Мыс альбатросов (СИ)
— Думаешь, мы купимся на это?
— Я не из идейных, Грейнджер. Плакаться не буду, скажу лишь, что у меня нет причин симпатизировать «Сами-Знаете-Кому», а вот зуб на него найдётся.
Гермиона молчала, пытаясь уловить нотки фальши в его голосе.
— Только не говори мне, что поверила этому типу! — процедил Регулус, прочитав сомнение на её лице.
Она не ответила, чем только воодушевила Забини.
— Дамблдор, — сказал он, добавив голосу важности, — на вашем месте дал бы мне шанс.
— Дамблдор, как я слышал, раздавал вторые шансы направо и налево, отчего плохо кончил, — выплюнул Регулус. — Ты вызовешь своего друга сюда, он отдаст нам меч и наши палочки, и мы уйдём. Вот тогда я тебе поверю.
— Как же я его вызову? Отправлю ему сову?
— Кричер приведёт его.
Пошатываясь, Блейз поднялся и присел на подоконник. Он не стал спорить, только отряхнул мантию, выиграв пару секунд на размышление.
— Твоему домовику придётся быть убедительным. Тео не так легко обмануть.
Регулус жестом подозвал эльфа.
— Найдёшь Нотта и передашь, чтобы немедленно поднимался в кабинет Прорицаний. Скажешь, что тебя послал Забини. Убедись, чтобы посторонние вас не услышали.
— Будет исполнено, хозяин, — Кричер поклонился и исчез.
Гермиона опустилась на стул, отпихнув верёвку ногой, и принялась перебирать в уме все слышанные истории о Теодоре Нотте.
Он сын Пожирателя смерти. Не исключено, что он сам принял метку. С Забини им удалось справиться благодаря эльфу, но сладить с Ноттом, имея одну волшебную палочку на двоих, будет гораздо сложнее. Ещё неизвестно, станет ли она слушаться Блэка. Он уже сразился со слизеринцами ночью, и те победили.
Она с тоской взглянула на собственные запястья. Тело всё ещё ныло там, где в кожу врезались путы.
— А где настоящие Уизли? — спросил Блейз.
— Там, где до них не доберутся.
— Хотелось бы верить. Я в некотором роде им симпатизирую.
Регулус фыркнул, и Забини с интересом уставился на него.
— Даже не знаю, как теперь обращаться к тебе, Регулус…
— Ван Хален. (1)
Гермиона с трудом подавила улыбку, услышав ответ Блэка. Слава богу, не Роллинг Стоунс.
— Ван Хален, — повторил Блейз, смакуя новое имя. — Никогда не слышал. Откуда ты? На вид тебе не может быть больше девятнадцати, но я не припоминаю, чтобы мы пересекались в школе.
— Домашнее обучение, — с издёвкой ответил Блэк.
— Отставание в развитии или проблемы со здоровьем?
— Неконтролируемая тяга к использованию Непростительных заклятий. Могу продемонстрировать.
— Угомонитесь оба, — шикнула Гермиона. — Слышите?
Снаружи раздались шаги. Блэк занял место у стены так, чтобы оказаться за спиной Нотта, когда тот войдёт, и с грозным видом указал палочкой на Блейза:
— Дай мне повод, Забини…
Блейз примирительно выставил руки.
Дверь в класс отворилась, но стоило Нотту минуть порог, как Кричер, вошедший следом, во всё горло завопил:
— Хватайте его, хозяин! Хватайте!
Нотт круто развернулся и выпалил:
— Петрификус Тоталус!
Вместо Блэка под удар попал сам Кричер, кинувшийся под луч проклятья, как на амбразуру. С поднятыми вверх кулаками эльф со стуком повалился на пол.
В следующую секунду в классной комнате грянули заклинания, лучи схлестнулись и рассыпались. Воздух окрасили разноцветные искры, фонтаном брызнувшие при стыке.
Огненная плеть вспорола пол, ударив в то место, где только что стоял Тео: он кувырком перекатился вправо и выпалил проклятье в ответ. Блэк выставил щит, взорвавшийся после выстрела Нотта. Несколько искр попало на него, и он громко чертыхнулся, смахивая с плеч гаснущие огоньки. Регулус не преминул воспользоваться его замешательством и напал вновь.
Капризная палочка отказывалась исполнять его команды как надо, всё время норовила выскользнуть.
Гермиона с досадой наблюдала за поединком. К счастью, Блэк не нуждался в помощи. Он не уворачивался от ударов, а методично отбивал их, перенаправляя то в одну, то в другую сторону, иногда возвращая назад.
Тео проигрывал. То ли слизеринское упрямство, то ли расчёт на банальную ошибку более искусного соперника заставляли его, вопреки здравому смыслу, снова и снова сплетать чары и бросать проклятья.
— Коллошио! — выпалил Регулус, устав от вертлявого противника.
На сей раз Теодор прозевал удар, дёрнулся с места, но было поздно. Он припал на левую ногу, прочно прикованную к полу.
Враг впервые оказался так близко к Гермионе. Она схватила настольную лампу и ринулась на него, готовясь обрушить светильник ему на голову.
— Эй! Эй! — поднял крик Забини, кинувшись к другу. — Стойте! Остынь, Тео.
Последнее заклинание угодило в стену рядом с головой Блэка, и дуэль прекратилась.
Сначала Нотт уставился на Блейза, потом с удивлением заметил Гермиону, до белых костяшек сжимающую лампу.
— Мерлинова борода! Откуда здесь Грейнджер? Ты что, собиралась огреть меня этой штукой по спине?
— Мне было всё равно по какому месту, — с вызовом ответила Гермиона. — Как, собственно, и сейчас!
— Я обещал, что мы их отпустим, — сказал Забини, надавив Тео на плечо.
— Вот как? — сведя брови, спросил Нотт, не спеша опускать палочку. — Они тебя пытали, приложили Конфундусом или били по голове?
Блейз демонстративно потёр затылок.
— Почти угадал.
Тео снова посмотрел на Гермиону.
— Я думал, что ты умнее и давно собрала чемоданы.
— С чего бы мне это делать?
— С того, что вы проиграли.
— Многие волшебники ушли в подполье, — вспыхнула Гермиона, — но продолжают борьбу!
— Борьбу? — мрачно повторил Нотт, дёрнув ногой в безуспешной попытке отклеить ботинок от паркета. — Без Дамблдора всё пошло под откос. Какая польза от прячущегося по домам орденовцев Поттера? Ему страшно? Правильно. Им всем страшно.
— Мне показалось, или ты нам сочувствуешь? — саркастично спросил Регулус, снимая с эльфа оцепенение.
— Почему бы и нет? — ощетинился Тео. — Тёмный Лорд не станет церемониться, когда доберётся до вас, а я не привык к тому, чтобы однокурсников убивали на моих глазах.
— Только пытали? — прохладно уточнил Регулус, направив палочку на ногу Нотта. — Фините.
Тео отскочил назад от неожиданно предоставленной свободы.
— Я бы никогда не опустился до такого!
Регулус не ответил, смерив его презрительным взглядом.
— Не смотри так, будто меня знаешь. Я — не мой отец, — сквозь зубы произнёс Тео. — Да и он тоже не хотел иметь метку, но дед заставил. Лучше бы старик сам посидел в Азкабане год-другой, ощутил бы на собственной шкуре каково там, но нет же. Он разъезжает по дому в кресле-каталке, пыхтит, пердит и бредит, что в один прекрасный день я изуродую себя таким же скотским клеймом. А я мечтаю лишь о том, чтобы он почтил своим вниманием червей в фамильном склепе.
От его речи Гермиона покрылась мурашками.
— Так вы позволите нам уйти? — напомнила она. — И не вызовете «Сами-Знаете-Кого»?
— О-о! Его! Даже если бы хотели, не смогли, — признал Блейз, задрав рукав и продемонстрировав нетронутую меткой кожу на левой руке. — И, раз уж у нас утро откровений, — добавил Забини, — всё-таки зачем, ради всего святого, вам понадобился меч Гриффиндора?
Гермиона покачала головой. Она не спешила выкладывать карты на стол.
— Я не могу рассказать.
— Что-о ж, — протянул Забини. — Будем надеяться, у Поттера есть план получше, нежели зарубить парочку Пожирателей смерти.
Гермионе не верилось, что им удалось так легко отделаться, и в итоге ночное приключение не обернулось катастрофой.
— Как же вы собираетесь покинуть школу? Снейп заметит пропажу меча.
— Не заметит. Я позаботилась об этом и заранее сделала копию. Так что пару дней мы можем вести себя как обычно, а там что-нибудь придумаем.
— Не сомневаюсь.
Грейнджер ликовала. Получается, Гарри ошибался насчёт Забини. Что-то смогло пересилить его нетерпимость к магглорождённым. И Нотт оказался не так уж плох. Хотя его странный задумчивый вид Гермионе совершенно не нравился.