Дети Левиафана (СИ)
— И что с ними сделали? — спросил Эйнар, сдерживая зевок. — Перебили?
— Мы же не красные плащи, — возразил Дитрих. — Старые жители бежали с мятежниками. Потом напал Эндлерейн и едва нас не прогнал, но мы всё же разгромили островитян. Вы же слышали о той битве?
— Угу, — сказал Людвиг, даже не меняясь в лице.
— Островитяне уходили через эту деревню, а красные плащи сожгли несколько домов. Не все, к счастью. Не знаю, как герцог договорился с Детьми Левиафана, но те пустили эндлерейнцев к себе. Жаль, что их там не перебили.
— Значит, никто из жителей не пострадал, когда жгли дома?
Предвестник наклонился к изображению задницы и поставил точку неподалёку.
— Тут есть пещера, говорят, что в ней старинные руины, в них жители и спрятались. Но я там не был.
Дитрих нарисовал что-то длинное, идущее к заднице. Эйнар хмыкнул и отвернулся. Местные, проходящие мимо, смотрят с испугом и любопытством. Зато не спрятали молодых девок, одна, симпатичная, с крепкими загорелыми ногами, то и дело засматривается на них. Нет, она заглядывает только на смазливого Людвига. Ну и дура.
— Бандиты появляются отсюда, из ущелья, деревня расположена как раз у входа. Когда островитяне отступили, мы построили заставу, поэтому разбойники не совались. Хотя в гарнизоне были раненые вроде меня или бесполезные старики, опять-таки вроде меня, — Дитрих засмеялся. — Но островитяне пересекли Лефланд и напали на Стурмкурст. Если хотите знать моё мнение, то в жопу таких союзников, они-то нам не помогают, но король решил их поддержать и отправился на помощь, ничего не поделаешь. Ушли все, но у меня нога так и не зажила, приказали долечиваться. Или намекнули, что старикам там не место.
Он хмыкнул и вытер усы.
— И как только все ушли, заявились бандиты, посреди белого дня. К счастью, Старый Герберт был под рукой. Проломил несколько черепов, и разбойники сбежали. Потом вернулись к вечеру, я едва отбился. Теперь жду их со дня на день, людей готовлю. Если разбойники хотят на юг, путь только через нас. Мне кажется, что островитяне где-то по дороге сковырнули их гнездо, вот бандиты и ищут новое место.
— А от этой деревни что им нужно?
— Требуют воду, и чтобы пропустили на юг. Но едва их пустишь, как они нападут, я таких ублюдков навидался.
— Другого пути нет? — спросил Эйнар.
— Только в обход через Лефланд, но там пустыня, поэтому они пробиваются через нас. Можно идти по лесам, но они прокляты, я уже говорил. В ущелье проклятие не такое сильное, разбойники там и остановились. А тут безопасно, есть колодец с чистой водой. Вся зараза в лесах остаётся.
Дитрих поставил на окружностях задницы несколько точек.
— Это посты. Лесорубы плохие солдаты и дисциплины никакой, проверяю их каждый час, чтобы не спали. Тайком сюда никто не попадёт, даже птица не пролетит.
Большая ворона пролетела над ними и каркнула.
— Ну, бандиты пока так не умеют, — предвестник засмеялся. — За ущельем следят люди с собаками, они дадут сигнал. Я ослабил одно место.
Он ткнул пальцем туда, где у задницы должно быть отверстие. Эйнар едва сдержал смех.
— Одно место удобнее оборонять, чем все сразу. Разбойники сюда и полезут, как увидят.
— Думаю, вы правы, — согласился Людвиг. — А сколько у них человек?
— Ох, если бы знал. Надо сходить на разведку, но куда мне, хромоногому? А какие разведчики из лесорубов? Попадутся же, а разбойники с них шкуру срежут.
— Обороняться вслепую опасно, — островитянин вздохнул. — Местные не умеют сражаться?
— Нет, к сожалению, — Дитрих опять пересел, морщась от боли. — Я-то обучать не очень, мне проще булавой орудовать, чем языком. Командовать доводилось, да, но не обучать.
— Какие у нас силы? — спросил Людвиг.
— Четыре десятка взрослых мужиков и с десяток сильных баб. Но они все не солдаты. Храбрые, но никакой дисциплины. Бабы тоже сильные, лес валят наравне с мужиками. Если попадут топором, то мало не покажется. Но смогут ли попасть, в этом вопрос.
— А что оружие? Я видел ружьё и копья.
— Да, есть несколько пик и охотничьи мушкетоны. Ну и Старый Герберт, — Дитрих похлопал по лежащей рядом булаве. — А теперь ваш меч и топор. Шансы уже лучше.
— А откуда у крестьян армейские пики?
— А вот не говорят, стервецы. Я случайно в амбаре нашёл. Это не наши, у нашей пехоты короче. Но не говорят, где взяли, знают, что запрещено иметь боевое оружие. Но это потом будем разбираться. Сейчас главное — выстроить оборону, крепкую, как слово аниссара.
Из дома вышел старик, ведомый своим поводырём. Злыдень решил погреть косточки на солнышке. Паренёк не сводит с Эйнара глаз, но постоянно отворачивается. Он мог увидеть межер, или узнать топор и щит. Но здесь поселенцы из Ангварена, у них самих должны быть межеры, раз они работают в радиоактивных лесах. Пепельники не боятся древних теков и часто игнорируют запреты церкви. Но вот у священника выговор другой. Как бы он не начал вести речи о нордерах и опасности старинных технологий. В опасных ситуациях даже неглупые люди способны на всякое, особенно если их подначивать. Но пока слепец и его поводырь молчат. Может и будут молчать, а Эйнар просто паникует от осознания того, что застрял в гигантской жопе, пока Людвигу не надоест играть в рыцаря. Но лишь бы это пошло парню на пользу.
— Ну что, друзья, осмотрим наше войско? — Дитрих встал, опираясь на булаву.
Смотреть на грозную армию не хотелось, но вот участвовать в обороне придётся. Людвиг будет драться за двоих, но ему нужна помощь. Да и надо загладить вчерашнюю ссору.
— Я хочу осмотреть руины, — сказал Эйнар. — Поищу что-нибудь, что может пригодиться.
— Вещи Старого мира — зло, — заявил священник. Началось. Вот религиозного фанатика им не хватало. Но слепец захохотал. — Спаситель милосердный, да всем насрать. Может, найдёшь там большого Стража и он перебьёт этих говнюков.
— Хоть со святым отцом нам повезло, — сказал Дитрих. — Другой бы на его месте начал нас проклинать. Знавал как-то одного лицемерного ублюдка, который говорил о добре, судьбе и пути света. Надеюсь, он сдох.
— Идиотов хватает, — священник заулыбался. — Тоже знал одного такого. Но люди напуганы, я вижу это, — он нахмурил брови, но никто не засмеялся. — В такие дни нужно давать им надежду и утешение. Если теки забытого мира могут это дать, то только полный идиот ими не воспользуется.
— Золотые слова, — Дитрих подошёл к странной парочке и похлопал поводыря по плечу. — Ну что, Васур, готов к смотру войск?
Паренёк не только не сжался, но закивал, а через длинные волосы, закрывающие лицо, показалась радостная улыбка.
— Господин… — предвестник о чёт-то задумался. Похоже, он забыл имя.
Эйнар тоже не помнил. Кто он сегодня, Губерт или Эммерик?
— Губерт, — подсказал Людвиг.
— Господин Губерт, тогда осмотрите руины, раз считаете это нужным. Вам помочь?
— Только показать дорогу. Л… Эммерик, можем сходить вместе, как освободишься.
— Нет, — без всяких раздумий ответил островитянин. — Ты и сам справишься.
Даже если бы сейчас в небе пролетел Великий Дракон Запада, Эйнар удивился меньше. Не потому, что парень отказался, ему и правда некогда, а потому, что он даже не раздумывал.
— Ульрих! — крикнул Дитрих. — Ульрих, иди сюда!
Из дома вышел пузатый староста.
— Ульрих, господин… Губерт хочет проверить руины, отправь кого-нибудь, чтобы показал путь.
— Руины, — староста сглотнул слюну. — Зачем? Они заброшены, там нет ничего.
— Вот и проверим, — сказал Эйнар.
— Там точно пусто, — настаивал на своём староста. — Только время зря потратим.
— Ульрих, — усталым голосом сказал Дитрих. — Эти господа пришли к нам на помощь и ничего взамен не требуют. И если сэра Эммерика ведёт рыцарский долг, то господин… — предвестник умоляюще посмотрел на Эйнара. — То господин Губерт помогает по велению доброго сердца. Так что заткни пасть, возьми жопу в руки и найди кого-нибудь, кто проводит господина к сраным руинам!