Ключи от Вселенной (СИ)
— Как долго? — уточнил я.
— От слова совсем, — мужчине явно не нравилось моё здесь присутствие.
— Однозначно много бассов, — с видом знатока подтвердил я, — и что самое печальное, они превалируют над смысловой составляющей произносимых фраз.
На сей раз девушка всё же подарила мне милую улыбку. По всей видимости, отвязный громила ей и самой уже здорово надоел. Пока суть сказанного порциями доходила до сознания бойца, я, направившись к двери кабинета, произнёс:
— Ну, если это так надолго, то я буду вынужден прервать мероприятие. Дело в том, что у меня для мистера Этингера весьма срочная новость!
— Но я не могу Вас впустить! — не слишком уверенно попыталась возражать секретарь.
В отличии от неё человек в кресле был более убедителен. В два шага оказавшись рядом, он взял меня за одежду, видимо, намереваясь просто вышвырнуть из приёмной. Однако, ломая планы, я перехватил руку, выполнил оборот под неё и, освобождаясь от захвата, сильно ударил гиганта в грудь. Мужчина, пролетев несколько метров, с грохотом приземлился обратно. Изумленно глядя в мою сторону, он в недоумении замер. Явно не ожидавший подобной прыти от обычного посетителя офиса, парень на несколько секунд потерял контроль над ситуацией.
"А Ву неплохо добавил", — оценив результат своих действий, подумал я.
В следующий момент боец резко вскочил и вновь ринулся ко мне.
"Хук левой, затем прямой в голову", — молниеносно выдала намерения нападавшего навигационная система Джейка.
Мгновение спустя, уходя от ожидаемых ударов, я короткой агрессивной серией сбил противника на пол. Вероятно, не рассчитав силу, в этот раз Ву несколько переборщил, и потому как парень быстро затих, я понял, что в дальнейшем необходимо делать правку на новые возможности боевой програмы. Не задерживаясь, я проследовал к заветной двери, и, проходя мимо застывшей от изумления девушки, извиняясь развёл руки в стороны.
После нашего первого посещения обстановка в кабинете разительно изменилась, и сидящий теперь за столом Этингер встретил меня с таким видом, будто увидел перед собой самый страшный из своих кошмаров.
— Вы?! — только и смог произнести он.
— Я, — улыбаясь, подтвердил я.
Главный зал компании, несмотря на солнечный день за окном, был погружён в полумрак. Сложная система штор и жалюзи, на которую я в прошлый раз не обратил никакого внимания, создавала картину позднего вечера. После яркой приёмной привыкнуть к резкому недостатку освещения было непросто. Закрыв за собой дверь и постепенно осваиваясь в обстановке, я заметил, насколько напуган хозяин Этны.
— С вами всё в порядке, мистер Этингер?
— Мистер Хоггарт? — всё ещё не веря в реальность происходящего, спросил он.
— Да, это я. Вы не рады меня видеть?
В комнате повисло странное молчание.
— Ну почему же, очень даже рады! — неожиданно ответили мне из дальнего угла кабинета.
Резко обернувшись, я, к своему удивлению, только сейчас разглядел там силуэт мужчины, удобно расположившегося на большом диване для отдыха.
— Мистер Хоггарт, сотрудник боевого Ядра Рэй, человек из прошлого Андрей, если не ошибаюсь. Как же вы многолики, молодой человек!
Говоривший поднялся и, медленно выходя из тени, стал приближаться ко мне. Сделав несколько шагов навстречу, он остановился в паре метров напротив. Незнакомец был высок, хорошо сложен и, несмотря на тёплую погоду, одет в шерстяной пуловер и брюки, какие, как мне почему-то показалось, носят, играя в гольф, состоятельные аристократы. Для полного сходства с богатым членом престижного клуба ему не хватало, разве что, соответствующей кепки и сумки с клюшками. На вид мужчине было за шестьдесят, чего никак нельзя было сказать по его статной фигуре и уверенной манере держаться. В каждом движении подошедшего чувствовалась лёгкость и недюжинная сила.
— Меня зовут Нэо, — представился он.
От неожиданности я слегка растерялся, и хотя шёл сюда именно за этим, почему-то представлял себе нашу встречу немного иначе.
— Я искал тебя, — приведя эмоции в порядок, ответил я.
— Что ж, в этом наши желания совпадают, — заверил он, — видите ли, молодой человек, я уже едва не отправил мистера Этингера на встречу с его далёкими прародителями, за то, что он, ведомый своей непомерной жадностью, позволил вам с мисс Гейт, если я правильно произношу её имя, разрушить мою компанию. И тут вдруг, совершенно неожиданно являетесь вы и спасаете эту кучу дерьма от заслуженного наказания. Да вы просто счастливчик, мистер Этингер! — сказал мужчина, обращаясь к белому, как снег, хозяину кабинета.
— Наверное, — всё ещё не веря в свою удачу, пролепетал тот.
— Пшёл вон, идиот! — в один миг преобразившись, прорычал Нэо.
Дважды повторять не пришлось, и спустя секунду Этингера словно ветром сдуло. Невообразимо резво для своей комплекции преодолев расстояние до двери, он аккуратно закрыл её с обратной стороны.
— Итак, юноша, зачем вы хотели меня видеть? — взяв себя в руки, спросил "аристократ".
Говоривший явно ощущал себя здесь хозяином положения, и факт потери компании, видимо, никак не отразился на его внутреннем состоянии.
— Я могу предложить тебе сделку, Нэо.
Глаза мужчины удивлённо расширились.
— Как интересно! — оживился он, — я очень люблю сделки. Признаться, это моя слабость. Весь во внимании. И в чём же её суть?
— Условия максимально просты. Я оставлю тебя в живых, взамен за жизнь одной Яви, по неосторожности принявшей поспешное решение, — сообщил я.
— Оставите в живых меня? В обмен на Яви? — его глаза расширились ещё больше, — вы что же, мистер Хоггарт, пришли сюда меня убить?!
Лишь несколько секунд мужчине с огромным трудом удавалось сдерживаться, а затем силы оставили его, и он разразился заливистым смехом. Нэо смеялся так безудержно и громко, что, согнувшись пополам, буквально рухнул на стоящий рядом стул. Следовавшие один за другим приступы дикого веселья не давали ему возможности свободно дышать, и не в состоянии что-либо ответить, мужчина лишь беспомощно покачивал головой. Прошло не менее минуты, прежде чем ему удалось таки взять себя в руки. Теперь "аристократ" смотрел на меня полными слёз глазами, и пройдя за стол Этингера, сел в кресло, с трудом переводя дух.
— Молодой человек, вы великолепны! Если мне не изменяет память, последний раз я веселился подобным образом лет сто назад, на юбилее одной весьма интересной особы.
Нэо с интересом взглянул мне в лицо.
— Так вы действительно решили, что, вот так вот запросто, можете явиться сюда и, угрожая расправой, заставить меня вернуть вам Яви? Вы не похожи на сумасшедшего.
— Я выполню своё обещание, — твёрдо заверил я.
— Ну, во-первых, я так не думаю. А во-вторых, если даже на мгновение предположить, что я вдруг сошёл с ума и согласился на ваши условия, то при всём своём желании я не смог бы этого сделать. Вам должно быть хорошо известно, что судьба Яви будет определена не мной. Для подобных случаев существуют решения Совета Правящих Кланов или, на худой конец, личное ходатайство перед Собранием одного из Глав Рода. Выражаясь понятнее, это не в моей компетенции, молодой человек, и, говоря откровенно, мне трудно предположить, на что вы все таки рассчитывали, явившись сюда. Но, несмотря на возникшие вопросы, в одном могу заверить вас абсолютно точно. Я безумно рад вашему здесь появлению. Это правда. Искать вас по разбросанным в Неизвестности Мирам, согласитесь, не лучшее из занятий, к тому же, от вас ни на шаг не отступает ваш прекрасный опекун. А тягаться с ней в открытом противостоянии способен, разве что, полностью лишённый разума индивид. Так что, явившись сюда, вы сами избавили меня от построения многочисленных хитроумных планов и комбинаций по вашей поимке, — Нэо довольно улыбнулся.
— Мои условия остаются в силе ещё пять минут, — напомнил я.
— Я очень напуган, — откровенно потешаясь, ответил он, — но, тем не менее, вынужден буду вам отказать. К тому же, у меня накопилось достаточно много встречных претензий, главная из которых: "Кто же всё-таки возместит нанесённый компании ущерб?". И для урегулирования этого вопроса я приглашаю вас следовать за мной. Заметьте, приглашаю, а не запугиваю убийством. Так что будьте благоразумны, мистер Хоггарт, или, может быть, лучше Рэй? Как вам будет угодно, и извольте ознакомиться с моим вариантом решения возникшей проблемы. Зная, как сложно будет вас отыскать, я зараннее приготовил одно весьма интересное и, надеюсь, выгодное нам обоим предложение.