Между. Эпизод 3 (СИ)
— Тебе — да, а вот китам — нет!
Я на пороге настоящего отчаянья. Мною движет панический страх. Это ведь не прогулка с Дэймоном на «Бэлле», это из разряда чего-то экстремального! Усугубляет все нервозность наших спутников. Они просят нас поспешить, опасаясь, что киты уйдут в другое место и придется вновь тратить время, чтобы найти их.
— Дайте нам минуту. Одну минуту, — просит Дэймон, оборачиваясь к мужчинам. Они оставляют нас одних, не скрывая недовольства. Я все еще не теряю надежды отговорить Дэймона от этой затеи.
— Милая, посмотри на меня, — Дэймон обхватывает мое лицо ладонями и склоняется надо мной.
— Нет, нет, Дэймон! Это безумие! Не проси меня об этом. Я могу переступить через многие свои страхи, но это… слишком, для меня уж точно.
— Хорошо, — Дэймон примирительно целует меня в лоб, — я понял, понял, родная. Но ведь нам никто не мешает просто понаблюдать за китами с лодки? Хорошо?
Смотрю на него, не скрывая недоверия.
— Только посмотреть?
— Да.
На это я могу согласиться, хоть и опасаюсь, что Дэймон может начать импровизировать.
Стоит нам отплыть от берега, мои страхи обретают самые, что ни на есть реальные очертания. Лодку подбрасывает на волнах, и когда мы, наконец, останавливаемся, я с облегчением выдыхаю. Однако, ненадолго…
— Вы знакомы со сноркелингом? — едва заглушив мотор, спрашивает один из мужчин, более дружелюбный и приятный в общении, чем тот, который объяснялся с Дэймоном. Я прищуриваю глаза, подозревая, что маска с трубкой в его руках предназначаются мне. Оборачиваюсь, ища глазами Дэймона. Замечаю его на носу лодки, что-то обсуждающим с капитаном.
— Подождите, пожалуйста, я сейчас вернусь — выдавливаю милую улыбку и торопливо иду к мужу.
— Ты же сказал, мы просто посмотрим! — Дэймон перехватывает меня прежде, чем я обрушиваю на него все свое негодование.
Он заключает меня в объятья и требовательно целует. Моя злость слабеет под его натиском и к моменту, когда он отстраняется, она и капитулирует и отступает.
— Прежде, чем ты выскажешь мне все, что думаешь, смотри, — он заглядывает мне в глаза и, получив мое немое согласие, медленно разворачивает меня лицо к океану. Всматриваюсь вдаль и сперва ничего не вижу. Но вдруг, в сотне метров от нас, над поверхностью водной глади мелькает темная спина. Гулкое «фууух» доносится до моих ушей, и в воздух поднимается фонтан воды, выдыхаемый китом. Самым настоящим китом!
— Господи! — все что могу произнести я, и подаюсь вперед, хватаясь за поручни. Не могу пошевелиться, завороженная зрелищем. Черная спина уходит под воду, уступая место огромному хвосту. Он мягко скользит по гребню волны и снова уходит вглубь.
Тихий голос Дэймона раздается над ухом.
— Ну, если все-таки ты уверена, что не хочешь взглянуть на китов поближе, можем остаться на лодке и полюбоваться ими на расстоянии… — он дразнит меня, провоцирует, я ведь понимаю это, но все равно попадаюсь на уловку.
— Я не знаю… — во мне борются два совершенно противоположных желания. Я испытываю дикий страх перед тем, к чему меня склоняет Дэймон и жгучее желание согласиться на эту авантюру.
— Ну же, милая… Скажи «да». Я буду рядом.
Я нервно сглатываю.
— Пообещай, что это последняя твоя затея… такого рода?
Дэймон усмехается у меня за спиной. Я не вижу его лица, но могу поклясться, что на его лице — торжество победы.
— Даю честное слово, что дальше по планам ничего экстремального. Если не считать предстоящей свадьбы.
На этом мои последние попытки сопротивления заканчиваются. Все происходит словно не со мной. Гидрокостюм, ласты… А я думала, что горнолыжное снаряжение — апогей нашего медового месяца. Выходит, моя фантазия про Мариинскую впадину была не такой уж и далекой от истины. Правда вместо батискафа на мне маска и трубка для сноркелинга. И вот, я сижу на краю лодки, готовая к погружению. Дэймон рядом. Мы находимся под чутким наблюдением инструктора, но от этого мне не легче. Слушая довольно поверхностные рекомендации по поведению рядом с китами, я стараюсь собрать все свои беспорядочно галопирующие в голове мысли в единое целое. Главное не думать о плохом. У меня нет пути назад. Убеждаю себя относиться к этому, как к увлекательной прогулке. Дэймон берет меня за руку, и мы погружаемся в воду.
Меня захватывает испуг, но Дэймон быстро прогоняет его. Он прижимает меня к себе, и я начинаю дышать ртом, как учил инструктор. Какое-то время ничего не происходит. Мы просто ждем и привыкаем к оборудованию. Погружаемся под воду и снова всплываем. И это первые робкие шаги навстречу чуду. Разве можно назвать иначе, то, что начинает происходить рядом с нами? Когда Дэймон говорил «плавать с китами», я до конца не осознавала, что делать это мы будем в буквальном смысле. Мы не двигаемся, и прекрасные животные сами подходят к нам. Их величие и мощь шокируют меня. Сначала я вижу одного, и мне кажется, что по сравнению с этой махиной — мы с Дэймоном кажемся совсем маленькими. Однако, на этом сюрпризы не заканчивается. Я медленно перебираю ногами, цепляясь в мужа, как спасательный круг, когда позади начинает что-то двигаться. Это больше, чем я могу осознать своим мозгом, переполненным адреналином. Из глубины поднимается второй кит. И я понимаю, что первый — это всего лишь маленький китенок. А теперь перед нами — его мать. Она движется спокойно, вертикально поднимаясь вверх, чтобы сделать вдох на поверхности, и совершенно не обращает на нас внимания. Я стараюсь не делать резких движений, хоть в воде мы и так движемся чрезвычайно медленно. Мне все равно кажется, что стоит мне пошевелиться — чудесные существа исчезнут и я проснусь…
Мы с Дэймоном кружим рядом с китами, словно принимая участие в каком-то магическом танце. Страх постепенно уходит. Мы подплываем настолько близко, что при желании, можем дотянуться до них рукой. Я держусь рядом с Дэймоном. Только так я чувствую себя спокойно и уверенно. Вскоре, я замечаю удивительную вещь. Мне кажется, что китенок проявляет к нам определенное любопытство. Он неспешно плавает, создавая вокруг нас невидимую воронку. Мне так хочется рассказать Дэймону, что я испытываю, но раз это невозможно, тяну его на себя, чтобы прижаться ближе. Он чувствует мой настрой, и словно в вальсе, увлекает меня за собой, совершая поворот на 360 градусов. Мы словно в замедленной съемке. В этот момент происходит ещё одно чудо. Плавающий рядом китенок повторяет наши движения и поворачивается вокруг своей оси. Я не могу поверить своим глазам. Смотрю на Дэймона и жестом указываю в его сторону. Дэймон кивает. Выходит, мне не показалось? Он тоже это видел! Муж смыкает руки вокруг моей талии, и мы совершаем еще один оборот. Каково же мое изумление, когда «малыш» снова повторяет за нами.
Я едва сдерживаю слезы. Это поистине волшебный момент. Дэймон увлекает меня за собой. Задерживаю дыхание и ныряю следом. Понимаю, что он хочет подплыть максимально близко. Сердце замирает, когда мы на несколько секунд прикасаемся к широкой шероховатой спине кита ладонями.
Когда мы поднимаемся на катер, способность говорить возвращается ко мне не сразу. Я пытаюсь осмыслить только что произошедшее. Дэймон укрывает меня одеялом и садится рядом. Утыкаюсь лицом ему в шею и слушаю его частое сердцебиение.
— Все еще злишься на меня? — тихо спрашивает он. Как такое вообще возможно? У меня нет сил отвечать. Я лишь беззвучно качаю головой и, сильнее кутаясь в одеяло, сворачиваюсь калачиком у него на коленях. Дэймон довольно ухмыляется. Он понимает, что мне нужно время, чтобы прийти в себя. И я благодарна ему за терпение.
Глава 18
Свадьба Флёр и Картера — в наш последний день на острове. Я считаю это неким символизмом и прекрасным завершением медового месяца. Мы передаем эстафету следующей паре, хоть мне и досадно осознавать, что я лишаюсь своей помощницы еще на две недели. А с другой стороны, отсутствие Картера означает мою свободу от неусыпного контроля у себя за спиной. И ради этого я готова позволить молодоженам отдыхать столько, сколько им потребуется.