Легенда о слезах двух Лун (СИ)
Залы превращались в бесконечные тоннели лабиринта. Повороты, двери, двери и повороты. «Когда же они закончатся?», — думала Мари, открывая очередную дверь.
— Мари, — подозвал высшую знакомый резкий голос, — Разгуливать в одном одеяле по замку не очень прилично. Я бы и сам не прочь скинуть себя эту тяжёлую королевскую одежду, но статус этого не позволяет.
Мари отпустила золотую дверную ручку и повернулась к королю. Отакар протирал длинный меч, рукоять которого обвивала сияющая в лунном свете змея. Мужчина стоял спиной к высшей, но пока она бежала по огромному оружейному залу, он успел её рассмотреть.
— Ты напугана. Что-то случилось?
— Где Альвиан?
Отакар прекратил своё занятие и уставился на стену, обдумывая что-то своё. Тряпка, которой король протирал оружие, полетела на комод. Мари не нравилась эта долгая пауза, поэтому разрушила тишину сама.
— Мне приснился дурной сон, поэтому я испугалась и бросилась его искать. Я знаю, что с ним не может ничего случится, но мне было бы спокойнее, если бы я его увидела.
— Вы с ним совсем мало знакомы, верно? — спросил Отакар, игнорируя прошлый вопрос высшей, — Но видя ваше отношение друг к другу, складывается совершенно противоположное мнение.
Мари не смогла ничего ответить ему. Да, они не относились друг к другу равнодушно, но разве это так плохо? Если бы все люди относились так к окружающим, то общество развивалось бы быстрее.
— Он спас мне жизнь, и я не могу не беспокоиться о нём, — созналась девушка.
— Только ли из-за этого?
— Я не понимаю…
— Ничего такого, Мари, — улыбнулся грустно Отакар, — Смотря на вас, я вспоминаю рассказ своего отца о матери. У них были очень похожие на ваши отношения. Возможно, я даже завидую этому.
— Но ведь у вас есть жена, — не понимала Мари.
— Ты видела портрет женщины с розами в картинной зале? Это она. Розы оставляют раны на её нежных руках, как слухи, интриги и восстания знати против неё оставляют порезы на душе и сердце. Но несмотря на это, она держится и остаётся спокойной. Она была верной моему отцу до конца и пошла вместе с ним в изгнание, потому что была верна ему. А сам отец не сомневался в ней, поэтому именно она была первым помощником короля. А что до меня, то… я не верил ни своей прошлой жене и не верю своей нынешней. Она хочет, чтобы наш сын правил Чехией. А когда я сказал, что такого не будет, она чуть не пришла в бешенство, — Отакар взглянул на внимательно слушающую девушку в одеяле, а затем пояснил, — Это было после вашего ухода. Она верит не мне, а своим принципам.
Они молчали. Мари была удивлена внезапному откровению своего короля и не знала, что на это ответить. Неужели он был одинок рядом с женой, детьми и остальными окружающими его людьми? Но, вспомнив себя во Франции, она поняла его.
— Она примет это, — начала Мари, — Вы не можете прийти в себя после первой жены и слишком часто сравниваете их. Настало время убрать эту привычку. Констанция будет рядом с вами. Не сомневайтесь в ней, как ваш отец не сомневался в своей жене.
Уголки губ короля потянулись вверх. Посмотрев в последний раз на меч, он повесил его на прежнее место. Мари стояла возле окна, и Отакар не мог привыкнуть к таким размерам человека. Поэтому он встряхнул головой.
— Ты ответила не только на мой вопрос, Мари, — глаза короля заблестели, — но и на свой. Верь ему.
Король направился в противоположную от Мари сторону. А высшая поняла, что весь этот разговор не был такой уж случайностью. Король Отакар преуспевал не только в политике и экономике, но и в психологии. Понятно почему народ так любил его.
— И ещё, — остановился на половине пути Отакар, — Я видел Альвиана на заднем дворе. Он неожиданно исчез, сделав один только шаг. Но беспокоиться я бы не стал. И тебе советую.
Слова короля заставили Мари задуматься. Всё внутреннее беспокойство сошло на нет, и Мари со спокойной душой отправилась к себе в спальню. Когда она легла на кровать, голос Альвиана пробился в её сознание:
«Никогда не сомневайся во мне. Я тебя никогда не оставлю».
***
Высшего не было неделю. Король Отакар на следующее утро после встречи с Мари приказал собираться в путь. Владислав отправил письмо своему брату, в котором он сообщил о своём прибытии. Отакар не отпускал Мари от себя и держал её ближе, чем королеву. Иногда высшая ловила на себе разъедающий взгляд Констанции и её сына Вацлава. Королевский сын на протяжении всей дороги испытывал ужасные головные боли и часто приходилось делать остановки. Мари видела, как король начинал нервничать. Сейчас всё идёт против него: болезнь сына и отсутствие высшего, который должен был помочь ему в деле с присоединением Моравии. «Появится ли он вообще?», — слышала Мари его мысли, и сама не могла ответить на этот вопрос.
Погода стояла холодная. Все придворные, да и люди королевской семьи накинули на себя тёплые плащи с тяжёлым мехом. Мари не чувствовала этого колющего холода, но всё равно надела верхнюю одежду, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. О её настоящем происхождении знали только Джакуб, Константин и сам Отакар. Даже охрана, которая охраняла капсулу Альвиана не знали о ней. Рост Мари стал более привычным для неё после услышанной фразы перед сном, которую Альвиан послал ей. Они не могли читать мысли друг друга, но могли передавать их.
Замок Леднице сливался с окружающей природой. Он покрылся снегом не только сверху, но и все его стены украсились инеем. Снег выпал внезапно, как и всегда, но он не успел полностью покрыть мокрую землю. Замок показался Мари враждебным из-за острых элементов башен. Её лошадь остановилась рядом с лошадью короля. Отакар увидел обеспокоенное лицо высшей. Ему и самому всегда не нравился этот замок.
— Он выглядит неприветливо, — начал Отакар, — Но внутри будет тепло и уютно. Он только кажется злобным.
К вратам подошла охрана, среди которой Отакар сразу узнал главнокомандующего Моравской армией — Леонардо, который в свою очередь пытался отомстить своему прошлому королю — Людовику IX. Поэтому неудивительно, что Владислав собирается вести войну именно против него. Отакар не заметил, как бровь надменно поднялась, смотря на неряшливого мужчину средних лет в грязных доспехах. Его небрежная борода торчала в разные стороны, а сальные волосы наоборот — облепили кривой череп. Король не сомневался, что и из рта этого горе-главнокомандующего пахнет не лучше.
— Маркграф Моравии Владислав рад вашему прибытию и ждёт вас на ужин, — писклявым голосом поприветствовал Леонардо.
Король спрыгнул с лошади и передал поводья слугам. Все сопровождающие короля Отакара последовали за его примером. Мари шла рядом с королевской семьёй, слушая обсуждения Констанции и Вацлава о голоде и холоде.
— Мари, — королева обратилась к ней впервые за всё время их путешествия, — Ты очень бледная. Всё хорошо?
— Да, просто волнуюсь немного, — попыталась успокоить королеву и саму себя девушка.
Констанция только покачала головой, а карие глаза Вацлава несколько раз пробежали по всей Мари. Высшая не подала виду, что ей неприятно, но желудок скрутился в несколько узлов.
Белый сад вызывал тоску. Мари не любила зиму, а в такой обстановке она и вовсе становилась отвратительной. Воины Владислава ходили вокруг замка искренне кланяясь проходящему королю Чехии и его семье. Некоторые впадали в ступор, когда замечали Мари с её белыми волосами, собранными в длинную косу.
Внутри замка действительно было лучше, чем снаружи. Сразу ощущался древесный запах, приятно перекликавшийся с запахом готовой еды. Живот Мари завибрировал. Ему в ответ послышались вои других животов. Констанция невольно засмеялась, но сразу взяла себя в руки. Мари удивлялась, как быстро она может перейти с одного состояния в другое. Наверное, она оттачивала этот навык с тех пор, как стала женой Отакара.
Леонардо остановился возле небольшой открытой двери и многозначительно посмотрел на Отакара. В следующей комнате находилась та самая столовая, в которой ждал Владислав. Королю Чехии сразу не понравилось, что его брат не дал времени на небольшой отдых или хотя бы на смену одежды. Отакар не входил внутрь, смотря на восседающего посреди стола Владислава в окружении жареного мяса. На секунду Отакар посчитал, что Владиславу самое место среди этой дичи.