Вход для посторонних (СИ)
«А Созидатели? Они кто?»
«Они — те кто меняет структуры и наполняет магией материалы из которых Мастера артефакты делают.»
«Так что, мебель это и есть те самые артефакты?»
«Мебель это просто мебель. Кому нужен артефакт в виде комода? Тяжёлый и здоровый, его в карман не положишь…»
«Зачем тогда вашим Мастерам с мебелью возится?»
«Ты что, думаешь, что Мастер который артефакт может сделать будет стулья лить? Как же! Делать ему больше нечего. Да один, самый простенький артефакт стоит как десять стульев, а те, что посложнее — так все сто…»
«Хорошо, что тебе артефакты не нужны…» — порадовалась Алька.
«Чтобы артефактом пользоваться надо настоящим магом быть.» — С тоской вздохнула Мелина.
«У тебя и без артефактов отлично получается.» — Алька решила, что её ведьма нуждается в утешении. — «Зачем нам какие-то артефакты — только лишние расходы. Нам бы доходами обзавестись… Мелина, а мы можем что-нибудь из дома вынести и продать? Мебель какую ненужную, или лишнюю посуду?»
«Не знаю. Можно попробовать.»
«Давай на какой-нибудь мелочи проэкспериментируем. Прямо сегодня и попробуем.»
«Мне как-то неловко этим заниматься. Стыдно как-то…»
«Ничего не стыдно. Ты не воруешь. Ты законная наследница, попавшая в сложную жизненную ситуацию. Твои предки тебя простят.»
«Действительно. Я же наследница…» — Чувствовалась, что девушка ещё не до конца в своих правах уверена, но Алька не сомневалась — поближе к ужину сомнения испарятся (вместе с чувством сытости).
Неспеша прогуливаясь по торговому центру, Алька наслаждалась своей заурядностью. В предыдущей жизни заурядность была ей злейшим врагом. Алька боролась с ней денно и нощно, дома и на работе, перед зеркалом и у компьютера, а здесь, слившись с толпой, радовалась как ребёнок которому удалось влезть в чужую песочницу.
Ну да, на ней мужские штаны, а в голове инородная личность, но для толпы она своя. Толпа приняла её, какая есть, и вопросов не задала. Хорошо, спокойно, безопасно…
На плечо легла чужая рука и Алька рванулась, подчиняясь древнему инстинкту. Но рука никуда не делась, только народ стал оглядываться.
— Аль, какая неожиданная встреча. Я на неё даже не надеялся. А тут смотрю, знакомая фигура прогуливается. Обрадовался.
— Господин Тонис?.. Вы меня напугали. Разве можно за людей руками хвататься, — пролепетала Алька и поспешила спрятаться за спину Мелины. Та тоже была растеряна, но хоть не перепугана так, как Алька.
— Простите мне мою вольность, но ещё свежи воспоминания о неожиданном прощании. Рука, можно сказать, сама потянулась.
— Прощаю. По себе знаю, что иногда наше тело совершает поступки вопреки желаниям разума, — лепетала Мелина, алея смущением.
«Ну конечно, как что, так я виновата…» — пыхтела Алька, стараясь справится с паникой.
— Позволите составить вам компанию?
— Да, конечно, — к Алькиному смятению, сказала Мелина с радостью.
«Ты с ума сошла! Какие прогулки? Ноги надо делать…»
«Один раз уже сделали. Не пори горячку. Мы просто поговорим.»
«Ну, ну. Поговорите…» — сказала Алька и демонстративно подчеркнула своё присутствие.
— Как устроились на новом месте?
— Спасибо, неплохо. А как поживает ваша матушка? Понравились ли ей яблоки?
— Спасибо, всё хорошо. К сожалению яблоками я её так и не порадовал. Представляете, забыл их в коляске.
— Это просто ужасно! — воскликнула Мелина и порадовалась Алька.
— Да, досадно вышло, — согласился инспектор Тонис, — вот, блуждаю по городу, ищу, так, сказать, вчерашний день. Вот вас встретил…
— С яблоками вам вряд ли так повезёт — их могли уже съесть.
— Скорее всего так и случилось… Могу я предложить чашечку чая? Я знаю здесь отличное место.
— С удовольствием. Так вы, должно быть живёте неподалёку?
«Хороший вопрос.» — Алька напряглась, ожидая ответа.
— Нет, но частенько здесь бываю. В этом районе живёт моя матушка, — пояснил инспектор, — она обожает всякие прогулки и чаепития в заведениях. Так, что я неплохо всё знаю. А вы, как я понимаю, с ней соседи?
— Возможно. Но я человек здесь новый. Знакомыми ещё не обзавелась.
— Я вас обязательно представлю. Матушка обожает новые знакомства.
— Не могу того же сказать о себе, — эту фразу, не удержавшись, высказала вслух Алька.
«Ты совершенно невоспитанна.» — Возмутилась Мелина. — «Что он о нас подумает?»
«Незачем ему о нас вообще думать. Пей свой чай и пошли от сюда.»
«Законы приличия никто не отменял.»
«О каких приличиях ты говоришь! Посмотри на нас со стороны. На нас люди оглядываются.»
Мелина послушно огляделась. Действительно на них обращали излишнее внимание.
Инспектор привёл её в заведение рассчитанное на состоятельную публику. Круглые столики, белоснежные скатерти и стулья похожие на венские. Всё очень чистенькое и элегантное, и публика такая же. Среди этого изысканного великолепия вновь прибывшая пара смотрелась, мягко сказать, странно. Особенно Алька, одетая во всё те же храмовые обноски, с прикрытой лопухом плетёнкой. А любезное отношение к ней симпатичного спутника заставляло посетителей поспешно отводить удивлённые взгляды, и кривить губы в брезгливых ухмылках.
Молодой человек внимания на косые взгляды не обращал, увлечённый беседой.
Мелина смутилась, сжавшись в комок, а Алька, напротив, демонстративно спину выпрямила и плетёнку свою на стол водрузила. Получилось довольно неуклюже, но смысл жеста присутствующие поняли как рекомендацию переключить своё внимание на более достойные объекты.
— Здесь отличный выбор, — вещал инспектор, делая вид, что не замечает Алькиного дискомфорта, — и выпечка у них здесь достойна похвалы. Это конечно не „Ангел в облаках“, но не на много хуже.
— „Ангел в облаках“ как я понимаю, похожее заведение?
— Простите, забываю, что вы совсем новичок в столице. У нас об „Ангеле“ знают все. Обязательно вас туда свожу. Их десерты достойны королевского стола. По крайне мере так утверждает молва.
— А вы сами как думаете?
— Не имел возможности сравнить, — неожиданно холодно сообщил инспектор.
«Ага!» — заметила ехидная Алька. — «До королевских приёмов не дослужился.»
«И очень хорошо. Зачем нам королевские прихвостни.»
— Ну что ж, поверем молве на слово. С удовольствием составлю вам компанию. Когда-нибудь.»
— Когда-нибудь… — эхом повторил инспектор, — я понимаю, для вас сейчас самое главное обжиться на новом месте, но поверьте, маленький праздник пойдёт вам только на пользу.
— Я уже получила свой маленький праздник. Спасибо вам. Чай просто замечательный. Вы не знаете, они не торгуют в развес?
— Они нет. Но я знаю место где можно купить отличную заварку. Это всего в двух шагах от сюда.»
— Буду очень признательна. Вашему вкусу я уже доверяю.
— Рад угодить. Не смущаясь обращайтесь. Я с удовольствием помогу и советом, и делом.
— Спасибо, непременно обращусь. У меня в столице очень мало друзей.
— Рад буду стать одним из них, — сказал инспектор с проникновенным видом, смутив окончательно Мелину и взбесив Альку.
«Голову даю на отсечение, что он увяжется за нами до самого дома.»
«Ну и что в этом такого? Будет странно если он так не поступит. И учти, я от него удирать не буду.»
«Не вздумай его на чай пригласить.»
«За кого ты меня принимаешь?»
«За того, за кого ты меня выдаёшь. За глупую провинциалку, приехавшую в столицу в поисках счастья и млеющую от внимания первого встречного.»
«Арит не первый встречный.» — Возмутилась Мелина задетая почему-то только этим определением.
«Тем хуже для нас.» — вздохнула Алька, махнув на всё рукой. Ситуация явно выходила из под её контроля и повлиять на неё она уже не могла (или не хотела?).
Глава 23 Что у нас тут
— Если не считать того, что он знает где мы живём, то всё прошло просто замечательно, — Алька не экономила на иронии, но Мелина, судя по всему, её всё равно не услышала, — „Ах! Он такой милый, такой милый…“ Вот явится сюда этот милый с отрядом полиции, и спросит у нас по какому праву мы тут расположились… Ты, пока время есть, подумай, что отвечать будешь.