Лебёдка аэронавта (ЛП)
- Сколько из них было замечено? - спросила Гвен.
- Сорок девять, - ответил Альбион. - Те, что были обезврежены в нападении на Ланкастерскую чановую и, несколько человек, которые, очевидно, пытались десантироваться на парашютах в вентиляционные отверстия, но промахнулись. Их тела были обнаружены на поверхности.
Гвен представила людей, со спутанными парашютами, рухнувших в туман; кричащие, они падают почти две мили, все быстрее и быстрее и быстрее. Она попыталась унять дрожь.
- Я... поняла.
- А я не совсем, - сказал Бенедикт. - Какова наша роль в этом?
Альбион развел руками.
- Боюсь, вы трое - все, что у нас осталось.
- Сир? - сказала Гвен. - О, черт, виновата. Прошу прощения?
Лорд Альбион поднялся и развернул пару больших карт на стене позади, показывая масштабное изображение всего Шпиля.
- Шпиль Альбион, - промолвил он. - Десять тысяч футов в высоту, две мили в поперечнике. Двести пятьдесят хабблов, жилых из которых двести тридцать шесть. Приблизительно четыреста пятьдесят тяжело вооруженных вражеских десантников рядом с нами - где-то здесь. Напомните, сколько гвардейцев в данный момент числится в штате, мисс Ланкастер?
- Чуть больше трех тысяч, - ответила она
Альбион кивнул.
- Мистер Сореллин, вы знаете, сколько десантников служат в нашем флоте?
- Полный полк, - ответил Бенедикт. Он взглянул на Бриджит и добавил: - Плюс-минус полторы тысячи.
- Точно, - сказал Альбион. - Четыре с половиной тысячи человек, чтобы защитить двести тридцать шесть потенциальных целей. Он снова развел руками. - Я был вынужден разослать их всех вверх и вниз по Шпилю.
- Но почему? - спросила Бриджит. - Разве не было бы мудрее сразиться с аврорцами всеми силами? Я хочу сказать, что кажется, что Четыре с половиной тысячи человек могут противостоять пятистам врагам.
- Мы до сих пор не знаем, где аврорцы и наше численное превосходство ничего не значит, пока мы этого не узнаем, - ответил Альбион. - Гораздо важнее, что некоторые враги куда опаснее простых солдат, даже чудовищнее. Прямо сейчас распространяются слухи, а с ними распространяется страх. Страх убивает. Прежде всего, должен быть сохранен порядок - а это означает, что граждаане Альбиона должны быть уверены, что они защищены.
- И вы посылаете нас защитить хаббл Лэндинг? - догадалась Гвен.
- В некотором смысле, - сказал лорд Альбион. - Капитаны аврорского флота точно знали, с какого угла атаковать морские верфи, чтобы свести к минимуму эффективность оборонительного огня. Они отправили свои войска в Шпиль и, очевидно, достаточно осведомлены об устройстве тоннелей и вентиляционных шахт, чтобы оставаться незамеченными, по крайней мере, до сих пор. Кроме того, они имели представление, где найти Ланкастерскую чановую, а их униформа почти идентична нашей.
Гвен нахмурилась, размышляя.
- Ни одна из этих деталей не кажется особенно важной, но... если их объединить...
Лорд Альбион улыбнулся ей, явно ожидая ответа.
- Здесь замешан кто-то еще, - сказала Гвен. - Тот, кто знает Шпиль.
Она моргнула.
- Кто-то, кто живет здесь.
- Высший балл, - сказал лорд Альбион. - Среди нас есть предатель. Возможно, даже в моей гвардии.
Роул посмотрел на Бриджит и издал звук.
- Вот почему вы отправляете котят на работу охотника. - перевела Бриджит
Альбион посмотрел на Роула и кивнул.
- Точно. Мне нужно отправить кого-то, кому я могу доверять. Когда эта операция планировалась, ни одному из участников не сообщили подробностей. Схема действий врага указывает на глубокое знание работы Гвардии и Флота.
- Что на счет меня? - поинтересовался Бенедикт.
Альбион неопределенно отмахнулся.
- Ой, да ладно. Это не ты, Соррелин.
Гвен подумала, что кузен не знает, то ли испытать облегчение, то ли слегка оскорбиться, но он смог кивнуть лорду Альбиону.
- Значит, вы посылаете нас? - вставила Бриджит. - Гм. Сделать что? Я спрашиваю только потому, что думаю, будет легче следовать вашим приказам, если мы их услышим.
Лорда Альбиона поморщился.
- Я разослал несколько небольших групп новобранцев с разными поручениями, в разные хабблы. Вас я отправляю в хаббл Лэндинг вместе с мастером Ферусом, чтобы вы помогли в его расследовании.
- А, - кивнула Гвен. - Не будет ли дерзостью спросить, что вы ищете, мастер?
- Будет. - Ответил Мастер Ферус. - И я почти уверен, что узнаю что это, когда увижу воочию.
На этот раз Альбион улыбнулся.
- В Лэндинге больше жителей и больше людей, которые постоянно приходят и уходят, чем в любом другом хаббле в Шпиле. Это рассадник информации и торговли на черном рынке. Если что-то и можно узнать о наших гостях или о гадюке в нашем окружении, это самое подходящее место.
- Ах, - произнес Ферус сдавленным голосом. - Да, точно. Я также буду собирать информацию.
Альбион указал пальцем на Бенедикта.
- Ваша единственная забота в этой операции - физическое благополучие мастера Феруса. Он имеет решающее значение для безопасности Шпиля Альбион. Вы должны находится рядом с ним постоянно. Вы должны его защищать. Что бы ни случилось, он должен вернуться невредимым. Вы понимаете?
Бенедикт серьезно кивнул.
- Так точно.
Альбиона перевел взгляд на Бриджит.
- Я посылаю вас и мистера Роула, потому что, если в Лэндинг грядут неприятности, тамошние коты узнают об этом первыми. Они редко сотрудничают с людьми, но я полагаю, они могут сделать исключение в вашем случае. Вы должны обеспечить связь мастера Феруса с местными котами.
- Я могу это сделать, - сказала Бриджит.
- Как насчет меня? - спросила Гвен. Она была уверена, что голос не выдал ее нетерпения, но в глазах лорда Альбиона светилась улыбка.
- Мисс Ланкастер, приняв во внимание ваши таланты и ваше несомненную, хм, решительность не сворачивать от намеченной цели, не смотря на неблагоприятные условия, я посылаю вас как миротворца.
- Кого?
- Ваша обязанность - облегчить путь для расследования мастера Феруса. Расслдование должно продвигаться вперед. Вы должны избегать, преодолевать или разрушать любые препятствия, которые могут встать на его пути.