CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Синдзи-кун и парадокс Абилина (СИ)

Часть 78 из 92 Информация о книге

— Эй!

— Ик! Цитируя решения Великого Дивана — «Майко во всем виновата» — Акира отставляет бутылку в сторону и смотрит на возмущенную Майко.

— А теперь тост за Майко. — говорит Акира и, чуть покачнувшись — встает на ноги, придерживая намокшее полотенце.

— Да… ну ладно. — говорит Майко, отмахиваясь.

— Вот это же были шуточки. — говорит Акира, покачиваясь и изучая бутылку на свет огней на мачте: — что «Майко во всем виновата». Ха, ха, ха. Но — нет. Я вот только недавно поняла, что она … то есть ты, Майко — во всем виновата!

— Но…

— Молчи! Дай мне высказаться. Пока я пьяная. В трезвом виде я тебе это никогда не скажу, так что слушай. Пц! Заткнитесь все! — мы замолкаем и смотрим на стоящую над нами Акиру в мокром полотенце. Она трет лицо рукой.

— Значит так. — говорит она: — сначала ты нас и познакомила — помнишь? С этой вот Убивашкой, которая тогда была Потеряшкой.

— Эй!- И ты молчи, Чи-тян! Так… и с этим малолетним авантюристом, который на самом деле старый извращенец — тоже ты меня познакомила!

— Син — старый извращенец? — морщит лобик Юки: — а я думала я одна тут такая… в смысле старше чем выгляжу, а не извращенка!

— Помолчи, дитя. — Акира машет рукой из нее выпадает зажжённая сигарета, но не успевает коснуться поверхности воды — Юки подхватывает ее ледышкой и ловко отправляет за борт.

— Так, о чем это я? Ах, да. Ты, Майко… — палец Акиры уперся в Майко, и та даже немного съежилась: — во всем этом виновата ты! В том, что в нас стреляли, хотели убить, что мы ввязались в войну кланов, что влезли в Имперские Игры, что сражались с Мацумото, с Митсуи, с Антимагией, с Инквизицией, да Аматэрасу знает с кем еще!

— Извините. — бормочет Майко, пряча глаза: — я же не специально… я…

— Погоди. — прерывает ее Акира: — я же просила не перебивать, что же вы все лезете… так о чем я? Ах, да. Ты Майко и только ты виновата в том, что я — обрела настоящую семью. Что я в этом чужом мире, посреди чертова океана — счастлива как никогда. Потому что у меня есть все вы. И в отличие от того, что я когда-то называла семьей — вы не предадите меня никогда. Ик! — Акира залпом выпивает половину бутылки и выкидывает ее за борт.

— Йо-хо-хо… — бормочу я. У Майко подозрительно мокрые глаза. Читосе задумчиво мнет в руках капитанскую фуражку.

— Юки! — говорит Акира, садясь обратно в воду и устраиваясь поудобнее: — передай Майко, что я не сержусь на нее. Просто… я была немного рассержена, а она под гоярчую руку попалась.

— Майко-сан. — говорит Юки, с удовольствием вписываясь в роль молоденькой помощницы: — Акира-сан говорит, что любит вас и благодарна за все, что вы для нее сделали. И просит прощения за то, что погорячилась.

— Ну… спасибо. И меня тоже извини. — говорит Майко: — я постараюсь в общем… быть поаккуратнее.

— Этому не бывать. — мотает головой Акира: — ты — та, кто ты есть. Никто не требует от рыбы летать, а от бабочки — плавать. Ты — Майко. Великолепная, взбалмошная, настоящая. Ик! Так что вполне возможно, что этой ночью я проберусь в твою спальню… сразу после Читосе…

— Ты только говорить можешь… — тон Майко снова становится прежним — с веселой насмешкой и вызовом. Я вздыхаю — ситуация уладилась. Акира — молодец, у самой травма, но помогает Майко справится с чувством вины.

— Аа… как там — last, but not least — наш Син! Прекрасный … Ик! Принц. Или принцесса… наш бесстрашный лидер и мамаша по призванию! Ик! — декламирует Акира: — Юки! Бутылку! — Юки протягивает ей очередную бутылку и Акира привычным движением сворачивает ей пробку.

— Право слово, Акира-сан я не заслуживаю твоего красноречия. — улыбаюсь я, видя, что атмосфера разрядилась и все улыбаются.

— Лицемер! — грозит пальцем Акира: — велеречивый соблазнитель! Всех трахнул! Всех же?

— Я ничего не знаю о Джин и Хикэру-доно с Чиеко, но остальных — всех. — уверенно заявляет Юки: — кобель.

— Как честный человек — должен жениться! — выносит вердикт Акира, поднимая бутылку над головой: — а иначе у нас тут разврат и оргии, а не приличные посиделки замужних дам.

— Кстати… — говорит Читосе: — надо будет судовой журнал принести…

— Неважно! — мотает головой Акира: — вот я тут говорила что во всем виновата Майко, а в чем она виновата? А она меня с тобой познакомила! А ты… ты… ты же просто наседка.

— С чего это? — обижаюсь я.

— С того. Тебе даже в голову не приходит что все мы — вполне взрослые и самостоятельные девушки, которые могут справиться со своими проблемами. Ты у нас скоро порвешься от расширения зоны твоей ответственности. Ик! Вот ты, Син у нас хоть и старый мозгами, а все равно дурак. Знаешь много чего, но главное не понимаешь…

— Чего это я не понимаю?

— Да того, что ты не в детском саду и что окружающие тебя люди сами принимают решения и сами должны нести за них ответственность. Уж слишком ты нас опекаешь. Женщина — это тебе не только круглая жопа у плиты и в постели. — поучительно поднимает палец Акира: — таким вот отношением ты только на себя лишнюю ответственность берешь и у девочек самостоятельность забираешь. Так что ты — наседка. Прекращай это … Ик!

— А ты, Акира — сама наседка. — отвечаю ей я, испытывая веселый азарт, чувствуя, что кризис у нее понемногу проходит. Нет, еще понадобится время, еще много времени, но то, что сейчас происходит, означает что мы на верном пути. Посиделки пьяными в онсэне, болтовня ни о чем, непринужденное общение и веселые подначки — это все означает что мы идем в правильном направлении.

— Как ты Юки опекаешь. И Майко, если уж на то пошло. — говорю я: — даже Читосе опекала — пока не поняла, что та и сама может. Но всех остальных… даже меня!

— Как вас не опекать? — прищуривается Акира: — вы без меня шнурки завязать не сможете и на ровном месте споткнетесь! Вот, Юки, например… Юки!

— Да?

— Вот только меня рядом не было и она уже ввязалась в какую-то свару с драконами и спасла мир. Разве этим должны заниматься… ик! приличные девочки?

— Приличные — точно нет. — говорит Юки: — как мне повезло, что я — неприличная. Вот дайте только до берега добраться и послушать что про меня местные говорят, точно поймете, что очень неприличная.

— О твоих похождениях здесь легенды ходят? — удивляется Майко: — ну ты даешь!

— Да они напридумывали. — машет рукой Юки: — у драконов даже пениса нет, так что это все выдумки.

— … у драконов? — спрашивает Майко слабым голосом: — Мамма мия, ты делала это с драконом?!

— Майко-сан, вот ты чем слушаешь?! Не было ничего! Это выдумки!

— Моя девочка трахнула дракона! — торжествующе подняла бутылку вверх Акира: — а потом убила!

— Боже, Акира-сан, ну ты-то…

— Властью, данной мне Богом и людьми, объявляю себя и Сина мужем и женой! — раздается звонкий голос среди нашего гвалта и мы замолкаем. Глядим на Читосе, которая стоит в одной фуражке и держит в руках судовой журнал.

— Чего? — говорит она, видя, что мы смотрим на нее: — должна же девушка позаботиться о личной жизни! Но вы не переживайте, я и вас всех могу на нем поженить.

— А что… — Акира отпивает от бутылки и смотрит куда-то вдаль: — и вправду, хватит холостяцкой жизни. А давай!

— И меня! — тянет руку Майко: — а потом у нас будет первая брачная ночь!

— А меня никто спрашивать не будет? — поднимаю бровь я, задумываю шуточку в стиле «а я и сам хочу», но Майко машет рукой.

— А ты должен просто радоваться. Вообще, правильно Чи-тян делает, надо старшим женам уже официально статус обрести. Давай, Чи-тян, жги!

— И меня давайте, раз уж Акира-сан тоже невеста. — говорит Юки: — я заслужила.

— Властью, данной мне Богом и людьми, объявляю вас всех в этом онсэне — женами и мужем. Можете поцеловаться. — говорит Читосе, садиться на кромку бассейна и, высунув язык — старательно пишет в судовом журнале: — фамилию мужа брать будете? Как вас записывать?

Глава 36

Я открыл глаза и проснулся, словно кто-то выдернул меня из сна, резко, рывком. В воздухе пахло чем-то горелым. Я поднял голову и осмотрелся по сторонам. Сперва я не сразу сообразил, где я лежу и что вообще вокруг меня происходит. Память подгружалась медленно, словно бы с перебоями. Я лежу на полу, вернее — на большом матрасе, брошенном на пол, прямо посреди кают-компании. В стене кают-компании огромная дыра, края которой оплавлены, через дыру в помещение проникает прохладный океанский бриз. Мебель вокруг практически уничтожена — в щепки. Стол, стулья, шкафчик для посуды, сама посуда — все разгромлено. Стоящий у стены белый рояль — перевернут и разбит, словно игрушечный. Ни одного целого иллюминатора. В целом помещение кают-компании выглядит так, словно сюда ворвался отряд варваров с топорами, которым пообещали дать город на разграбление. Сходство усугубляется женскими телами, различной степени раздетости, лежащих там и тут. Прямо у меня на груди лежит Читосе в своей капитанской фуражке, сбившейся набок и сладко сопит в две дырочки, шепча что-то про себя во сне. Кроме фуражки на нашем бесстрашном капитане только ремень, почему-то с кобурой и боцманский свисток на шее. Я слегка поворачиваю голову в другую сторону и вижу, а также ощущаю Майко, которая бессовестно дрыхнет, закинув на меня ногу. Майко в отличие от Читосе — одета почти полностью, на ней почему-то форма пожарного. Сверху, до пояса. От пояса вниз на ней нет ни ниточки, что я и ощущаю своим голым телом… голым? Ну, да, так и есть. Перевожу взгляд дальше. За Майко, положив на нее обе ноги, так, словно она была кушетка — спит Акира. Видимо она была укрыта полотенцем, но ей всегда жарко и она разметалась во вне в разные стороны, откинув полотенце и приличия. Рядом с Акирой — лежала другая Акира, обнимая ее за талию. У меня аж глаз задергался от такого зрелища. Уже на второй Акире — лежит Юки и смотрит в потолок. Она не спит, но вставать не торопится. Возле перевернутого и разбитого рояля, в обнимку с огромной бутылкой рома — спит несравненная Хикэру-доно, заботливо укрытая самым настоящим одеялом. Рядом с ней сидит и клюет носом Чиеко. Просто праздник какой-то.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 54
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 9
    • О бизнесе популярно 29
    • Управление, подбор персонала 3
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 981
    • Боевики 120
    • Дамский детективный роман 11
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 83
    • Исторические детективы 194
    • Классические детективы 68
    • Криминальные детективы 68
    • Крутой детектив 46
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 125
    • Прочие Детективы 276
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 508
    • Шпионские детективы 33
  • Детские 125
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 54
    • Детские остросюжетные 17
    • Детские приключения 54
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 16
  • Детские книги 236
    • Детская фантастика 85
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 69
  • Документальная литература 294
    • Биографии и мемуары 187
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 4
    • Критика 5
    • Научпоп 4
    • Прочая документальная литература 26
    • Публицистика 94
  • Дом и Семья 59
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 12
    • Кулинария 7
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 29
  • Драматургия 19
    • Драма 18
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 2
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
  • Любовные романы 12108
    • Исторические любовные романы 385
    • Короткие любовные романы 961
    • Любовно-фантастические романы 5587
    • Остросюжетные любовные романы 220
    • Порно 31
    • Прочие любовные романы 26
    • Слеш 232
    • Современные любовные романы 5108
    • Фемслеш 19
    • Эротика 2521
  • Научно-образовательная 138
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 18
    • Литературоведение 11
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 6
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 28
    • Психотерапия и консультирование 8
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 6
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 11
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 273
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 137
    • Карьера 4
    • Психология 139
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 262
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 150
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 57
    • Путешествия и география 18
  • Проза 821
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 37
    • Историческая проза 123
    • Классическая проза 61
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 34
    • Новелла 4
    • Повесть 14
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 54
    • Русская классическая проза 27
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 791
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 513
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 2
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 501
  • Религия и духовность 81
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 21
    • Эзотерика 51
  • Справочная литература 24
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 41
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 14
    • Прочая старинная литература 23
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 11592
    • Альтернативная история 1630
    • Боевая фантастика 2500
    • Героическая фантастика 622
    • Городское фэнтези 702
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 279
    • Ироническая фантастика 71
    • Ироническое фэнтези 57
    • Историческое фэнтези 176
    • Киберпанк 110
    • Космическая фантастика 712
    • Космоопера 15
    • ЛитРПГ 651
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 196
    • Научная фантастика 437
    • Попаданцы 3488
    • Постапокалипсис 368
    • Сказочная фантастика 4
    • Социально-философская фантастика 195
    • Стимпанк 58
    • Технофэнтези 24
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 301
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 110
    • Фэнтези 5881
    • Эпическая фантастика 130
    • Юмористическая фантастика 576
    • Юмористическое фэнтези 420
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 72
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 29
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 37
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен