Инцидент на «Звездном Скитальце» (ЛП)
— Я не могу проверить твои слова и не знаю, что на самом деле здесь происходит. Судя по последней общедоступной информации, ты можешь быть связана с группой повстанцев, захвативших контроль над кораблем.
Вивиан нахмурилась.
— А ты из какой службы?
— Я не приписана к этому кораблю. На самом деле я просто лечу попутным рейсом с космической станции Брэнстон в колонию Бассиус. Моя задача — исправить там некоторые неполадки. Мои родители разработали большинство операционных систем, что сейчас используются на кораблях земного флота. А я занимаюсь их модернизацией. Я могла бы открыть тебе доступ… но с какой стати?
— Большой Мик был начальником службы безопасности.
— Я с ним встречалась.
— Тогда, уверена, ты в курсе, что он удочерил меня. Он хвастался своими детьми при любом удобном случае. Большой Мик был лучшим другом моего отца, погибшего в битве на Йелтоне во время нападения прогов. Я не оператор, но мой приемный отец настоял, чтобы и я, и его родной сын Мики имели доступ ко всем четырем пунктам управления. Я была на видеосвязи с братом, когда кэ’терсы атаковали руководителей групп безопасности на их совещании. Мики приказал мне идти на центральный. Я звонила в дверь, но никто не отозвался. Тогда я ввела код доступа и вошла. Здесь никого не было.
— Это же нарушение протокола…
— Не то слово! — выкрикнула Вивиан, поддавшись отчаянию. — Остальные три тоже не отвечают. Думаю, они также брошены. Это выходит за рамки моего понимания… если только они не связались с ящерами.
— Нет, я в это не верю, — запротестовала Эбби.
Вивиан вздохнула.
— Все четыре пункта управления остались без наблюдения. Раньше такого никогда не было, — она помолчала. — Кэ’терсы разделились на группы и одновременно атаковали разные секторы корабля. Все офицеры службы безопасности были убиты. Медицинский центр полностью разрушен. Его больше нет, Эбби. Они разнесли его в пух и прах, а также сожрали всех медиков. Пожалуйста, не спрашивай меня, сколько там было людей. Я могу лишь догадываться, судя по тому, что видела на камерах наблюдения. Это также означает, что все операционные, травматологические палаты и хирургическое оборудование полностью уничтожены, — ее глаза наполнились слезами. — Они также напали на командирский мостик и убили всех, кто там был. Как, черт возьми, такое вообще могло случиться, а? Как думаешь? Позволь напомнить тебе, если ты не знаешь, — это место автономно. Там все стены и двери из бронебойного металла. Причем двери всегда строго запечатаны. Как туда могли попасть ящеры? Единственно возможный способ — кто-то впустил их внутрь.
— Черт, — пробормотала Эбби.
Вивиан взяла себя в руки. Если эта женщина действительно является специалистом по операционным системам, она поймет, насколько плохи их дела.
— Как тебе такие новости? Если кто-то из наших людей и работал на них, то ящеры, скорее всего, давно их съели. Я обнаружила девятнадцать кэ’терсов. Всех людей, которые попадались им навстречу, они разрывали… в буквальном смысле этого слова. Сейчас ни один человек не может свободно передвигаться по коридорам. К счастью, весь экипаж подчинился процедуре изоляции. Все успели добраться до своих кают. Вот только я нигде не смогла найти трех кэ’терсов. Я предполагаю — как бы зловеще и чудовищно это ни звучало — что кто-то, вероятно, покинул свое убежище до того, как я всех предупредила. На него напали, возможно, затащили обратно в каюту, и именно там теперь находятся недостающие ящерицы. В ловушке со своими мертвыми жертвами. К сожалению, в жилых зонах нет камер слежения. Я не могу их проверить. И теперь никто не знает, где эти ублюдки могут прятаться.
— Зачем Большой Мик дал тебе доступ к центру управления?
— Ты в курсе, что случилось с транспортом «Град-9»?
Эбби тихо выругалась.
— Да. Проникшая на корабль группа повстанцев взорвала командный мостик и уничтожила всех шестерых членов экипажа. А также компьютер, управляющий всем кораблем. Все системы жизнеобеспечения были выведены из стоя, и более девяноста пассажиров, не имея кодов авторизации, оказались в плачевном состоянии, так как не смогли получить доступ к резервным системам. Они даже не смогли послать сигнал бедствия. Им повезло, что колония Райнер, не дождавшись своевременного прибытия транспорта, отправила на его поиски свои корабли, которые и обнаружили «Град-9». К счастью, все находившиеся на его борту люди были спасены.
— Уверена, ты в курсе, что в некоторых колониях произошли восстания. Ты сказала, что летишь на Бассиус. Эта колония совсем молодая и пока еще закрыта для посетителей. Ее руководство собирается прежде убедиться, что все системы работают безупречно. К тому же это вынужденная мера предосторожности. На сегодняшний момент они очень уязвимы для нападения мятежников, так как служба безопасности еще не до конца укомплектована. Большой Мик дал мне коды доступа ко всем четырем контрольным пунктам на случай, если на корабле произойдет что-то неординарное. Он хотел быть уверенным, что наши люди не окажутся в ситуации пассажиров «Града-9». Но, к сожалению, все, что я могу сделать в данной ситуации, — это включить аварийный маяк и отключить автоматические пушки самообороны, которые могут взорвать корабли спасателей. В остальном я могу лишь пассивно наблюдать за происходящим в общественных зонах. Мне необходим доступ к дальней связи, чтобы отправить сообщение на станцию Брэнстон. Я просто обязана уведомить их, насколько ужасна наша ситуация. И предупредить, с чем им придется столкнуться, оказывая нам помощь. Я следила за нападением кэ’терсов по видеосвязи. Наши лазерные бластеры могут лишь подпалить их униформу. Они не способны повредить их чешую.
Эбби долго молчала.
— Ты сказала, что отключила двигатели. Зачем?
Вивиан из последних сил старалась сохранить терпение и не сорваться в истерику. Недоверие женщины сильно задевало, но ее можно было понять.
— Кэ’терсы захватили командирский мостик. Они собирались отправить нас в свой родной мир, так как человеческое мясо для них деликатес. Об этом заявил их главарь, когда я по видеосвязи наблюдала за их нападением на офицеров службы безопасности. Я связалась с начальником техотдела, лучшим другом моего брата, и тот научил меня, как открыть наружные вентиляционные отверстия, чтобы вытянуть кислород из двигателей, которые не могут без него работать. Но это нам не поможет. Через три-четыре дня все резервные системы выйдут из строя, включая систему жизнеобеспечения. Поэтому, чтобы сохранить всем жизнь, я буду вынуждена вновь запустить двигатели. А это означает…
— Кэ’терсы смогут полететь с нами, куда захотят, — закончила за нее Эбби.
— Да.
— Черт!
Вивиан закусила губу.
— Хочешь знать правду? Вряд ли мы вообще сможем дождаться помощи. Даже если ты дашь мне доступ к дальней связи, я смогу, в лучшем случае, отправить на космическую станцию сообщение о произошедшем и назвать виновников этого преступления. Кэ’терсы намеревались доставить «Звездного скитальца» на свою планету. Я разрушила их планы. Но у нас нет гарантии, что их корабли сейчас не движутся сюда. Если это так, то они с легкостью вырубят наши передатчики, стоит им лишь взять их под прицел.
— Да, но наш корабль полностью заблокирован. Их команде захвата будет чертовски сложно добраться до каждой каюты.
— Знаю. Конечно, это даст нам небольшой запас времени, и все же я должна сообщить о кэ’терсах. Особенно о том, что лазерные бластеры бессильны перед их чешуей. Это информация необходима всем службам безопасности. В противном случае спасательные команды пополнят пищевые запасы этих ублюдков, — Эбби молчала, и Вивиан начала впадать в отчаяние. — Мне нужна твоя помощь, Эбби Томас. Я не повстанец. Я культуролог.
— Эксперт по инопланетным расам?
— Да. Я только недавно окончила колледж. И это моя первая официальная должность. Это большая честь для меня.
— Предполагаю, ты даже представить не могла, что кэ’терсы способны на такое…
— По приказу командора Олдерсона меня вообще к ним не подпустили. Кстати, а ты с ним знакома?