Ловец теней (СИ)
— Тьяго… На нас напали. На мосту…
— Учитель всемогуший, — пробормотала мама, вскакивая вслед за Генри из-за стола.
***
На сером камне была кровь.
— Свежая, капитан, — сообщил один из стражников, осматривая бурые пятна.
— Допросите всех вокруг. И найдите мне пару ныряльщиков, — распорядился отец.
— Думаешь, его сбросили в Сиригу? — вполголоса спросил Генри.
— Это самое вероятное, — Драйден-старший положил руку на плечо сына. — Мне жаль.
Герда рассказала, что на них с Тьяго напали пьяные дворяне. Но кто из них кто, она определить не смогла. И теперь на мосту не было даже тела его лучшего друга.
Генри посмотрел через перила на темнеющие воды Сириги. Ему не верилось, что Тьяго так просто убили. Но помнится, ему так же не верилось, что Эрика сожгла тень.
Теперь найти похитителей Элы становилось делом чести.
Глава шестая — Драйден берет след
Тело Тьяго не нашли, поэтому у Генри оставалась надежда, что друг был все еще жив. На следующее утро он отправился в архив, где провел целый день, забыв об обеде. Его отец был прав, в Сиригарде слишком часто кого-то убивали или кто-то исчезал. Вооружившись пером и бумагой, Генри записывал имена всех пропавших без вести за последние три года. Затем он составил список уже только с женщинами и, глядя на даты их рождения, выделил тех, что были не старше восемнадцати. В итоге у него получилось семь девушек:
Тереза де Алуа, 1 августа 1623 года.
Анна-Мария Хьяль, 25 января 1624 года.
Анна Гомес, 6 мая 1624 года.
Вероника Лопес, 21 июня 1624 года.
Мартина Бом, 12 апреля 1625 года.
Диана Торрето, 3 июля 1625 года.
Элоиза Пириньо, 7 сентября 1625 года.
Напротив каждой Генри записал адреса, где они жили. Следующим шагом он решил пройти по списку и поговорить с семьями или знакомыми пропавших.
Убрав книги и свитки на полки, Драйден поблагодарил архивариуса и вышел на улицу. Солнце давно перевалило через зенит, и только сейчас Генри почувствовал, что проголодался. А заодно вспомнил, что матушка просила зайти к маэстро Лукрецию за гороскопом и вернуться домой к ужину.
«Сначала к астрологу, — рассудил Генри, — А потом по адресам».
Чтобы не терять времени, он купил в булочной рогалик, с которым расправился по дороге.
Маэстро Лукрецию было за шестьдесят. Он носил круглое пенсне и черную вельветовую шапочку, а длинная седая борода еще больше усиливала сходство с волшебником из сказки. Он принимал посетителей в небольшой лавке, забитой пыльными книгами. Под потолком висела модель солнечной системы с планетами. У единственного окна стоял трёхногий телескоп, а в углу едва поместился гигантский глобус.
— Доброго дня, маэстро, — поздоровался Генри, заходя в лавку. — Я от сеньоры Катарины Драйден. За гороскопом.
— Ты ее сын, — догадался Лукреций.
— Так точно, — он слегка поклонился.
Астролог причмокнул губами и, махнув ему, пошел к своему столу. Здесь горкой лежали свитки, в которых Лукреций и принялся копаться. Генри тем временем глазел по сторонам.
— Передай своей матери, что шестого октября будет опасный день, — сказал астролог, разворачивая свиток, где были записаны даты с предсказаниями на месяц. — Пусть отнесется серьезно и не отлучается из дома.
Генри не верил гороскопам так же, как не сильно верил в Учителя. Но глядя на цифры, он вспомнил и о своем списке.
— Маэстро, скажите, а вот эти даты вам о чем-то говорят? — он развернул перед Лукрецием свою бумагу.
Астролог поправил пенсне.
— Возможно, — он погладил бородку. — Погоди.
Подойдя к полке слева, старичок принялся перебирать книги.
— Ага, — достав одну, он вернулся к столу. — Это лунный журнал. Сюда я записываю фазы луны.
Пролистав несколько страниц, он принялся водить пальцем по строчкам.
— Вот эти даты совпадают с новолунием, — Лукреций ткнул в список Генри. — А вот эти две — нет.
Анна Гомес и Диана Торрето выпадали из общего списка. Но не Элоиза.
— Интересно, — проговорил Генри. — Спасибо.
— С твоей матушки шестьдесят пять сиринов. Если захочешь гороскоп для себя, то сделаю за шестьдесят.
«Ничего себе цены», — мысленно присвистнул Драйден, но спорить с маэстро не стал.
— В другой раз, может быть, — он отдал ему мешочек с деньгами.
— Новолуние — опасное время, — проговорил Лукреций, протягивая ему гороскоп для матушки. — Истончается пелена между нашим миром и Бездной. Теням легче всего проникнуть в сознание человека именно в новолуние. Так что будьте осторожны, молодой человек. Не доверяйте спонтанным порывам и следите за своими желаниями.
— Благодарю вас, маэстро, — Генри склонил голову.
Уже на улице он снова посмотрел в свой список. Новолуние случалось каждый месяц, а вот похищения нет. Присев на бочку в подворотне, Генри принялся считать. Между первой и второй девушкой прошло пять месяцев. Между Анной-Марией и Вероникой, если пропустить Анну Гомес, тоже было пять месяцев. А вот дальше между Вероникой и Мартиной было десять.
«Или я что-то упустил, или дело не в месяцах, — подумал Генри. — Правда пять новолуний для совпадения всё же слишком».
Он отнес гороскоп домой, где заодно поужинал и принялся изучать карту Сиригарда. Тереза де Алуа жила в верхнем городе, куда можно было попасть только с пропуском. Возможно, отец и мог бы его оформить, но Генри решил не торопиться. Если он собирался доказать, на что способен, не стоило при первой же трудности бежать к папеньке.
Исключив Элоизу и двух девушек, чьи исчезновения не приходились на новолуние, Генри посмотрел на карте три оставшихся адреса. Все из нижнего города. А Мартина Бом и вовсе жила при местной церкви. Хотя солнце уже норовило спрятаться за горизонт, Генри решил не откладывать до утра и отправился к падре Джуану.
Священник выслушал его доводы, но поддерживать не торопился:
— Я понимаю, как вас с Тьяго взбудоражило исчезновение Элоизы. Но вам стоит довериться церкви. Если Мартина пропала по той же причине, что и Эла, мы об этом обязательно узнаем. На стороне искателей сам Учитель, не забывай об этом.
Генри посмотрел в умиротворённое лицо Джуана. Казалось, ничего в мире не тревожило этого человека.
— Скажите, падре, а как именно Мартина пропала?
— Генри, ты меня не слушаешь, — на лбу священника появилась складка.
— Прошу вас. Скажите хоть что-то. Как давно она у вас жила? Что любила? Как выглядела?
Джуан вздохнул.
— Чаще всего Мартина помогала в приюте, на кухне и при раздаче еды. Она рано осиротела и жила при церкви с восьми лет.
— Мне кажется, я ее помню, — задумчиво проговорил Генри. — Такая высокая с черной косой под платком. Мы ни разу не разговаривали, и я не знал, как ее зовут.
— В тот злополучный день я послал ее к свечнику, но Мартина до него так и не дошла.
В глазах падре разлилась тоска.
— Кто мог знать, куда она направлялась? — спросил Генри.
— Да кто? — падре пожал плечам. — Только я и знал. Готовился к службе и заметил, что у нас заканчиваются свечи. Она сажала цветы во дворе. Я и попросил, как закончит, сходить.
— Вашу просьбу мог услышать кто-то еще?
Джуан нахмурился.
— Мы были во дворе церкви, — сухо проговорил он. — Если кто и слышал, то только свои.
Генри понял, что ступил на опасную территорию. Получалось, что о походе Мартины к свечнику мог знать все же не только падре, но и кто-то еще из церкви. Но он бы не удивился, если бы Джуан выставил его вон, скажи он об этом вслух.
— Простите, падре, что потревожил, — он склонил свою светлую голову. — И благодарю, что ответили на мои вопросы.
— Мартины нам очень не хватает. Но мы должны довериться Учителю. Помни, сын мой, что самое сильное средство от любого недуга — это молитва.
Еще раз поклонившись, Генри отправился к выходу. Но на ступеньках остановился, и повернувшись к дверям церкви, все же произнес про себя: «Учитель, пусть Тьяго окажется жив. Прошу тебя».