Маленький маг (СИ)
— У северных ворот их видели! Говорят, цельный обоз был. С ними горцы были, господин инспектор. Почти тридцать морд и все верхами.
Вскоре, выяснились довольно любопытные подробности, связанные с этим странным обозом… Оказалось, в этом обозе ничего тайного не было. Городской магистрат еще месяц назад выдал нескольким горским вождям разрешение на проезд и пребывание в столице для их отряда. Тогда в город въехало больше двух десятков повозок с горскими товарами для торговли, а у крепостной стены появились высокие юрты для горских вождей. Два дня назад этот обоз благополучно покинул столицу, увозя на одной из повозок женщины и трех детей. Одна из смен воротной стражи хорошо рассмотрела их. Говорят, уж больно весела была женщина. Смеялась, шутила. Даже песни принималась петь.
Фос не поленился и разыскал стражу из той смены. Ими оказались двое рослых парней, белобрысых и скуластых, похожих друг на друга как братья, и чернобородый мужичок среднего возраста. От первых двух оказалось никакого толка. Им на службе было интересней по верхам глядеть, крестьян задирать и девок по мясистей высматривать. Третий стражник, напротив, вспомнил немало интересного.
— … Благодарствую, господин шевалье, — уважительно кивнул он, когда ему в ладонь упала небольшая монетка. — Молодка эта сама поехала сними. Не опоена была. Пока в воротах стояли, все мне про муженька свово рассказывала. Мол, он хороший, пригожий, добрый, мастеровой. Приеду, говорит, к нему и заживем душа в душу, — вспоминал стражник. — А обоз-то горский, господин. Я же таких немало повидал. На одной из повозок с ними даже шаман ехал. Такой мордастый, угрюмый детина. По сторонам все глазами зыркал, как волк. Посмотрит, как плетью огреет… Странным мне тогда показалось. Горец этот злой с виду, а с ребетенком ласкового разговаривает. что-то у него все расспрашивал, глиняные фигурки его рассматривал. Помню, подумал тогда, зачем ему этот малец?
Фоса, признаться, тоже беспокоил этот вопрос. «Проклятье! Что такое происходит? где-то рядом с мальчиком бродит неизвестный маг, который может одним щелчком пальцев загнать человека в землю. Потом объявилась Тайная канцелярия со своим интересом. Теперь вот еще горцы со своим шаманом! И всем нужен этот мальчишка. Может еще кто-то появиться? Сам граф Горено? Или может быть король?».
— … Эти-то с деревьев слезли и думают, что поумнели сразу. Промеж нас разговаривают на своем, над нами насмехаются. Я ведь, господин шевалье, мало — мало балакаю по — горски. Всю ихнею речь разумею, — довольно улыбнулся мужичок. — Слышал, как они про мальца энтого разговаривали. Мол, везти его надо со всем почтением в их главный город. Название у него какое-то мудреное. Сказывали, что станет он, коли совет старейшин разрешит, учеником шамана…
Вот тут-то Фос едва не присел от неожиданности. Подслушанный разговор горцев рушил все его измышления по поводу мальчика. «Учеником шамана? Взять этого мальчишку? Как же так? Не напутал ли этот борода что-то? Вроде не пьянчужка. Смотрит разумно… Хм. Какой из этого сопляка ученик шамана? Неужели он маг? Маг?». В этот момент ему в голову пришла мысль, от которой внутри все похолодело. «Получается, нет никакого опытного и незнакомого мага рядом с ним! Благие Боги! Ири сам маг! Маг страшной силы! Боги, как же я ошибался! Я полный дурак! Дурак! Не дай Благие Боги об этом узнают черные плащи. Тут тогда такое завертится… Хотя, какая теперь разница? Мальчишка исчез. От горцев никто еще не возвращался».
Сплюнув с досады на землю, шевалье пошел к Жакару. Судя по злющему лицу последнего и к нему пришла мысль о безуспешности поисков мальчика. Горский обоз, наверняка, уже был в соседней провинции, которая покрыта густыми лесами. Здесь, в сторону границы вели десятки пустынных дорог, на которых от нескромных глаз можно скрыть сотню повозок. Искать их здесь все равно, что искать иголку в стоге сена…
— А, Фос, вижу, и у тебя рожа невеселая, — с грустью проговорил Жакар. — Что тебе наболтал этот бородатый черт? Что — нибудь про свои военные подвиги рассказывал? Ладно, забудь… Может быть отметим нашу неудачу? О пацане все равно можно забыть. Толку теперь от нас никакого, — он махнул рукой на суетящихся вокруг людей в черных плащах. — Я знаю одно местечко неподалеку. Уверяю, обслуживание там на самом высоком уровне
Что тут ответить? Предложение пропустить пару кружек чего — нибудь горячительного казалось очень заманчивым. Фос устало кивнул, продолжая слушать сальные подробности о потрясающих гулянках черных плащей в своем кабачке.
Кабак, о котором Жакар так заманчиво рассказывал, оказался довольно уютным. В небольшом зале, ярко освещенном десятком толстых свечей, уместилось четыре стола из мощных дубовых досок с парой лавок у каждого. Пол добела выскоблен, на единственно окне чистая занавеска. Сюда, подумалось Фосу, можно было и приличную даму привести.
— … Вот ты мне скажи Фос, — вскоре Жакар уже неплохо надрался и воспылал к Фосу дружескими чувствами. — Разве все это ни странно? какого-то оборванца ищет тайная канцелярия? Ты видишь, сколько на это дело нагнали черных плащей? Тебе не смешно? Нет?! А мне смешно! Ха-ха-ха, — пьяно заржав, он налил в свою кружку еще вина. — А знаешь, что еще смешнее? Фос? Я знаю, почему…
Шевалье же, что выпив не так много, сразу насторожился. Завтра жизнь могла так повернуться, что лишняя тайна была бы очень даже кстати.
— Эх, старина, я же такое знаю… Король-то… наше величество… Алий, — Жакар явно перебрал свою норму выпивки; речь его становилась все более и более прерывистой и неразборчивой. — Не встает. Да-а-а, совсем не встает… То ли спит, то ли помер. Ха-ха-ха, шучу-шучу, спит уже четвертый день подряд…
Вино вдруг стало совсем пресным. Фос с удивлением опустил глаза. На мгновение ему показалось, что вместо вина он пьет обычную воду.
— … Да, о чем это я? — некоторое время молчавший Жакар вопросительно уставился на своего собутыльника. — Проклятье! Ничего не помню… О чем это я рассказывал? А! Вспомнил! Я же про сопляка этого… Знаешь, кто он? — Жакар уже почти лежал на столе, с трудом поднимая голову. — Пацан этот … почти король… Горено же … побочная королевская линия…, — выдав это, он смачно приложился об столешницу.
Челюсть у Фоса медленно поползла вниз. Как? Что? Это же уму непостижимо! Граф Горено из королевской династии! Его внук может стать королем Альканзора! Шевалье в полной прострации сделал глоток вина. Потом еще один, и еще один. Вскоре Фос выглядел ничуть не лучше Жакара.
— И что король? Какой Ири король? — шептал шевалье в кружку. — Не-а… Не король… Вот где он сам? А? Нет его! В горах он, — Фос ткнул пальцем куда-то в сторону потолка. — Бедолага…, — пьяно всхлипнул он. — Сгинешь ты там не за грош… Эх…
Скорее всего эта история о бедном мальчике-сироте так бы и закончилась. С утра Фос и Жакар, очнувшись с чугунными от похмелья головами, еще бы пропустили пару — тройку стаканов вина. После, пожав другу другу руки, разошлись бы в противоположные стороны — один к маркизу Фосселю, другой — в тайную канцелярию. Еще через день весть о трагической судьбе наследника Горено облетела бы столицу, заставляя плакать чувствительных дам из благородных семей и хмурить брови их мужественных спутников. Конечно, весь этот плачь побурлил бы неделю — другую и, благополучно затих…
Однако, как и в реальной жизни, в дело вмешался случай, который в очередной раз поставил все с ног на голову. Случай этот рядился в темный кафтан довольно дорого сукна и выглядел еще крепким дядькой с черными с проседью волосами. Его, испуганно таращившего по сторонам глаза, в трактир буквально на себе внесли двое черных плащей.
— Господин инспектор, господин инспектор, — начал орать один из черных плащей, высматривая Жакара. — Типа странного взяли… Эх, готовенький уже, — с завистью пробормотал он, заметив храпящего на лавке начальника. — Как же теперь? Это куда? — он тряханул висевшего у него на руке мужичка. — Возись теперь с ним…
Видевший все это шевалье, несмотря на опьянение, быстро сориентировался. Собрав всю свою волю в кулак, он уверенно посмотрел на солдата и насколько мог твердо проговорил: