Осколок (СИ)
Арди по плечу больно ударила невесть откуда прилетевшая шишка, где-то над их головами, у верхушек деревьев раздалось карканье. Потирая ушиб, она попыталась взглядом найти виноватого, но кроме листвы и веток зацепиться глазами было не за что.
— Где начнём? Нас, кхм… Трое… — Арди с сомнением покосилась на Далура, — в огромном незнакомом лесу. Следов нет. Скорее всего, это и правда гоблины. Я не слышала, правда, чтобы они угоняли в плен толпы селян, обычно они путников близ лесов и болот убивают и грабят. Да и то если только одиночку или совсем маленькую группу, но чего только не увидишь и не услышишь.
— До озера? — буркнул Молчун.
— А почему нет? Можем пройтись по дороге до озера, посмотреть повнимательнее следы какие-то, хотя времени уж прошло… Есть ли толк? Либо можем пойти к топям, где стоянок гоблинов больше, и тихонько, — она вновь с сомнением покосилась на дварфа, — посмотреть и послушать, что там происходит. Но если Далур прав, и гоблины увели их для какого-то своего ритуала, шансы, что они ещё живы, очень малы. Если вообще есть. Никто не захочет кормить столько ртов просто так столько времени. Опять же — нас трое. Велик шанс не набрести на стоянку, тем более на нужную. Тут я надеюсь, ты нам поможешь.
Она вопросительно взглянула на Молчуна, тот после короткой паузы кивнул.
— Далур, покажи-ка и нам табличку, — Молчун и Арди встали по бокам у дварфа и посмотрели на нацарапанную карту. — Подними-ка чуть выше. Так, хорошо. Поле здесь. Озеро здесь, мы здесь. Топь и гоблины где-то здесь. Значит, чтобы гоблинам прийти к полю с этой стороны, — она водила поднятой рядом палкой по табличке, — им надо было обходить Каменную Топь с юга, потом идти по лесам в которых охотятся местные, потом обходить поле по краю, и лишь потом выходить к людям. Долгий путь, да и зачем?
Молчун отрицательно покачал головой.
— Другой же дорожкой — пройти по равнине с северной стороны городка. По равнине, просматриваемой со всех сторон, к тому же в хижине охотников всё время кто-то есть. Гоблины трусоваты для того, чтобы в открытую ходить у посёлка, когда рядом есть прекрасный лес. Остаётся последний вариант. Самый удобный и простой. Здесь, — она ткнула палкой в область к северу от дороги, расположившуюся аккурат между озером и хижиной охотников. — Предлагаю поискать какие-то следы там, — она посмотрела на небо. — До сумерек ещё далеко, а как начнёт смеркаться, вернёмся в город и поспрашиваем у Ингвара, где они там корешки свои выковыривали с сыном на пару. Ну, пошли? Через час-другой будем на месте.
Молчун уверенно кивнул и поправил мешок за спиной.
— Годится! — Далур начал было что-то ещё говорить, когда над головой раздалось карканье ворона.
Молчун сразу нахмурился, как-то подобрался и замер. Вскоре он развернулся и зашагал по тропинке, тихо бормоча под нос: — Не чую…
— Я… В кусты, — Далур направился к ближайшим зарослям.
— У тебя всё нормально? Что-то ты зачастил, — поинтересовалась Арди.
— Молоко, наверное… Погодите пару минут, а то ищи вас потом по всему лесу!
Молчун остановился поодаль, а Арди хмыкнула, пошла к нему и сказала: — Ты смотри нутро какое нежное у него. Молока чуть попил и всё, под каждым кустом норовит отметиться.
Продравшись через стену из веток и листьев, Далур достал из внутреннего кармана плоский камень и стал пристально в него вглядываться. Что-то поскрёб кинжалом, чуть полил из пузырька. Долгое время ничего не происходило, но наконец камень потеплел. Далур облегченно вздохнул, спрятал камень в скрытый карман и широкими шагами пошел обратно.
— Я тут что подумал, — сказал, возвратившись к спутникам, Далур, — может, нам всё-таки взять с собой пару охотников проводниками? Да и лишние глаза на поисках… Не лишние. Как и луки, если столкнемся с гоблой. Нет, я не боюсь! — поспешно добавил он. — Но это будет… Хм-м… Надёжнее. Как отбить пленников у целой шайки всего втроём? Стрела она ведь под любой доспех дорожку найдёт. Скольких я убью, прежде чем это случится? Глупо будет так умереть. И людям не помочь, и самим сгинуть. Я-то дома насмотрелся на зелёных. Маленькими группами они не ходят. Мы их били… Но втроём это будет непросто. Ещё и среди этих проклятых веток, где они как рыба в воде.
— А впятером, думаешь, будет проще? — усмехнулась девушка и ободряюще улыбнулась. — Не переживай, Далур. Мы не на войну с ними идём. Только в крайнем случае, и только чтобы отступить. По поводу поисков… Молчун сказал, что у него есть способы поиска быстрее и тщательнее, чем помощь охотников. Тут уж доверимся ему. Да и если охотники наткнутся на гоблинов, вряд ли живыми уйдут. Так будет лучше, Далур, не сомневайся. А теперь пошли, у нас не так много времени.
Почти сразу они разделились. Арди забрала севернее и почти сразу исчезла в зелёном океане. Далур же пошёл вслед за Молчуном. Там, где человек ловко втискивался в прогал меж веток, широкоплечему дварфу приходилось с треском продираться. Он громко сопел и сплёвывал ругательства. Деревья в ответ лишь настойчивее цеплялись за дварфа. Время от времени Молчун кричал птицей и замирал, вслушиваясь в лес. Арди отвечала ему откуда-то издалека, и они шли дальше. Комары настырно лезли в лицо Далуру. Тот размахивал руками, гневно таращил глаза на противных насекомых и дёргал себя за бороду, но те раз за разом возвращались.
Наконец Молчун остановился, прокричал птицей трижды, дождался ответного сигнала и повернулся к дварфу.
— Арди придёт до заката. Нужна твоя помощь. Ничему не удивляйся и просто охраняй меня. Вдруг кабан какой или медведь. Мне нужно будет всё моё внимание, я не смогу отвлекаться ни на что. Будет дело плохо — дай пару оплеух, — он посмотрел на большие кисти дварфа и усмехнувшись добавил: — Только не от всей души. Очухаюсь. Ничему не удивляйся. Птиц и мелкую живность не трожь. Ты поймёшь.
Далур с прищуром посмотрел на человека и кивнул. Незаметным глазу движением выхватил секиру из-за пояса и снял щит со спины.
— Надеюсь, не пригодится, — Молчун натянуто улыбнулся и бесшумно пошёл к старому дереву с толстенным стволом.
Мужчина постелил на землю свой плащ, сел на него и положил увесистую дубинку прямо перед собой. С негромким хрустом повёл плечами, задумчиво потёр изувеченное ухо и посмотрел вверх, на кроны деревьев. Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и замер.
Далур стоял неподалеку, с интересом наблюдая за Молчуном. Постепенно дыхание человека замедлилось. Долгое время ничего не происходило, и дварф решил было, что тот просто уснул, но потом на дубинку перед Молчуном села птица. Она немного посидела, глядя на Молчуна, наклонила голову, чирикнула и упорхнула. На её место вскоре прилетела другая. Потом третья, потом ещё одна, потом две сразу. Сердце не успевало ударить и двадцати раз, чтобы кто-то пернатый не приземлялся на дубинку Молчуна для того, чтобы немного посидеть и улететь. Бесконечная череда птиц всех мастей и размеров, несколько белок, песцов…
Заросли вокруг Молчуна полнились шорохами и криками. Далур крутил головой как заведённый и ругался вполголоса. Дварф пытался всматриваться и вслушиваться в лес вокруг него, старался найти опасность, но в такой обстановке это было невозможно. Неба за кронами было почти не видно, кроме совсем небольших лоскутков, и Далур уже потерял счёт времени, когда поток посетителей иссяк.
Молчун продолжал сидеть, его можно было принять за невероятно реалистичную статую, если бы не редкое и глубокое дыхание.
Далур сложил щит и топор у ног, достал пару полосок мяса и кусок хлеба и принялся с аппетитом жевать. Когда с едой было покончено он посвятил себя излюбленному делу — уходу за секирой. Дварф негромко ворчал в бороду, но не забывал и поглядывать по сторонам. Время тянулось, ничего не происходило. Чуть звенел металл боевого топора, а Далур всё чаще с непониманием косился на Молчуна. В очередной раз взглянув на того, Далур заметил текущий по вискам мужчины пот. Дыхание Молчуна, теперь резкое и отрывистое, как после бега, ускорялось всё сильнее.