Повелитель теней. Том 3 (СИ)
— Нас окружают, — проговорила Франческа, осматриваясь по сторонам. — Я уверена, что они ищут нас.
— Нужно остановиться и развести огонь, — произнёс Хок. — Если это демоны, то мы должны быть готовы к их нападению. В сёдлах мы слишком уязвимы.
— Далеко ещё до деревни? — нервно спросил Иеремия.
— Несколько миль, — ответил Соломон и свернул с дороги на небольшую поляну.
Всадники быстро спешились и, собрав под деревьями валежник, сложили его в центре поляны. Они ещё не раз слышали странный вой, который раздавался то с одной стороны, то с другой, а когда посреди поляны уже запылало весёлое пламя костра, совсем недалеко раздалось странное угрожающее рычание, словно множество камней перекатывалось в медной бочке.
Книжник усадил своего воспитанника ближе к огню, и тот уже привычно обнял прибежавшего к нему Кису. Остальные встали вокруг костра, вглядываясь в темноту и держа руки на эфесах мечей. Соломон достал из своей сумки мешочек, который слабо мерцал от покрывавшей его золотистой пыли. Рычание раздалось снова, и в темноте под деревьями вспыхнули два красных огонька.
— Вон он! — воскликнул Оливер, указав туда.
— Там ещё один! — сообщил Адам, стоявший с другой стороны костра.
Хруст веток под тяжёлыми лапами и хриплое рычание возвестило о приближении третьего зверя. Путники пристально следили за окружившими их демонами, готовые отразить нападение, и всё же оно оказалось неожиданным, так стремительно вылетели на них из темноты три чёрные тени. Только Хок, чувства которого обострились до предела, как всегда с ним бывало в минуту смертельной опасности, успел выхватить свой длинный тяжёлый кинжал, и напавший на него чёрный зверь напоролся как раз на его клинок. Но вместо того, чтоб взвыть от боли, зверь издал разъярённое рычание и лапами ударил его в грудь. Хок упал на спину, удерживая тушу зверя над собой на вытянутых руках, и упёрся ногами в его живот, после чего перекатился назад и сбросил демона в костёр. Лишь попав в огонь, тот издал что-то похожее на протестующий визг, и тут же на него посыпалась золотая пыль. Соломон прокричал заклинание и кинулся туда, где рычал второй зверь, мотая головой и пытаясь скинуть со своей морды вцепившегося в неё Кису. Ноэль отчаянно колол демона своим маленьким кинжалом, пытаясь помочь своему пушистому другу. Ещё порция порошка и заклинание, и второй демон опал чёрной исчезающей тенью.
Третий демон кинулся на Франческу, которая пыталась зарядить свой арбалет. Он сбил её с ног и старался добраться клыками до её шеи, в то время как Оливер с криком ярости рубил его своим мечом. К нему тут же присоединился Адам де Брассер, но шкура чёрного зверя, который был похож то ли на массивного волка, то ли на худого медведя, была словно сделана из железа. Мечи соскальзывали с неё, и зверь продолжал клацать клыками у лица девушки, которая из последних сил удерживала его морду подальше от своей шеи.
— Иеремия, помоги! — крикнул Оливер, поняв, что его тактика не срабатывает.
Он обхватил зверя руками, пытаясь оторвать его от сестры, в то время как Адам продолжал наносить удары мечом.
К этому времени два других демонических зверя уже были уничтожены, и Хок с Соломоном кинулись им на помощь, но зверь заметил это и, резко рванувшись, скинул со своей спины Оливера, после чего схватил Франческу за куртку зубами и бросился в темноту.
Оливер откатился к костру и упал в огонь, закричав не столько от боли, сколько от отчаяния. Он понимал, что никто не кинется вглубь леса за демоном спасать его сестру, но он ошибся. За демоном устремился Хок. Он помчался следом, чувствуя злость на порождение Тьмы, желание спасти девушку и охотничий азарт, так редко испытываемый им в последнее время. Он чувствовал, как всё его тело зарядилось энергией, чувства обострились настолько, что он нёсся между деревьями, легко огибая их и по наитию перескакивая через препятствия, будь то поваленное дерево или глубокая лощина. Ему казалось, что он чувствует запах зверя, густой, отталкивающий и притягательный одновременно. Сжимая в руке кинжал, он летел по его следам с невероятной скоростью. А зверь, который, может, и ушёл бы от погони, додумайся он бросить свою добычу, терял скорость из-за своей ноши, тем более что Франческа дотянулась, наконец, до кинжала на своём поясе и, превозмогая боль, наносила удары по его морде.
В какой-то момент зверь оказался на краю оврага и, сорвавшись, покатился вниз вместе с девушкой. Он упал на дно, и тут же ему на спину, как разъярённый леопард, прыгнул Хок и вонзил свой кинжал в загривок демона по самую рукоятку. Его освященный клинок с серебряной насечкой, как в масло, вошёл в плоть демона и тот тут же оплыл и исчез, словно впитался в землю. Хок склонился над Франческой, но, увы, она была мертва. Её тело было покрыто ранами, а на шее протянулась кровоточащая борозда от зубов демона.
Хок издал отчаянный стон, после чего поднялся на ноги и, взвалив её тело на плечи, быстро вскарабкался по склону оврага. Он принёс её назад к костру, где Адам яростно орал на Иеремию, сжавшегося возле огня. Он обвинял его в том, что тот не пришёл на помощь, в то время как они с Оливером пытались отбить Франческу у демона. Оливер стоял, вглядываясь в темноту и, увидев Хока, кинулся ему навстречу.
— Мне жаль, — проговорил Хок, опустив тело девушки на землю.
Оливер с рыданиями бросился к ней, но Хок уже забыл о них. Он увидел, что по другую сторону костра на расстеленном плаще лежит неподвижный Киса, в то время как Соломон склонился над пушистым тельцем, а рядом безутешно рыдает Ноэль. Хок кинулся к своему коту, но Соломон жестом остановил его, продолжая что-то нашёптывать. Опустившись рядом на колени, Хок увидел, что у Кисы на боках темнеют две рваные раны, из которых на плащ натекло много крови, но теперь она почти остановилась.
— Я заговорил раны, кровотечение прекратилось, — произнёс Соломон, выпрямившись. — У меня есть бальзам, я наложу повязки.
— Лучше я сам, — возразил Хок и полез в свою котомку за аптечкой.
Он быстро обработал кисины раны, покрыл их золотистой плёнкой заживляющего аэрозоля, после чего наложил повязку и сделал несколько инъекций. Киса издал слабое мурчание, и приоткрыл затуманенные глаза.
— Как ты, мой маленький? — ласково спросил Хок, склонившись над ним.
— Киса жив, — чуть слышно, но вполне уверенно заявил кот и снова закрыл глаза.
Франческу похоронили тут же на поляне. Оливер ещё какое-то время стоял над могилой сестры, пока остальные отвязывали коней, чтоб ехать дальше.
— Надеюсь, это всё? — проговорил Адам, посмотрев на Соломона. — Этих адских псов было три, это последние три демона?
— Боюсь, что это был один демон, — вздохнул книжник, усаживая Ноэля в седло пони. — Он разделился на три части, и если б хоть одна уцелела, он остался бы жив.
— Его погубила жадность, — проворчал Иеремия. — Если б он оставил в покое девчонку, то наверно сбежал бы.
— А, может быть, и нет, — возразил Хок, аккуратно укладывая Кису в корзину на свёрнутый в подобие гнезда плащ. — Оливер, нам нужно ехать дальше. Вы с нами?
— Да, если их осталось ещё два, я должен уничтожить их и отомстить за Франческу, — ответил молодой человек и, подойдя, больше не оборачивался назад, где под деревьями темнел свежий холмик земли.
Привязав к своему седлу лошадь сестры, он сел верхом и поехал следом за остальными.
Пустившись в путь, вскоре они достигли той деревни, о которой говорил Соломон. Они снова поехали мимо, и только Иеремия развернул коня и двинулся по улице туда, где под крышей одного из домиков горела лампа, указывающая на придорожную таверну.
— Мы не будем задерживаться здесь! — крикнул ему вслед Соломон.
— Вы — нет, а я задержусь, — ответил Иеремия, даже не взглянув на него. — Мне моя жизнь дороже горсти монет. Можете забрать мою долю себе!
— Так и сделаем, — пожал плечами Адам, проезжая дальше.
— Всё равно от этого труса никакой пользы, — с отвращением глядя на удаляющегося Иеремию, заявил Оливер и пришпорил коня.