Сезон охоты на гения (СИ)
В это время во дворце все было готово.
Пустынные залы давили своей молчаливой атмосферой, И лишь главном холле по-прежнему слышались голоса.
— Где граф? — Обратилась Анастасия к герцогу.
Бельмонд заложив руки за спину, любовался проделанной работой.
— Что вы сказали? — Отвлекшись от пентаграммы в центре, переспросил он.
— Где Тормен?
— Не волнуйтесь, он не пропустит сегодняшнее мероприятие. — Герцог считал себя человеком искусства, поэтому работа ведьмы, трогала его аристократические нотки до самой глубины души. Внутри все трепетало от восторга.
В зал вошел сын в сопровождении служанки со шрамом. Девушка остановилась у порога, а наследник подошел к отцу.
— Может не нужно, папенька? — Умоляющим голосом попросил наследник, смотря герцогу прямо в глаза. — Мне страшно!
Тяжелая ладонь легла на плече своему сыну.
— Все будет хорошо, мы тебя обязательно вылечим.
Бельмонд младший дернулся, и с тревогой посмотрел на плотно зашторенные окна.
— Я хочу к себе в комнату! — Признался наследник.
Герцог присел на корточки и, бережно взяв его за плечи, начал говорить:
— Сын мой, я хочу тебя излечить! Твоя судьба зависит от сегодняшнего дня. — Дородный мужчина прижал парня к себе. — Вскоре кошмар закончится. Это последнее полнолуние, я тебе обещаю! Мы преодолеем трудности вместе.
Мальчонка с опаской посмотрел на нечестивую.
— Я ведь рядом и со мной можешь ничего не бояться! — Не отпуская из объятий сына, причитал Бельмонд. — Только одна ночь!
Наследник вдруг зарыдал и прижался к своему отцу. В этот момент было ясно сто они любят друг-друга. Черствый герцог души не чаял в своем сыне, и наоборот.
— Пааапенькааа!!!
Позади служанки послышались шаги. Девушка со шрамом вздрогнула и отошла с прохода. В дверном проеме возникла фигура дворецкого, а рядом шел угрюмый Тормен, у которого были связаны руки и заткнут рот.
— Почему он связан? — Недоумевала Анастасия.
Дворецкий молча подвел инквизитора к кругу и развязал пленнику рот.
— Наследник… он… он. — Начал было кричать Тормен, но заметив пентаграмму в центре и исписанные стены, он бросил взгляд в ведьму. — Ты знаешь! — Зашипел пленник. — Ты с ними в сговоре!
На это, Анастасия, ничего не ответила и лишь отвела взгляд.
— Вы догадливый. — Усмехнулся хозяин поместья. — А теперь поделитесь с нашей гостьей силой!
Граф скривился.
— И без шуток! — Предупредил дворецкий и продемонстрировал пистолет.
Анастасия стояла спиной к своему спутнику, но даже так, она ощущала на себе ненавистный взгляд. Она никогда в жизни не была предательницей и всегда придерживалась своих принципов, но в жизни настает тот день, когда ты должен этими принципами пренебречь. И теперь, она лично обрекла графа на смерть.
— Я жду, граф. — Напомнил герцог.
Тормен, как затравленный зверь, принялся вертеть головой.
***
К воротам подъехала черная карета. Стража занервничала, ведь гостей они не ждали, особенно, если это не гость, а хозяйка поместья.
— Открывайте ворота. — Закричал кучер. — И поторапливайтесь, герцогиня сегодня не в духе.
Стража засуетилась, забегала, и вскоре проезд был свободен. Кучер ударил в вожжи, и карета, въехав внутрь, остановилась у входа во дворец. Герцогиня не спешила покидать карету. Она сидела в темноте и размышляла о своем. Лицо за последние дни осунулось, казалось, она постарела. Видимо эту ночь она не спала, и мешки под глазами, лишь доказывали это.
Дверь кареты открылась.
— Госпожа, добро пожаловать домой. — Паж склонился и опустил взгляд в пол.
Женщина в черном платье встала и высунула голову с кареты. Во дворе было людно.
— Домой говоришь. — Скривилась герцогиня, видя, как толпа топчется по газонам и клумбам.
Женщина покинула карету, и, накинув на себя шаль, пошла во дворец.
***
— Где мой цилиндр?
— Что? — Не понял герцог
— Где мой головной убор! — Уточнил пленник. — Без него мне не комфортно.
Последовал удар в живот от дворецкого.
— Некомфортно говорите. — Ровным тоном произнес Борис. — А сейчас легче стало?
— Это разве удар! — Рассмеялся Тормен. — Слабо бьешь, долгорукий
Дворецкий занес руку для еще одного удара.
— ХВАТИТ! — Остановила его ведьма. Она подошла к Вадиму. — Не стоит упрямиться, граф. Давай сделаем это, без лишних разговоров.
— Как же убитые горожане? — Усмехнулся Вадим Иванович. — Как же загубленные ведьмы и кухарка, которую ночью просто растерзали на части???
Ведьма опустила голову.
— Сегодня все это прекратится! — Подал голос герцог.
— Но их жизни не вернуть! — Зарычал граф, и тут же получил увесистую оплеуху от дворецкого.
— Что Вам было сказано? — Даже у Бориса начали сдавать нервы. — Слишком много беседуете! Вы забываетесь.
— А я тебя не спрашивал, долгорукий. — Граф перешел на ты, что дворецкому не очень понравилось. — Тебе самому не противно прислуживать убийцам?
В голове зашумело, и граф опустился на колени. Борис снял перчатку и почесывая кулак, предупредил.
— Услышу от вас хотя бы слово, пристрелю.
Инквизитор стиснул зубы, и больше не перечил.
— Ну-с, надеюсь с разговорами покончено. — Улыбнулся герцог. — Преступим же!
Граф ослабил действие ошейника.
Ведьма вздрогнула, почувствовав в своих жилах прежнюю силу. Девушка не стала мешкать, она подошла к кругу и коснулась пальцами рун.
— Подойди и встань в круг. — Сказала она наследнику.
Мальчонка оторвался от отца и медленно пошел к пульсирующему кругу. Как только его нога вступила в центр, символы на пентаграмме замерцали сильнее.
— Вот так. — Медленно прошептала она. — Ничего не бойся.
Бельмонд младший кивнул головой. Ему было страшно, но голос ведьмы успокаивал.
— На каждого зверя найдется свой рыцарь. — Тихо произнес мальчик.
— Что? — Не поняла Анастасия.
— Я зверь. — Шмыгнул он носом. — Я убивал людей…
Наследник был подавлен, как будто бы он чего-то боялся.
— Я часто размышлял об этом. — Снова подал он голос. — Понимаешь, копье уже занесено…
— Вы о чем говорите? — Не понимала она.
Мерцание усилилось и по полу начали кружиться символы.
- Пришло время платить по счетам… — Прошептал Бельмонд младший
Вдруг Тормен резко вскочил и нанес удар головой в живот. Дворецкий ухнул и согнулся. Молодой граф, оттолкнул долговязого от себя, и рванул к окну.
— Анастасия, вы знаете. Что я заметил? — Голос был вызывающим. Вадим не сломался. Он был все тем же Торменом. Дерзким и вызывающим. — Я был в комнате у мальчугана. — Выкрикнул инквизитор.
Глаза герцога загорелись, и он кинулся к графу.
— Я заметил, что ни одна решетка на окне спальни не была сломана. Наследник, этой ночью, не покидал своей комнаты.
После этих слов, Вадим Иванович ухватился зубами за штору и отодвинул её, луч лунного света проник в зал и попал на герцога.
— Неееет, слишком рано!!! — Только и выкрикнул герцог, перед тем, как его ноги начали неестественно изгибаться, а целюсь увеличиваться и расти. — Аррхг!
Теперь же, вместо герцога, перед присутствующими стоял огромных размеров оборотень.
— Аррхг!
Глава двадцать шестая: Последнее полнолуние
Зверь неистово лютовал, подняв голову к потолку, он громко взвыл, да так, что рык пронеся по всем коридорам. Девушка со шрамом, увидав, во что превратился её господин, в панике закричала и бросилась прочь. На звук тут же отреагировал монстр. Он опустил голову и оскалил пасть. Его взор сейчас был обращен к Анастасии.
По спине девушки пронесся холодный пот, ведь она была сейчас абсолютно бессильна. Брось она колдовать сейчас, то с наследником могло случиться все что угодно. Поэтому она продолжала вливать силу в пентаграмму.
Архг!
Оборотень зарычал и на полусогнутых лапах направился к ведьме. Слюна капала из пасти на пол, а глаза источали лишь голод. Он не был прежним Бельмондом, и герцог не отдавал себе отчет в том, что он делает. Сейчас ему хотелось вкусить человеческого мяса. Пусть этот человек сейчас и пытался помочь его сыну.