Остаться до рассвета (СИ)
Зоратт появился очень быстро, на ходу затягивая пояс длинного халата, наброшенного прямо на голый торс, с наспех приглаженными волосами. Не в этих глазах ей хотелось видеть беспокойство, но обладатель тех глаз больше не зашёл.
— Виррис, как вы? Позвольте мне взглянуть, — муж потянулся к пострадавшей лодыжке.
— Не нужно, — нахмурилась девушка, прикрывая ноги краешком покрывала. — Сейчас придёт Ноис и осмотрит.
Бьорд уверенно опустился на постель возле неё.
— Я всё же гляну.
С сосредоточенным выражением лица он коснулся её оголённой лодыжки, совсем немного сдвинув край её одежды. Виррис покраснела, но муж не поднимал на неё глаз, хмурясь и покусывая губу. Другие пальцы, сухие, уверенные, совсем чужие, повторили процедуру, проведённую пару минут назад. На руке Зоратта слабо поблёскивало обручальное кольцо, которое он не снимал и на ночь. Виррис своё носила только днём, и то не каждый раз: говорила, что при работе украшения ей мешают. Бьорд на это объяснение, помнится, промолчал.
— Вывих, — с сожалением констатировал он, продолжая и продолжая поглаживать больную ногу. — Арви уменьшил боль?
— Да, сейчас терпимо. Бьорд, в самом деле, скоро придёт лекарь, и…
— Давно надо было взять в штат целителя. Исправлю это в самое ближайшее время.
— Вашей вины в этом нет, я сама оступилась. Бьорд, пожалуйста, руку…
Он со вздохом убрал руку, но остался сидеть рядом.
Ноис знал своё дело. Бодрый и свежий, словно не будили его в глухой ночи, устранил вывих, прошептал заклинания-заговоры, велел дать пострадавшей ноге отдых и не вставать до утра. Бьорд обещал проследить. Одарил заглянувшего племянника нечитаемым взглядом, и тот, наскоро пробормотав пожелания скорейшего выздоровления, ретировался.
К утру ничто не напоминало о травме, лишь царапало и кололо сожаление, что остаться дома не удастся, и многочасовая дорога в непосредственной близости к временному супругу — суровая реальность.
***
Элге прислала письмо около полуночи, сообщала, что прошение удалось подать, и её бракоразводный процесс запущен. Вир грустно улыбнулась. Первый шаг сделан. Шаг второй отдалит их, оставив им возможность видеть друг друга лишь в круглом сиянии магического средства связи. — Это не навсегда, — напомнил Бьорд. А ночью они выехали в Каллар.
Виррис страдала. Не от неудобств, связанных с длинной дорогой; напротив, ненастоящий её муж постарался придать поездке максимальный комфорт. Тёплое нутро кареты, мягкие сиденья и стены, возможность устроиться полулёжа. Мягкий ход — экипаж не трясло. Корзинка с едой, сохраняющая температуру, хотя Виррис по ночам не ест. И сам он, ненавязчивый, не требующий разговоров, сидел рядом, одетый с иголочки, словно не в многочасовую дорогу собрался, а на светский приём. Читал книгу, изредка поглядывая на Виррис.
А у неё сердце ныло: темноглазый виконт остался там, дома. Со дня на день ожидали его отплытия в далёкую северную столицу Герриардских островов, и ей так хотелось как можно дольше быть с ним хотя бы под одной крышей. Как некстати это приглашение, и как далеко Каллар. А у её мужа проницательные глаза: выдать себя нельзя, никак нельзя. Устроив голову на мягкой подушечке-валике, подложенной к подлокотнику, Вир делала вид, что дремлет, и в самом деле проваливалась в чуткий, наполненный цокотом лошадиных копыт и шуршанием колёс сон. И фантазировала, что это руки Арви поправляют складки её платья и набрасывают поверх накидки тёплый плед.
Дремлющая девушка одуряюще пахла малиной. Ярко, насыщенно. Аромат заползал в ноздри, кружил голову, проверял выдержку на прочность. Когда Вир пахнет так, должно быть, видит приятные сны. Хотел бы он знать, о чём. Бьорд смотрел в книгу, на давно не переворачиваемую страницу, а под его пальцами прощупывался свод маленькой стопы, обтянутой плотным чулком, прикрытой подолом дорожного платья… Это будет очень трудный год.
В Каллар они въехали, когда стало совсем светло. Виррис пила горячий кофе из сохраняющей тепло кружки, смотрела в окно, отмечая широкие улицы, уснувшие до возвращения тёплых дней фонтаны на площадях, меха и бархат прогуливающихся горожан, вывески лавок и магазинов. Большие карие глаза светились любопытством.
— Здесь очень мило весной, — хрипло сказал Бьорд и кашлянул. — Улицы в цветущих деревьях, а в торговых рядах каких только товаров и диковинок не встретишь. Если хотите…
— Я подумаю.
В цветущих садах ей хотелось гулять вовсе не с мужем…
Нигдан, ректор местной академии, встречал их с сыном и невесткой, а на его пуках покоился маленький свёрток в расшитом одеяльце. Они почти ровесники, а старый приятель уже дед. Если бы Виррис подарила ему рыжего мальчика…или девочку. Зоратт тряхнул головой, помогая жене, временной жене, выйти из кареты. И Виррис пришлось спешно вспоминать о договоре и опускать на лицо маску любящей женщины. Потому что господин Нигдан, кругленький человечек с неё ростом, первым делом вопросил, какого болотного тролля Зоратт не позвал его на свадьбу! Рука Бьорда обвилась вокруг её талии, прижимая к себе, лицо Бьорда озарилось широкой улыбкой, усилия Бьорда перевести внимание на розовощёкого младенца не увенчались успехом. Счастливый дед, весело блестя круглыми глазками, буквально осыпал гостей вопросами, ни на миг не усомнившись во взаимном счастье молодых. И Вир отыгрывала всё по договору. Терпела, скрывая истинные чувства, прикосновения мужа, нежные поцелуи в висок, ухаживания, негромкий смех, близкое присутствие. То, как Зоратт наслаждался всем этим, как будто они в самом деле женаты по-настоящему. И даже вопросы о детях переносил не моргнув глазом. И младенца в руках подержал, и так менялось в эти мгновения его лицо.
А потом их проводили в выделенные комнаты, и Виррис застыла на пороге.
— Бьорд, это…
— Виррис. Нигдан ведь ничего не знает. Разве мог я попросить разместить нас в разных спальнях? Вам не о чем беспокоиться. Здесь есть вполне удобный диван, вон, у окна. Я займу его.
Она повела плечом, и муж убрал ладонь.
Глава 12.
Вопрос с магами-охранниками, строившими из себя слуг Форрилей, умница Бьорд решил заблаговременно. В единственный свой визит Зоратт прогулялся по дому советника, выяснил, кто какой магией владеет и на каком уровне: Тивис не стал нанимать сильных чародеев, рассудив, что для пригляда за девчонкой ему хватит кого попроще, да поисковых амулетов. Амулеты зять и вывел из строя, да так хитро, что сами владельцы сбоя в работе не заметили, а физический отпор, в случае непредвиденного, в случае погони, он мог дать сам, к тому же собирался взять с собой в Дертвинт охрану.
Кто мог предположить, что принятые им меры понадобятся так скоро!
Элге сердилась на не в меру ответственного монарха, не пожелавшего просто отдохнуть несколько дней после устроенного праздника — тогда Тивис не понёсся бы во дворец как укушенный.
А сейчас многое зависело только от неё, а шанс на удачный побег единственный.
К неудовольствию Бритты, супруг вместо семейного завтрака заперся в своём кабинете, чуть не в обнимку со сферой связи. С раннего утра, пожаловалась свекровь, её занятому мужу прилетали скоростные письма, и он хмурился, читая их и сочиняя ответ. Мадвик — тот просто проспал, переусердствовав накануне с фруктовой наливкой Мариты, и только-только заканчивал водные процедуры. Велев горничной принести чаю в их пока ещё общие покои, Элге мерила шагами спальню. Всё готово, осталось… не ошибиться.
Вошла Сиона с подносом, уставленным посудой и вазочками с печеньем. Элге послала ей благодарственную улыбку и сама принялась расставлять чашки на чайном столике.
— Лорд Тивис собирается к выходу, леди.
Когда ехала на бал со спрятанным в вещах прошением, волновалась, оказывается, меньше. Сейчас же внутри её всю колотило, но на внешнем облике это никак не отражалось, даже руки не тряслись.