Легенда о слезах двух Лун (СИ)
— Будь осторожен, Альвиан.
— Конечно, — высший поднёс руки ближе к своему лицу и поднял маску так, чтобы его губы смогли прикоснуться к мягкой коже рук девушки.
Альвиан запрыгнул на скакуна и посмотрел на высшую долгим взглядом, чтобы оставить свежий отпечаток её образа у себя в памяти. Мари ещё некоторое время смотрела вслед Альвиану и, недолго думая, направилась в сторону своего последнего убежища.
Чтобы никто не обращал внимания на её цвет волос, Мари натянула капюшон. Пошёл пушистый снег, застилая голые участки домов. Дети бегали по узким улочкам, бросаясь друг в друга снежками, и падая в огромные сугробы, которые были сделаны ими же совсем недавно. Приближаясь к дому тётушки Бланш, сердце стучало сильней, почти до боли. Мари начала ощущать дрожь, как только в её памяти промелькнули крики Корентина. Но сейчас ведь его нет, правда?
Дверь была единственным препятствием между встречей с тётушкой. Мари толкнула деревянную дверь, и тихий скрип разнёсся по разным уголкам дома. Внутри пахло вкусной, только что приготовленной едой. Никто не встречал внезапного гостя, поэтому девушка позвала тётушку, надеясь, что выйдет именно она, но как только из кухни вышла Полетта, Мари застыла на месте.
— Мама? — её губы сами произнесли это.
— Мари, — Полетта также не ожидала такого гостя и некоторое время стояла на месте, но отойдя от лёгкого шока, сразу же подбежала к дочери, — Боже мой, Мари. Как я давно тебя не видела!
Мари почувствовала тёплые объятия матери и вкусный запах, окружающий её. Всё это время, пока она находилась в замке она безумно жаждала этих объятий. Сладкое ощущение расслабленности разлилось по телу девушки. Полетта долгое время не хотела отпускать своё дитя, боясь, что она сразу же уйдёт от неё. Но как только Мари оказалась на расстоянии вытянутой руки, она не исчезла.
— Мари? — услышала девушка знакомый голос тётушки, — Мари!
Бланш спускалась с лестницы очень быстро, слегка придерживая подол тёмно-синего платья. Женщина прижала Мари к своей груди и попыталась сдержать ком внутри, как только почувствовала маленькое тело племянницы. Все женщины так расчувствовались, что несколько больших слёз счастья всё-таки скользнули по щекам.
— Я так скучала по вам, — начала Мари, — Я думала, что вечность не буду видеть вас.
— Ну, об этом мы поговорим за великолепным ужином, который приготовила твоя мама. Кто умеет готовить в нашей семье, так это она, — пролепетала тётушка Бланш. Хотя такая манера речи не была свойственна ей, от волнения у неё могло всё неожиданно поменяться.
Мари согласилась с этим. Прислуга тётушки начала ухаживать за гостьей и, когда они сняли с неё плащ, не смогли не заметить необычный цвет волос. Высшая решила отшутиться и пояснила, что поседела от работы с королём. Все посмеялись, но это только подогрело их интерес к изменениям девушки.
— Какой он? — спросила Полетта уже за ужином.
— Кто? — Мари испугалась вопроса, но сама не поняла почему.
— Король Отакар. Говорят, что он очень справедливый и старается всё делать для своего народа. Неужели он не имеет недостатков?
— Он не идеальный, — нахмурилась Мари, — Его сложно вывести из себя, но всё-таки есть ниточки, которые ведут к его взрыву. Отакар пытается сделать как можно лучше, но иногда его не понимают. Он так заботиться о чешском народе, что совершенно забывает про свою семью.
— Кем ты являешься в королевском замке? — спросила уже тётушка Бланш, — Надеюсь, что тебя не используют в качестве прачки или уборщицы?
— Нет-нет! Отакар поставил меня вместе с Аль… Бедржихом, — сразу поправила сама себя высшая, — своими советниками. Мы помогаем ему в управлении Чехией.
Несколько секунд Полетта с Бланш переглядывались неоднозначными взглядами. Они не могли понять, как их маленькая Мари, которая совсем недавно приехала с другого королевства, стала советником короля Пржемысла Отакара, который славился не только своим справедливым правлением, но и редкой сменой своей прислуги. Девушка молчала, не стараясь объяснить им всё, что произошло с ней. Да и какой смысл, если они не поймут этого?
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Мари, переводя тему разговора в другое русло.
— Хорошо, — ответила Бланш и, уловив на лице Мари грусть, положила свою руку на её, — Если бы я не была готова к этому, то сразу бы всё рассказала ему. Мне нечего терять, кроме тебя.
— Ты это тоже понимаешь, моя Мари, — продолжила Полетта, — Ты пришла сюда, стараясь остановить всё это.
— Если бы не пришёл Бедржих, я бы не смогла спасти вас.
Бланш нахмурилась, не понимая, как к этому причастен старший сын Владислава II. Мари взглянула на Полетту, и тогда она пояснила:
— Он пришёл и изгнал Корентина из Чехии, а тебя…исцелил.
Мать Мари неуверенно произнесла последнее слово. Она и сама не знала, так ли это на самом деле? Но тётушка Бланш улыбнулась несмотря на то, что не совсем помнила Бедржиха. В полуосознанном состоянии, на грани жизни и смерти ей казалось, что она видела никого иного, как мёртвого сына Рейдка. Отличиями от настоящего Альвиана были волосы и глаза. Такие же белоснежные волосы, как и у Мари. Бланш с недоверием посмотрела на племянницу, но ничего не сказала. Высшая услышала мысли женщины и ещё раз убедилась в её уме. Может быть, не придётся ничего говорить, если она сама до всего догадается.
Из остатка беседы Мари узнала о том, что кукловод опустился до того, что избил Полетту и скинул её с высокой лестницы. Тем самым спровоцировав выкидыш. Полетта была подавлена этим событием и всё происходящее проходило мимо неё. Она ходила за Корентином, как он того и хотел. Её состояние не позволяло разговаривать и гулять. Единственное состояние, которое хотела принять Полетта, было горизонтальное. Очнулась она только на пороге дома своей сестры. Полетта расплакалась на этом моменте, извиняясь за то, что не смогла его остановить. Но Мари и не подумала, чтобы обвинять в приходе отца её. Она уверяла Полетту и саму себя в том, что его теперь можно забыть, как страшный сон.
Они долго смеялись, вспоминая детство Мари. Как она любила ездить на лошадях, называя их уменьшительно-ласкательными именами всего, что ей нравилось. Начиная от еды и заканчивая цветами. Однажды Мари заснула в поле, рассказывая всем, что запах цветов убаюкивал её не хуже колыбельной. Тогда они искали её всем районом.
«Понятно почему ты пахнешь цветами», — проскользнул звонкий голос, явно смеющегося Альвиана.
Мари не смогла сдержать широкую улыбку. Даже находясь так далеко, он мог услышать её голос. Как он и говорил. С одной стороны, это радовало, но с другой, она понимала, что не сможет сказать немного более интимные подробности своих чувств.
— А что насчёт Бедржиха? — смеялась Полетта, отходя от недавних воспоминаний, — Какой он? Он тебе нравится?
Мари тяжело вздохнула. Только она подумала об этом, и сразу речь зашла о нём.
— Он необыкновенный человек, — не соврала Мари, зная, что эта фраза может восприниматься двояко, — Не могу сказать, что я равнодушна к нему, но… я пока что не могу сказать и того, что испытываю что-то большее, чем симпатия.
— Не всё так сразу! — посмеялась Бланш, — «Нечто большее» не приходит в один момент. Если ты чувствуешь, что вас что-то объединяет, то старайся узнать человека лучше. И когда ты поймёшь, что тебя устраивают даже его недостатки, то это уже можно назвать «чем-то большим», Мари. Любовь — дело долгих лет, которые вы должны пройти вместе.
Высшая была согласна с этими словами. Она хотела их услышать. Связь между ней и Альвианом была с самого начала и этого нельзя отрицать. Мари надеялась, что сейчас её беловолосый спутник тоже согласился со словами Бланш.
Альвиан скакал галопом через огромное блестящее белое поле. Он слышал мысли Бланш и Полетты, но размышлял, как Мари. Об их связи. Высший впервые почувствовал её так сильно, как только заметил большие голубые глаза, рассматривающие его. И чем, как ни судьбой, можно назвать то, что именно они вдвоём достойны силы высших?