Дитя Севера (СИ)
— Пройдёмся? — Тэним незаметно появился рядом и взял ее под руку. И как только они оказались в саду, требовательно спросил: — Ну как, ты его видела?
Она прекрасно понимала, о ком идет речь: Басти прибыл на бал, она издали приметила его золотые локоны, но пока что не смогла приблизиться к нему.
— Ты все написала, как мы и договаривались?
— Да. Ювелирная лавка в переулке Кружевниц. Он должен купить ожерелье с опалами.
— Умница, — рука Тэнима легла ей на талию. — Я...
— Даже не начинай! Мы уже обо всем договорились. Если он согласится на наш план, пусть покупает это ожерелье. Я не отступлюсь.
— Что ж... Готова свести знакомство с Рюдигером Танненом?
Тарниец не заставил себя ждать: словно подслушав, что речь шла о нем, он спешил им навстречу по садовой дорожке. И едва завидев чету Лингрэмов, низко поклонился — так что Ари даже испугалась, что стрелы из его колчана вот-вот выпадут на землю.
— Лорд Лингрэм, леди Лингрэм! Рад, несказанно рад...
Чему он так рад? Что он держит в своей свите одну половину Хольма, а лорд Лингрэм женат на второй? Ари наблюдала за тарнийцем, чуть склонив голову набок: этот здоровяк явно был не так прост, как стремился казаться. Она любезно улыбалась, выслушивая его комплименты "самому прекрасному цветку Севера, что украшает своим присутствием столицу". Безропотно подала ему руку, едва граф Таннен выразил желание стать ее кавалером в следующем танце. Ей следует присмотреться к нему, привыкнуть к грубоватому голосу, к тяжелому тарнийскому акценту, к несколько плоским шуткам и откровенно медвежьим манерам — пока они танцевали, он дважды наступил на подол ее платья и едва не отдавил ногу. Этакий простак, которому ближе рык пушек и пение боевых рожков, чем все эти паваны и менуэты, расшаркивания, любезности... Врете, граф Таннен — будь вы таким, как хотите казаться, король Тарна ни за что не доверил бы вам дипломатическую миссию. Ни сейчас, ни тогда, когда вы со своим отрядом застряли на хольмских болотах. Так что держи ухо востро, Ари!
Едва граф Таннен перестал мять ее пальцы в своей медвежьей ладони, как Ари поблагодарила его и поспешила выскользнуть на открытую колоннаду, где ее уже поджидал Тэним. На столике возле балюстрады лакей расставлял бокалы для лорда и леди Лингрэм, а также тарелки с канапе и пирожными — после танцев господам надлежало отдохнуть и освежиться.
— Тэним... — Ари беспокойно озиралась вокруг, — я нигде не вижу Басти! Почему он до сих пор не пригласил меня?
— Потому что ты танцевала со мной, потом с Его Величеством, потом с лорд-канцлером, а теперь вот с Танненом. Когда бы он мог успеть? К вам выстроилась очередь из кавалеров, моя прекрасная трактирщица!
— А как проводит время мой неотразимый трактирщик? — шутливо уточнила Ари ему в тон.
— О, мне тоже грех жаловаться! Хотя я и не столь популярен, как ты. Я был удостоен благосклонности Ее Величества, затем... постой-ка... О, да! Меня почтила своим вниманием некая дама, в прошлый раз вызвавшая твое неудовольствие.
— Аннунциата? — Ари нахмурилась. Нечего этой лживой твари отираться возле Тэнима!
— Врага, Аредэйл, не стоит упускать из виду. Следующие два танца тоже за ней. Лисенок... пока она строит мне глазки, ей недосуг наблюдать за тобой. Так что действуй. Медальон?
Ари молча показала на глубокий вырез платья. Как только Басти окажется рядом, она передаст ему медальон с запиской.
...И вновь звуки музыки, шаги по паркету, шорох юбок, постукивание каблуков и лица, лица... "Вы позволите?" — он замер напротив нее: стройный, гибкий, тонкий как тростник. Зеленые одежды стрелка ему шли. Склонился в глубоком поклоне, Ари кивнула, протягивая ему руку... И время словно замерло: такие похожие, золотоволосые, почти одного роста — что, если глядя на них, кто-то заподозрит, что они брат и сестра? Но, к счастью, придворным, разгоряченным танцами, выпивкой, карточной игрой и фривольными шутками, не было ни малейшего дела до детей князя Хольма. Любопытную Аннунциану развлекал Тэним, граф Таннен благосклонно кивал какому-то низкорослому плешивому господину, изредка поглядывая в сторону танцующих.
Они танцевали в полном молчании, не сводя друг с друга глаз. Медальон она почти сразу же втиснула ему в ладонь. Вот сейчас Басти встанет на одно колено, а она должна будет обойти его по кругу, а потом, едва он поднимется...
— Басти, внутри письмо. Переулок Кружевниц, лавка ювелира. Запомни.
И тут же непринужденно рассмеялась, как будто ее кавалер отпустил на редкость смешную остроту или изысканный комплимент. Полдела было сделано. Следующий шаг — за Бастьеном.
Глава 48
Как медленно текли дни прежде, а сейчас время как будто пустилось в галоп: вот уже до последнего бала остаются двенадцать дней, а вот уже и десять.
— Осторожней, Дениза! — Ари, обычно терпеливо сносившая все, что делали с ней служанки и портнихи, снимавшие мерки, на этот раз не сдержалась. Слишком резко дернулась — и булавка едва не впилась ей в бок.
— О, прошу простить, леди Лингрэм!
Сегодня утром Тэним получил известие из столицы: Бастьен Хольм, разумеется, в сопровождении чуть ли не десятка тарнийских гвардейцев, побывал в лавке ювелира и приобрел там ожерелье из опалов. "В подарок сестрице", — как он сам пояснил торговцу. Итак, он был согласен! Тэним хмурился за завтраком, то и дело проводил ладонью по губам — словно хотел что-то сказать, но в последний момент останавливался. Да, затея Ари была ему не по душе, но в своих приготовлениях они зашли уже слишком далеко, и пути назад не было. Мальчишка, крутившийся возле лавки портного, сообщил, что тарнийцы заказали для последнего бала костюмы магов и звездочетов. Отлично! Бесформенные балахоны — что может быть лучше? Чтобы сгладить разницу в росте, Ари припасла для брата плоские туфли — их он наденет, как только они поменяются одеждой. А ей уже шили сапожки на высоком каблуке. Будет смешно попасться на какой-то малости.
— Ах, леди Лингрэм... — Портниха была в замешательстве, — неужто вы и впрямь хотите пелерину? Негоже прятать такую красоту!
Ари собиралась нарядиться лесной феей, и костюм должен был надежно скрывать фигуру. Широкая пелерина, тонкая нежно-зеленая вуаль, платье широкого кроя...
— Все должно быть именно так, как я сказала, — твердо произнесла Ари и добавила для весомости: — Лорд Тэним желает видеть меня именно такой на последнем балу.
Все последующие дни они занимались подготовкой похищения Бастьена. Тэним придирчиво следил, как она садится в седло, — Ари привыкла опираться на его руку, а вот для мужчины подобное было совершенно неприемлемым.
— Как солдат, Ари! Крепче держись за луку, опираешься на стремя и сразу вверх! И поводья крепче сжимай, вот так!
Они провозились полдня, пока лорд-маршал наконец не объявил, что он ей доволен. Они раз за разом обсуждали их план до мельчайших деталей. Тэним уверял, что во дворце немало скрытых помещений и переходов, в которых он прекрасно ориентируется. Пока все будут заняты танцами, брат с сестрой смогут проникнуть в одну из комнат и поменяться костюмами. После чего лорд-маршал незамедлительно отбудет с "женой" в родовой замок, а Ари... да, Ари предстояло отправиться в тарнийское посольство в компании графа Таннена.
Разумеется, Тэним и не собирался уезжать из столицы — он с Бастьеном и людьми из своего эскорта заночует в том самом городском особняке, где после свадьбы останавливалась и Ари. А его соглядатаи затаятся вблизи посольства, отслеживая каждый шорох, раздающийся из здания. И это почему-то успокаивало — Тэним и его люди будут рядом. Надо всего лишь продержаться до утра!
* * *В ночь накануне последнего бала Ари не могла сомкнуть глаз: подушка казалась раскаленной, перина жесткой, а ночной воздух — слишком приторным от ароматов ночных цветов. Тэним молчал, вслушиваясь в ее беспокойное дыхание, пока наконец не поднялся и не велел Денизе принести сонного отвара. "Тебе нужно хорошенько выспаться, лисенок, — тихо прошептал он, укладывая ее голову себе на плечо. — Это как накануне битвы". "А ты спишь перед боем?" — уже сонно осведомилась она. "Сплю, конечно. Хотя поначалу тоже ворочался до самого утра. Спи, малышка".