет, владыками становились заклинатели, которые, достигли определённого развития своей силы и умений. Если объяснять проще, то градация была такой: ученик, старший ученик, мастер, магистр, владыка и старейшина. Последний титул встречался очень редко, так как в большинстве своём никто не доживал до него. Такая градация по силе являлась своего рода указанием на каком уровне развития находится тот или иной заклинатель, и насколько уважительно к нему нужно обращаться, а также насколько низким должен быть поклон. Ведь среди магистров было множество вспыльчивых зазнаек, что могли и убить, решив, что вы недостаточно почтительно к нему обращаетесь.
В отличие от своего учителя, ребята склонились в приветственном поклоне и тихонько ретировались, считая, что им не следует присутствовать при разговоре старших. И только Артур, немного выпавший из реальности, остался стоять бок о бок с учителем. Габи бегло глянула на парня, но, подумав, решила не отсылать. Тревога, что давно не давала ей покоя, всё усиливалась, а понять её природу пока не удавалось. Именно поэтому самый проблемный из учеников остался рядом.
— Рад нашей новой встрече, — будто не замечая неуважения, продолжил мужчина.
В принципе он не замечал ни учеников, что, кланяясь, отходили в сторону, ни прочих мастеров, поглядывающих в его сторону. Серые глаза мужчины были обращены только на девушку перед ним, и в них плясало тщательно скрываемое пламя злости.
— Не могу сказать того же, — в отличие от владыки, Габриэла была равнодушной.
Её взгляд блуждал по поляне, будто выискивал кого-то и не находил.
— Всё такая же дерзкая, — хмыкнул мужчина, — видимо, в этом мире есть хоть что-то неизменное, и это холодность и надменность мастера ядов.
— Вам виднее, — бросила девушка, перестав, сканировать всех вокруг и, наконец, обратив внимание на мужчину перед собой.
Артур рассматривал стоящего перед ними заклинателя. Он впервые видел владыку Рейна. Как-то так вышло, что в прошлом им не удалось ни разу встретиться. Вот стоящего рядом Ерроу Рейна он помнил хорошо, так как встречался с ним и в этой жизни, и в прошлых. А вот лицезреть лично главу школы не удавалось. Владыка оказался мужчиной среднего роста, наверное, даже одного с Габриэлой. Его светло-пепельные волосы были распущены, впрочем, как и у племянника явно выставленные на показ. Вычурные золотые заколки с темными камнями подчёркивали их светлый тон. Очень дорогие светлые с золотом одеяния контрастировали с чёрно-кровавыми Габриэлы.
— Почему школа журавля? — неожиданно спросил владыка. — Отбросы и отребья милее сердцу?
Ар удивился постановке вопроса и замер, стараясь даже не дышать, он только сейчас осознал, что остался наедине в разговоре не предназначенном для его ушей.
— Давайте не будем ходить вокруг да около, — чуть качнула головой девушка, — ведь неважно какая школа, вас устроит один исход, но я уже однажды сказала, что моей ноги не будет в столичной школе.
Владыка прищурился, злые серые глаза метали молнии, этот заклинатель явно не привык получать отказы.
— Учитель! — к Габриэле в объятия буквально влетел стройный даже скорее, щуплый мальчишка лет пятнадцати. — Я так рад вас видеть!
— Бенни, — тихий голос с едва уловимыми нотками удивления прошелестел в полной тишине.
Владыка Рейн поморщился. Его племянник, стоящий рядом, наоборот, еле заметно улыбнулся, смотря на паренька, что повис на шее мастера ядов. Артур от удивления открыл рот, и в абсолютно шоковом состоянии разглядывал парня, который посмел так нагло обнимать его учителя.
— Ты так подрос, — отстраняя парнишку и трепля его по светло-пепельной голове, будто нежно и ласково проговорила девушка.
Ар в душе усмехнулся: “Мои всё равно светлее, а длина не проблема — отрастут”. Но эта мысль, скорее, была защитной. Он, даже мысленно, не мог поверить в то, что ОН не первый ученик, и что ОН не знал о Габриэле такой, вроде бы на первый взгляд, мелочи. Артур был уверен, что знает об учителе всё, вообще всё.
— Всё благодаря вам, учитель, — выпалил мальчишка, с обожанием и надеждой смотря в светло-серые глаза мастера ядов.
— Бенедикт, — одёрнул сына владыка Рейн, — твой учитель расстроится, если услышит, как ты называешь мастера ядов.
— Мастеру Тристу известно обо всём, — немного капризно ответил мальчишка.
— Бенни, — Габриэла внимательно посмотрела в глаза парня, — я никогда не принимала тебя в ученики, у меня с твоим отцом был договор на лечение, но никак не обучение.
Артур украдкой вздохнул, услышав слова учителя, но продолжал ревниво изучать парнишку. И то что он видел, его не впечатляло.
— Это не важно, — звонкий голос чуть дрогнул, — я произнёс нужную формулу, вы приняли её.
— Ты что-то путаешь, — настаивала девушка, она, и правда, не помнила подобного.
— Вы пообещали выполнить моё желание, если я буду строго следовать всем вашим указаниям, — тут же отозвался паренёк. — Я пожелал стать вашим учеником, и неважно, что тогда вы отказали мне, — его глаза горели не убиваемой верой в свою правоту. — Вы уже несёте ответственность за мою судьбу, и доверить её другому я не имею права.
— Лечение больного ребёнка, и взять ответственность за ученика, это разные вещи, — покачала головой Габриэла.