Невеста для императора (СИ)
— Уверяю тебя, в моей столовой нам будет гораздо комфортнее, — заверил меня Риард… и ускорился.
Ну вот зачем я это платье надела?! Сама же спровоцировала! И что теперь делать? Так, нужно успокоиться. Он же в первую очередь император, а уже потом мужчина. Его наверняка можно отвлечь разговором на какую-то важную тему. В крайнем случае, изображу великий испуг и притворюсь дурочкой.
Успокоила себя такими мыслями и уверенно вошла в императорские покои. Двери за нами услужливо закрыли, а Риард улыбнулся мне, как кот сметане, и пригласил в столовую.
Стол уже был конечно же накрыт, на две персоны. Сомневаюсь, что тут случаются заминки в случаях изменения императорских желаний. У них наверняка есть своя система оповещения и все прихоти его величества исполняются молниеносно.
— Присаживайся, — отодвинул мне стул Риард. — До меня дошли слухи, что ты всё же решила воздержаться от некоторых блюд и повара постарались специально для тебя.
— Да что вы? Весьма предусмотрительно с их стороны, — ответила как можно более равнодушно, присаживаясь за стол.
— Уж не знаю, чем ты их покорила, но мне доложили, что вся кухня, и даже мастер Кокарди, который в принципе не лучшего мнения обо всех леди без исключения, буквально боготворят свою будущую императрицу, — поведал его величество, обходя стол и устраиваясь напротив. — И более того, для них ты уже императрица.
— Мастер Кокарди? — переспросила, расстилая на коленях салфетку.
— Главный императорский повар, — пояснил Риард. — Мне не довелось сегодня пообщаться с ним лично, но судя по тому, что мне передали, он буквально влюблён в тебя…
— Ааа, так это, наверное, тот дяденька, который меня шашлыком накормил в первый вечер, — улыбнулась я. — Ему просто мой здоровый аппетит понравился.
— И всё же, будущей императрице не место на кухне, — с нажимом произнёс его величие.
Я вскинула голову и пристально посмотрела на Риарда. Уж не ревнует ли он меня к повару? Да не может быть, это же бред полный! Император мой взгляд проигнорировал, сделав вид, что увлечён изучением блюд. И я решила зайти с другой стороны.
Глава 34
— А разве не императрица утверждает меню и контролирует всё, связанное с кухней? — поинтересовалась, тоже приобщившись к изучению своего позднего обеда.
— Для этого у нас есть герцогиня Суарская, — сказал, как отрезал его величество. — Тётушка многие годы с блеском справлялась с этой задачей, и будет рада помогать тебе столько, сколько понадобится.
— И в чём ещё она будет рада мне помогать? — спросила я, нахмурившись.
— Можешь не волноваться, она продолжит делать всё необходимое, чтобы не утруждать тебя, — улыбнулся Риард.
— А что же тогда буду делать я? — спросила, подавшись вперёд.
— Ты будешь императрицей, — пожал он плечами.
— И в чём же это, по-твоему, заключается? — сощурилась, скомкав салфетку на коленях.
— Эйлисса, я не понимаю твоего недовольства, — удивился его величество. — Тебе не придётся обременять себя заботами и делами. Ты будешь абсолютно свободна! Весь дворец, придворные и слуги в твоём распоряжении. Гуляй, веселись, развлекайся.
— Поняла, — кивнула я, бросив салфетку на стол. — Никакой императрицей мне не быть. Я буду куклой, которую можно продемонстрировать, если вдруг королева Вед усомнится в соблюдении договора, и усадить на трон по случаю какого-нибудь праздника!
— Ты утрируешь, — нахмурился уже Риард. — Ты станешь моей супругой, и этого достаточно, чтобы быть императрицей.
Ага! Вот, значит, как мы всё повернули! Вот только императрица это не штамп в паспорте, или как тут у них браки заключаются, императрица это наделённое определённой властью лицо. И даже с учётом патриархата и цветущего буйным цветом шовинизма, настоящая императрица наверняка обладает определённой властью. Да хотя бы взять какие-то бытовые вопросы и ту же благотворительность. Не говоря уже о придворных дамах, у которых есть мужья, братья и отцы, на которых тоже можно повлиять через родственниц.
И Риард это тоже прекрасно понимает, вот и перекрывает мне все доступы? С одной стороны, договор будет соблюдён — я стану императрицей, а с другой — по факту останусь никем! И тут одно из двух: либо Риард действительно такой козёл и хочет найти лазейку, чтобы обойти договор, либо не обошлось без тётушки Миазы, так трясущейся за свою власть.
Мне почему-то хотелось верить, что это Миаза его надоумила. Обидно было бы, если бы Риард оказался не таким, каким я начала его считать.
— Я не хочу развлекаться и веселиться, — произнесла, пристально наблюдая за его реакцией. — Если уж мне суждено стать императрицей Беларийи, то я стану ею по всем пунктам.
Его величество сощурился и ответил мне столь же пристальным взглядом. Но потом расслабился, улыбнулся и кивнул.
— Я понимаю, о чём ты, — проговорил он с усмешкой. — Не потерпишь конкуренции на своей территории?
— Можно сказать и так, — кивнула, расправив плечи.
— Ну что ж, я пойду тебе навстречу, Эйлисса. Но… — Риард замолчал, разглядывая меня.
— Продолжай, я внимательно слушаю, — поторопила его.
— К власти прилагаются обязательства и ответственность, моя дорогая принцесса, а ты не привыкла заботиться о ком-то, кроме себя и своей семьи. И я не намерен рисковать благополучием и жизнями своих поденных только ради того, чтобы потешить тебя, — проговорил он, приступая к трапезе. — Хочешь полноправной власти — учись. И учти, каждый промах может стоить чьей-то жизни. Ты готова к такой ответственности?
— Ну я же не имела в виду, что вот прямо сейчас побегу принимать судьбоносные решения и отдавать приказы, — воскликнула возмущённо. — Очевидно, что мне сначала нужно вникнуть во все нюансы, разобраться что к чему и да, кое-чему подучиться. Но можешь не сомневаться — я неплохой управленец!
— Я заметил, — хмыкнул Риард. — Кое-кого тебе уже удалось убедить в этом. Но не советую давить на леди старой закалки. Если они не примут тебя как правительницу сами, доставят немало хлопот в будущем.
— И откуда такая осведомлённость? — сложила я руки на груди. — Уж не Райзи ли на ушко нашептала?
— Опять ревность? Да ты меня сегодня балуешь, дорогая! — рассмеялся император.
— Мечтать не вредно, — вскинула я подбородок. — Это не ревность, а благоразумный интерес. Должна же я знать, кто докладывает тебе о каждом моём шаге. А вдруг я тоже захочу завести себе эдакую Райзи, только мужского пола, разумеется.
Сказала и поняла, что заигралась…Лицо его императорского величества Риарда Беларийского будто превратилось в непроницаемую маску.
— Повтори, — тихо произнёс он.
— Это была шутка! Всего лишь неудачная шутка! — поспешила заверить его я.
— Я знаю, что для ведьм нет понятия женской верности и чистоты крови, — медленно поднимаясь, проговорил он. — Но ты станешь моей женой, продолжательницей рода, и неверности я не потерплю! — С каждым словом тон его становился всё жестче, и я вжала голову в плечи, приготовившись бежать, если что. — Мне придётся смириться с тем, что ты досталась мне нечистой, но с того момента, как ты ступила на мою землю, ты принадлежишь только мне, ведьма! И можешь быть уверенной, я узнаю о каждом твоём шаге, казню любого, кто прикоснётся к тебе, но не допущу, чтобы ты замарала чистоту императорского рода бастардом!
Так, нужно срочно ввернуть что-то такое, чтобы как минимум слегка успокоить его. А в идеале повернуть всё так, что он ещё и виноватым останется.
Глава 35
— Так и я о том же! — всплеснула руками, вскакивая со стула. — Думаешь, мне приятно было, когда твоя фаворитка попыталась унизить меня?! Мне тоже не хочется, чтобы через пару лет по дворцу бегали твои побочные дети! Я, между прочим, уважаю себя, и не потерплю, чтобы придворные смеялись мне в спину и тыкали пальцем "Вон, рогатая императрица идёт"!