Бремя Всеведущих (СИ)
— По лестнице; лифты небезопасны, — скомандовал он.
И не сбавляя скорости стал спускаться вниз, следом за ним остальные агенты. Через некоторое время спецназовцы оказались в гигантском складе с запакованными или неиспользуемыми товарами. Несмотря на тусклость освещения агенты спокойно и безо всяких проблем ориентировались в окружающей комнате и очень скоро вышли из склада…
Перед ними распростёрлось огромное внутреннее пространство торгового центра. И ведь где-то здесь есть бандиты, держащие людей. Всего у центра три этажа и более, чем шестьдесят отделений в сумме по двадцать на каждый этаж: это могли быть и продуктовые части, и кафе, и магазины с различными товарами.
В каждом из этих отделений могут присутствовать гражданские или террористы, поэтому зачистку следует произвести немедленно и начиная с третьего этажа.
— Разделимся по отрядам: Дефренд и Прайс — отряд А; Эрик и Отас — отряд Б; Ли и Венди — отряд В; Юми и Килобайт — отряд Г, я и Элизен — отряд Д. Проверяем каждое отделение, если находим людей — освобождаем и отводим их ко складу; прочистим весь этаж — один из отрядов должен позаботиться, чтобы все дошли до крыши. Вперёд, время не ждёт, — уверенно скомандовал Джейкл. В руках агент сжимал пистолет, а поясе висела рация, в любой момент
Отряды разбрелись, проверяя каждое отделение…
Арканцев и Элизен, составляющие Отряда Д, прочистили в сумме три продуктовых магазина и ещё две кафешки. Выживших не обнаружено…
— Стой! — подняла руку Элизен. Джейкл остановился, а Кайлер указала куда-то пальцем.
За стойкой одной из кафешек был слышен чей-то тихий плач. Незамедлительно Отряд Д зашёл за стойку и обнаружил пять человек: две девушки, потерявший сознание парень, ещё один парень и девочка десяти лет. Казалось, они были настолько пропитаны страхом, что, казалось, не замечали склад, находившийся в метрах двадцати от них.
— Тариос? — на некоторое время осипла картограф.
— Э-Элизен? — одна из девушек встала и, судя по всему не веря своим глазам, коснулась щеки полицейской. — Эли!
Девушка прижалась к агенту, тихо рыдая ей в грудь. Элизен зависла на некоторое время, но вскоре пришла в себя и аналогичным образом обняла свою давнюю подругу. След за ней потянулась другая девушка, да и парень с девочкой страдальчески улыбнулись, словно увидели перед собой тонкий луч надежды и спасения.
— Всё-всё, Тари… — похлопала её по плечу Тиия. — Мы здесь, мы пришли вас вернуть домой.
А Джейкл тем временем подошёл к бессознательному парню, проверил его пульс, дыхание, сердце. Всё есть, но то чересчур быстрое, то весьма медленное. Скорее всего переволновался и крепко уснул от напряжения. Сейчас лучше его повторно не будить, но…
— Кто возьмёт его на себя?
— Я, — встал парень рядом. — Он мой брат, — и в знак подтверждения аккуратно закинул его на плечо.
— Хорошо. Следуйте за нами — выведем вас отсюда.
Пострадавшие пошли за Джейклом и Элизен в центр комнаты, недалеко от склада с ведущей наверх лестницей. В центре уже, кстати, находилась группа В с шестью людьми. И всего около одиннадцати. Что по остальным группам?
— Приём. Это отряд А, — донёсся с рации голос Прайса через некоторое время. — Нашли пять человек. Приём.
— Приём. На связи отряд Г, — а это уже голос Юми. — Шесть человек успешно освобождены. Отправляемся обратно. Приём.
— Приём. Вещает отряд Б, — Эрика невозможно не узнать по фирменному хриплому голосу. — Десять нашли, все переправляются. Приём.
И действительно — в считаные минуты быстрым, стремительным шагом пришли остальные три группы. Всего тридцать два человека на третьем этаже. И ни одного бандита. Это, как посчитал Джейкл, очень странно, но он не сомневался в том, что они располагаются на втором и первом этажах.
— Отряд А, отведите всех заложников на крышу, — затем Мэйнайо достал рацию и с кем-то связался. — Приём. Говорит Джейкл. Пёрпл, приземляйся на крышу и охраняй вместе с Кейт людей. Конец связи.
Прайс и Дефренд вместе со всеми присутствующими людьми прошли на склад. Отпросилась и Элизен, желающая проследить за подругами и всеми спасёнными людьми. Не прошло и нескольких минут, как Группа А вместе с картографом пришли обратно. Джейкл тем временем связался с Фредли, оповестившим о хорошей новости — бандиты постепенно отступают, хотя никто из них не пострадал; двери на первый этаж торгового центра, кстати, тоже открыты, так что через несколько минут, вероятно, "Торговцы" проникнут на первый этаж.
— Этим надо воспользоваться, — предложила Элизен.
— Постой-ка, — отозвался несколько смущённый такими новостями Килобайт, — а на хрена это им в принципе? Сами устроили дрисню, держали её целую ночь да утро, а потом свалили?
— Я тоже не пойму, в чём логика. Есть ли она тут вообще? — поделилась Венди. — Не оставляют же они тут своих?
— Согласен — здесь что-то не так, — прищуренный Джейкл облокотился об перила рядом. — Это не полноценная атака этих уродов, так они обычно не поступают. Это… что угодно: акция, предостережение, попытка отвлечения внимания. Хрен его разберёт. Потом выясним.
На некоторое время Арканцев повис в задумчивости, но в итоге решил действовать, как велит интуиция и подошёл к эскалатору на второй этаж; следом за ним пошла остальная девятка. Даже если это ненастоящая атака, то это не означает, что людям не нужна помощь. И Джейкл приложит все усилия, чтобы её оказать.
***
Если прибытие на третий этаж обошлось для агентов без последствий и шума, то после спуска на второй этаж спецназ встретили во всеоружии засевшие по укрытиям террористы; полицейским пришлось срочно перегруппироваться и отойти по укрытиям. На некоторое время установилась тишина… Тем временем выглянувший из последнего Джейкл заметил поднявшегося бандита. Реакция спецагента была на порядок быстрее реакции противника и через секунду один из террористов падает с пулей в голове.
Это словно послужило сигналом для дальнейшей перестрелки между полицейскими и преступниками; на удивление первых у последних было неплохое вооружение, да и их стрелковые навыки не оставляли желать лучшего: одному из бандитов удалось подстрелить не успевшую среагировать Юми в плечо, а другой рикошетом задел Эрика; к счастью, оба раза не смертельно. Эта перестрелка продолжалась ещё несколько минут…
Всё изменилось после того, как Ли достал винтовку и, не высовываясь, открыл огонь на подавление, не позволяя бандитам встать из-за укрытия.
— Отас, граната! — прикрикнул Мэйнайо.
Два полицейских одновременно вышвырнули две светошумовые гранаты в направление террористов. Те из-за шквала пуль не услышали слов агента и даже не сразу заметили, как у них под ногами оказалось что-то маленькое и овальное. Вспышка! Преступники падают, не в силах оказать сопротивление.
Этим воспользовались спецназовцы… точнее, спецназовец в виде Арканцева: он смело двинулся вперёд и двумя шагами оказался возле укрытия террористов, а затем достал винтовку и самолично перестрелял абсолютно всех оглушённых: бронежилеты не закрывали голову. Из-за угла вышло ещё пять преступников, не принимавших участие в перестрелке, но все они были обезврежены агентами из-за укрытия. Ключевое слово обезврежены — террористы были по-прежнему живы.
Но ненадолго: выглянувший из отделения Джейкл сделал пять точных выстрелов и окончательно ликвидировал всех. Девятнадцать бандитов повержены.
— Джей! — с возмущением в голосе произнесла перевязавшая рану Юми. — Зачем ты так жестоко? Они могли нам всё рассказать!
— С гнидами разговор имею короткий, — не заставил себя ждать Джейкл. — Ниже ещё есть, а этих щадить не собираюсь.
Агент попробовала снова возмутиться, но резко остановилась и подняла руку. Тишина, тишина… нет, рядом чей-то плач. Тихий, детский, едва слышимый плач. На него вышли Элизен и Венди, обнаружившие маленького ребёнка лет четырёх от роду. Сердца обеих агентов неприятно кольнуло, они поспешили успокоить мальчика и отвести его в центр комнаты, где за ним присмотрят; остальные полицейские, соответственно, почти прежними группами прошлись по всему второму этажу.